基本內(nèi)容
直到二十三歲,桓玄才被拜為太子洗馬。時(shí)人紛紛議論桓溫晚年有不臣之跡,桓玄兄弟因此遭到排抑。朝廷只讓他們作些無(wú)權(quán)的閑散官。有一次,桓玄去拜見(jiàn)瑯邪王司馬道子,正值飲宴,賓客滿座。司馬道子突然睜著兩只醉醺醺的大眼對(duì)眾人說(shuō):“桓溫晚年想造反,是不是?”桓玄嚇得汗流浹背,拜伏在地,不敢起身,樞巴躜婒T長(zhǎng)史謝重舉起手板回答說(shuō):“已故宣武公(桓溫)廢昏立明,功過(guò)伊尹、霍光,人們的種種議論,應(yīng)當(dāng)有所識(shí)別。”道子點(diǎn)頭,桓玄這才爬了起來(lái)。從此,桓玄的心中更加惴惴不安,對(duì)司馬道子恨得咬牙切齒。
后來(lái),桓玄出補(bǔ)義興太守,郁郁不得志,曾登高眺望震澤,憤懣嘆息說(shuō):“父為九州伯,兒為五湖長(zhǎng)!”便棄官回到了自己的封國(guó);感騺(lái)不甘屈居人下,他為自己出身元?jiǎng)字T(mén)卻負(fù)謗于世而憤憤不平,乃上書(shū)晉孝武帝。疏中說(shuō):
先臣蒙國(guó)殊遇,姻婭皇極,常欲以身報(bào)德,投袂乘機(jī),西平巴蜀,北清伊洛,使竊號(hào)之寇系頸北闕,園陵修復(fù),大恥載雪,飲馬灞浐,懸旌趙魏,勤王之師,功非一捷!
先臣勤王艱難之勞,匡復(fù)克平之勛,朝廷若其遺之,臣亦不復(fù)計(jì)也。至于先帝龍飛九五,陛下之所以繼明南面,請(qǐng)問(wèn)談?wù)撸l(shuí)之由邪?誰(shuí)之德邪?豈惟晉室永安,祖宗血食,于陛下一門(mén),實(shí)奇功也。
自頃權(quán)門(mén)日盛,丑政實(shí)繁,咸稱(chēng)述時(shí)旨,互相扇附,以臣之兄弟皆晉之罪人,臣等復(fù)何理可以茍存圣世?何顏可以尸饗封祿!若陛下忘先臣大造之功,信貝錦萋菲之說(shuō),臣等自當(dāng)奉還三封,受戮市朝,然后下從先臣,歸先帝于玄宮耳。若陛下述遵先旨,追錄舊勛,竊望少垂愷悌覆蓋之恩。
奏書(shū)送到朝廷,猶如石沉大海。
桓玄閑居江陵,優(yōu)游無(wú)事。荊州是桓氏發(fā)跡之地,桓溫、桓豁、桓沖等兄弟子侄先后任荊州刺史數(shù)十年,故吏賓客遍布荊楚各地,根深葉茂,人多勢(shì)眾;感鯙轵湙M,江陵士民怕他比怕荊州刺史殷仲堪還厲害。而殷仲堪是一個(gè)玄學(xué)名士,資望不深,對(duì)桓玄也甚為敬畏。有一回,桓玄到刺史廳前跑馬,手持馬矟在殷仲堪面前比比劃劃,擺出一副要刺殺的架勢(shì)。殷中堪的中兵參軍劉邁看不下去,譏刺說(shuō):“你的馬矟之技有余,只是精通義理則不足!被感䴘M臉不高興,殷仲堪見(jiàn)勢(shì)不妙,大驚失色;感x去,殷仲堪指責(zé)劉邁說(shuō):“卿是狂人!桓玄晚上派人刺殺你,我豈能相救?”他讓劉邁回建康躲避;感慌扇藖(lái)追殺,劉邁勉強(qiáng)逃脫。征虜將軍胡藩路經(jīng)江陵,對(duì)殷仲堪說(shuō):“桓玄志趣不同于常人,一副怏怏不得志之態(tài),將軍過(guò)份優(yōu)崇他,恐怕于將來(lái)不利!币笾倏奥(tīng)了很不高興。
吞并殷、楊
太元二十一年(396)九月,晉孝武帝醉臥內(nèi)殿,被張貴人殺死,太子司馬德宗即位,是為安帝。安帝不辨寒暑饑飽,是個(gè)著名的白癡皇帝。太傅、瑯邪王司馬道子專(zhuān)制朝政。司馬道子嗜酒如命,一天到晚喝得昏頭昏腦,不問(wèn)政事,尚書(shū)左仆射王國(guó)寶與從弟王緒專(zhuān)權(quán)用事,威震內(nèi)外。當(dāng)時(shí),青、兗二州刺史王恭,荊州刺史殷仲堪士馬強(qiáng)盛,王國(guó)寶、王緒勸司馬道子削弱方鎮(zhèn)兵權(quán),加強(qiáng)中央實(shí)力。消息傳出,內(nèi)外騷動(dòng);感䝼涫艹⑴乓郑缫研膽巡粷M,見(jiàn)有機(jī)可乘,乃游說(shuō)殷仲堪,挑唆說(shuō):“王國(guó)寶一向與諸君作對(duì),唯恐不能早點(diǎn)對(duì)你們動(dòng)手,F(xiàn)今既掌大權(quán),與王緒互為表里,他們想撤誰(shuí)換誰(shuí),無(wú)不如意。孝伯(王恭字孝伯)貴為皇上太舅,為朝野所重,他們一時(shí)不敢輕動(dòng),唯有先拿你開(kāi)刀。你是先帝提拔的,破格居方面重任,但人們未必認(rèn)為合適,都說(shuō)你雖有思想意趣,卻不是作方伯的人選。倘若朝廷下詔征你作中書(shū)令,用殷?為荊州刺史,你該怎么辦?”殷仲堪回答說(shuō):“這件事我擔(dān)心很久了,不知足下有何高見(jiàn)?”桓玄又說(shuō):“王國(guó)寶奸詐兇狠,天下所知;王孝伯疾惡如仇,有過(guò)人之處。你趕緊秘密派人游說(shuō)王恭起兵,以匡正朝廷,對(duì)他說(shuō)你將率全荊士眾順流而下,推舉他為盟主。我等亦當(dāng)奮起追隨,如此天下莫不響應(yīng)。此事若能實(shí)現(xiàn),乃是齊桓公、晉文公那樣的勛業(yè)。 币笾倏叭元q豫不決。不幾天,王恭派使者送信到江陵,邀殷仲堪與桓玄共同匡正朝廷,殷仲堪表示應(yīng)允。
安帝隆安元年(397)四月,王恭以誅王國(guó)寶為名,起兵京口。司馬道子驚慌失措,殺王國(guó)寶、王緒以釋眾怒,王恭遂罷兵回到京口。殷仲堪直到得知朝廷誅王國(guó)寶后才派兵進(jìn)據(jù)巴陵,旋亦退兵。事后,桓玄趁機(jī)提出要作廣州刺史。司馬道子懼怕桓玄,又不愿讓他久居荊楚,便任命他為假節(jié)、建威將軍、平越中郎將、督交廣二州諸軍事,兼廣州刺史;感苊⒉桓叭,仍然留居江陵,以等待時(shí)機(jī)。
第二年,王恭聯(lián)合豫州刺史庾楷,以討伐江州刺史王愉及譙王司馬尚之兄弟為名,再次起兵京口;感⒁笾倏耙积R響應(yīng),共推王恭為盟主。司馬道子不知所措,慌忙把軍權(quán)交給十六歲的兒子司馬元顯,自己只顧酗酒。殷仲堪撥出五千軍馬交給桓玄,命南郡相楊佺期與桓玄同為先鋒,自己率兵二萬(wàn)殿后,揮兵沿江東下,直達(dá)湓口。王愉毫無(wú)戒備,倉(cāng)惶逃奔臨川,為桓玄偏將所擒;、楊乘勝直驅(qū)建康,桓玄大敗臺(tái)軍于白石,又與楊佺期進(jìn)軍橫江。這時(shí),北府兵名將劉牢之被司馬元顯所收買(mǎi),劉牢之倒戈,王恭兵敗被殺;庾楷也兵敗,投奔桓玄。劉牢之率北府兵抵御荊州軍,桓玄、楊佺期只得回軍蔡洲。為了分化荊州軍,司馬道子采納桓沖之子桓修的建議,任命桓玄為江州刺史,楊佺期為雍州刺史,桓修為荊州刺史,而貶黜殷仲堪為廣州刺史。殷仲堪一聽(tīng)詔命,大為惱怒,催促桓玄、楊佺期進(jìn)兵;感顏缙诘玫胶锰,不想出兵。殷仲堪一氣之下遽然回軍荊州,遣使告諭蔡洲兵眾說(shuō):“你們?nèi)绮桓髯陨w,我到江陵便殺盡你們的家人!庇谑,楊佺期部將劉系立即帶領(lǐng)二千人西上,桓玄等大懼,都趕快撤退,至尋陽(yáng)才趕上殷仲堪;感捎诒τ邢蓿鹈簇S,需要殷仲堪相助;殷仲堪丟掉了荊州刺史,也需依仗桓玄的聲望。三人便在尋陽(yáng)重新結(jié)盟,桓玄被推為盟主,大家共同約定,不接受朝廷詔命;又聯(lián)名上書(shū)朝廷,為王恭伸冤,要求處死司馬尚之,劉牢之等人。司馬道子被迫讓步,宣布恢復(fù)殷仲堪的荊州刺史。這次起兵,桓玄取得江州,得到最大的實(shí)惠。他被推為盟主后,更加驕矜,每以寒士裁抑楊佺期。而楊佺期為人驕悍,自以為出自北方高門(mén)弘農(nóng)楊氏,最恨別人瞧不起,在盟誓壇上就想發(fā)難襲擊桓玄,但被殷仲堪制止了。桓玄覺(jué)察到楊佺期有異謀,暗中有了吞并他的打算。
不久,殷仲堪等人的矛盾漸漸激化起來(lái)。殷仲堪擔(dān)心桓玄跋扈,遂與楊佺期結(jié)為婚姻,相互支援;桓玄敵不過(guò)殷、楊二人,害怕被擊滅,于是上書(shū)朝廷,要求擴(kuò)大都督區(qū),壯大實(shí)力。司馬道子、司馬元顯也想借機(jī)挑起矛盾,讓他們互相殘殺,以達(dá)到坐收漁翁之利的目的,遂下令分楊佺期所督長(zhǎng)沙、衡陽(yáng)、湘東、零陵四郡歸桓玄管轄,又以玄兄桓?jìng)ト〈鷹顏缙谥謼顝V為南蠻校尉。楊佺期受到損害,火冒三丈,即刻調(diào)集人馬,聲稱(chēng)援救洛陽(yáng),暗中想聯(lián)合殷仲堪共擊桓玄。殷仲堪顧慮重重,既畏懼楊佺期兄弟驍勇,難以對(duì)付;又擔(dān)心桓玄一旦被擊滅,楊氏兄弟得勢(shì),自己反而受害,故極力予以阻止。楊佺期孤掌難鳴,只好忍氣吞聲,偃旗息鼓。
隆安三年(399),荊州發(fā)大水,平地水深三尺,殷仲堪賑恤饑民,倉(cāng)庫(kù)空竭;感缦牖鸩⒁、楊,見(jiàn)時(shí)機(jī)已到,率軍乘機(jī)西上。首先襲取了屯積糧草的巴陵,繼而進(jìn)兵楊口,敗殷仲堪之侄殷道護(hù),隨后占領(lǐng)距江陵二十里的零口。殷仲堪見(jiàn)大勢(shì)不妙,急召楊佺期相救,終因糧草奇缺而慘敗,雙雙為桓玄所殺。
隆安四年(400)三月,桓玄一舉奪得荊、雍二州,隨即上表朝廷,求領(lǐng)荊、江二州刺史,朝廷授以都督荊、司、雍、秦、梁、益、寧七州,后將軍,荊州刺史,假節(jié),以桓修為江州刺史。桓玄不滿意,上疏堅(jiān)持領(lǐng)江州,朝廷不得已,加桓玄都督江州及揚(yáng)豫八郡,并領(lǐng)江州刺史;感么邕M(jìn)尺,又提出以兄偉為冠軍將軍,雍州刺史,以侄子桓振為淮南太守,朝廷都不敢不從。這時(shí),浙東一帶的農(nóng)民起義正風(fēng)起云涌,勢(shì)不可擋,朝廷忙于派兵鎮(zhèn)壓,無(wú)暇西顧。司馬元顯代父執(zhí)掌朝政后,繼續(xù)用佞臣,樹(shù)親黨,聚斂無(wú)度,朝綱紊亂。加之桓氏子弟布列朝野,勢(shì)力強(qiáng)大,故桓玄的種種非分之求,朝廷都有求必應(yīng)。
桓玄獨(dú)霸荊楚,兵強(qiáng)馬壯,乃廣樹(shù)腹心,安插親信。以兄偉為江州刺史,鎮(zhèn)夏口;以司馬刁暢為輔國(guó)將軍,督八郡,鎮(zhèn)襄陽(yáng);派遣桓振、皇甫敷、馮該戍湓口,控扼尋陽(yáng)。遷沮、漳蠻人兩千戶于江南,設(shè)立武寧郡;招集流民,立綏安郡。又在各郡置郡丞。朝廷下詔征廣州刺史刁逵、豫章太守郭昶之入朝,都被桓玄擅留不遣;感P躇滿志,自以為東晉天下三分有其二,而司馬氏氣數(shù)已盡,故多次指使人替自己上禎祥、獻(xiàn)符瑞。
篡晉稱(chēng)帝
隆安五年(401)末,桓玄寫(xiě)信指斥執(zhí)政說(shuō):“今日朝廷顯貴心腹,誰(shuí)是時(shí)流清望?豈能說(shuō)沒(méi)有佳勝者,只是不能信任罷了。因?yàn)樽∥舫氖д`,才釀成今日之禍患。朝廷上的君子,怎能沒(méi)有看法,但因有身家性命之慮,故不敢說(shuō)話。我忝任在外,所以能揭露事實(shí)!彼抉R元顯讀后大為恐慌,準(zhǔn)備征討桓玄;感肯、武昌太守庾楷則擔(dān)心桓玄結(jié)怨朝廷,一旦失敗而禍及自己,暗中派人與司馬元顯聯(lián)系,答應(yīng)作為內(nèi)應(yīng),司馬元顯大喜。桓玄派人切斷長(zhǎng)江航運(yùn),致使建康漕運(yùn)不佳,公私匱乏,官軍士兵不得不以谷皮、橡子充饑,給司馬元顯造成嚴(yán)重困難。
元興元年(402)一月,司馬元顯以鎮(zhèn)北將軍劉牢之為前鋒都督,以前將軍譙王司馬尚之為后部,稱(chēng)詔舉兵伐玄。官軍將要出發(fā),桓玄堂兄桓石生時(shí)為太傅長(zhǎng)史,及時(shí)送來(lái)了緊急秘密報(bào)告;感詾閾P(yáng)州一帶鬧饑荒,農(nóng)民起義尚未剿滅,朝廷顧不上討伐自己,正可待機(jī)積蓄力量,觀釁而動(dòng)。及接到桓石生的報(bào)告,得知司馬元顯興師問(wèn)罪,心中不免恐懼起來(lái),打算固守江陵。長(zhǎng)史卞范之獻(xiàn)計(jì)說(shuō):“公威名遠(yuǎn)揚(yáng),謀略震動(dòng)天下,司馬元顯乳臭未干,劉牢之不得人心,如果兵臨京畿,恩威并施,則土崩瓦解之勢(shì)可翹足而待,哪有延敵入境而自己削弱自己的道理?”桓玄聞言大悅,當(dāng)即留下桓?jìng)ナ亟,上表朝廷,率師沿江東下。兵抵尋陽(yáng),發(fā)布檄文,列舉司馬元顯的種種罪行。檄文傳到京都,司馬元顯嚇得不敢下令開(kāi)船;感d師甚失人心,自覺(jué)以下犯上,惟恐將士不為所用,常懷返旆之計(jì)。及至兵過(guò)尋陽(yáng),不見(jiàn)臺(tái)軍蹤影,不禁大喜過(guò)望,將士們也個(gè)個(gè)精神振奮,沿路如入無(wú)人之境。兵抵姑孰,擊敗譙王司馬尚之,襄城太守司馬休之棄城而逃。當(dāng)時(shí),劉牢之兵屯冽洲,桓玄遣使勸降,劉牢之即斂手歸降;感䲟]兵直驅(qū)建康城外的新亭,司馬元顯不戰(zhàn)自潰,棄船逃回京城,與其父司馬道子在相府相對(duì)而泣,終被桓玄所擒。
桓玄攻入建康后,矯詔自命為總百揆,加侍中、都督中外諸軍事、丞相、錄尚書(shū)事、揚(yáng)州牧,領(lǐng)徐州刺史;又加假黃鉞、羽葆鼓吹、班劍二十人等,署置丞相府的大小僚屬。奏請(qǐng)殺司馬元顯、譙王司馬尚之、尚之之弟恢之、允之及庾楷父子等人;流放司馬道子到安成郡,未發(fā)而毒殺之;解除劉牢之的兵權(quán),用為會(huì)稽內(nèi)史。繼而布置親信占據(jù)要津,任命桓?jìng)榘参鲗④、荊州刺史,領(lǐng)南蠻校尉;堂兄桓謙為左仆射、加中軍將軍,典掌選舉;桓修為右將軍、徐兗二州刺史;桓石生為前將軍、江州刺史;心腹卞范之為丹陽(yáng)尹,王謐為中書(shū)令、領(lǐng)軍將軍。改年號(hào)為大亨。不久又辭去丞相,自署太尉,領(lǐng)平西將軍、豫州刺史,并給自己加以劍履上殿,入朝不趨,贊奏不名的殊禮。
同年四月,桓玄出鎮(zhèn)姑孰,姑孰當(dāng)長(zhǎng)江重要渡口,既是豫州治所,又是建康的西南門(mén)戶,戰(zhàn)略地位十分重要。鎮(zhèn)姑孰既可以控制朝廷,又可以掌握軍事上的主動(dòng)權(quán),可謂一舉兩得;感m出居外鎮(zhèn),但朝中大事都要向他請(qǐng)示報(bào)告,小事則由桓謙、卞范之處理。
桓玄當(dāng)權(quán)之初,還能有所作為,政治頗有起色。他大力整肅朝綱,黜凡庸之輩,遠(yuǎn)奸佞之臣,選用賢才,時(shí)局有所好轉(zhuǎn),京城內(nèi)一時(shí)歡欣鼓舞。為了革除嶺南貪污奢靡的弊政,他選派良吏吳隱之出任廣州刺史。吳隱之以身作則,廉潔奉公,短期內(nèi)使嶺南風(fēng)氣為之一變。為此,他大加贊賞,稱(chēng)道吳隱之“處可欲之地,而能不改其操”,“革奢務(wù)嗇,南域改觀”,①提拔吳隱之為前將軍,賜錢(qián)五十萬(wàn),谷千斛。他曾試圖革除豪強(qiáng)兼并,強(qiáng)弱相凌,百姓流離的劣政,但因阻力重重,加之政令繁密而無(wú)法實(shí)行。針對(duì)晉末佛教開(kāi)始盛行、傷政害民的弊端,桓玄還提出沙汰僧尼,打擊寺院經(jīng)濟(jì)的主張,并親自下達(dá)了淘汰僧尼的命令,命令中說(shuō):
佛所責(zé)無(wú)為,殷勤在于絕欲。而比者陵遲,遂失斯道。京師競(jìng)其奢淫,榮觀紛于朝市。天府以之傾匱,名器為之穢黷。避役踵于百里,逋逃盈于寺廟,乃至一縣數(shù)千,猥成屯落。邑聚游食之群,境積不羈之眾,其所以傷治害政,塵宰佛教,固已彼此俱敝,實(shí)污風(fēng)軌矣!
他規(guī)定,除了那些精通佛理、恪守戒律的佛教徒外,其他僧尼一律淘汰,還俗為民,“嚴(yán)為之制,速申下之”。
然而這一切不過(guò)是曇花一現(xiàn),奢豪之態(tài)不久復(fù)萌,政令無(wú)常,朋黨互起。這時(shí)三吳發(fā)生大饑饉,餓殍遍地,戶口減半,會(huì)稽郡人口只剩三、四成,臨海、永嘉郡死亡殆盡,殷實(shí)人家也竟身穿羅紈,懷抱金玉,閉門(mén)相守而餓死。在這種情況下,他加緊篡權(quán)的步伐,首先大殺北府舊將以絕后患。吳興太守高素、將軍竺謙之、竺朗之、劉襲、劉季式、冠軍將軍孫無(wú)終等人皆無(wú)幸免。劉軌、劉敬宣、高雅之、袁虔之、劉壽、高長(zhǎng)慶、郭恭等被迫北逃,分別投奔南燕和后秦。接著,他讓朝廷以平元顯之功,封自己為豫章公,又以平殷仲堪、楊佺期之功,封桂陽(yáng)郡公,然后改賜子侄。又讓發(fā)詔避其父桓溫諱,有姓名同者一律更改,贈(zèng)其父馬氏豫章公太夫人。
元興二年(403)二月,桓玄為提高威望,上表請(qǐng)率領(lǐng)諸軍掃平河、洛,然后指使朝廷下詔制止,便稱(chēng)“奉詔故止”。九月,使朝廷拜自己為楚王,封十郡,加相國(guó),總百揆,備九錫,楚國(guó)置丞相以下官屬。為制造輿論,他上表請(qǐng)求返回藩鎮(zhèn),然后自作詔挽留,再上表固請(qǐng),逼天子出手詔堅(jiān)留。他還暗中指使人獻(xiàn)禎祥,呈符瑞,詭稱(chēng)錢(qián)塘江邊的臨平湖多年淤塞,現(xiàn)已湖開(kāi)水清。又稱(chēng)江州百姓王成基家的竹子上降有甘露,命百官大加慶賀。歷代都有隱士,偏偏此時(shí)沒(méi)有,桓玄覺(jué)得不光彩,趕緊派人找來(lái)了西晉著名隱士皇甫謐的六世孫皇甫希之,先讓希之隱居山林,提供各種費(fèi)用,再征為著作郎,然后又指使希之故意推辭不接受,稱(chēng)之為高士。時(shí)人覺(jué)得很可笑,戲稱(chēng)這種隱士為“充隱”。
桓玄性貪鄙,喜愛(ài)奇珍異寶,終日珠玉不離手。別人有好字畫(huà)及佳園美宅,都千方百計(jì)地?fù)?jù)為己有。不好意思當(dāng)面搶奪,就以賭博為手段,變著法兒奪取。甚至不惜派遣臣僚四出,到處掘果移竹,連數(shù)千里外的佳果美竹都被挖得干干凈凈。又喜歡阿諛?lè)畛,厭惡臣下進(jìn)直言。法令無(wú)常,隨心所欲,一會(huì)兒想廢錢(qián)幣而用谷帛,一會(huì)兒又想恢復(fù)肉刑,結(jié)果事事無(wú)成,至使朝野失望,人不安業(yè)。
正當(dāng)桓玄得意之際,一連串的打擊接踵而至。其兄荊州刺史桓?jìng)ネ蝗徊∷溃競(jìng)プ钍芑感刨,被視為左膀右臂,桓(jìng)ヒ凰,桓玄頓感孤危。不久,殷仲堪的余黨、新野人庾仄合眾七千,起兵襄陽(yáng),趕走了守將馮該;南蠻校尉庾彬等人謀為內(nèi)應(yīng),江陵震動(dòng)。桓玄之侄桓亮也以討伐庾仄為名,乘亂起兵羅縣,自稱(chēng)平南將軍、湘州刺史。這兩次事件雖很快被平定下去,但卻給桓玄以巨大的精神壓力。與此同時(shí),北府兵的中級(jí)將領(lǐng)劉裕、何無(wú)忌等人又正在醞釀起兵,無(wú)疑給桓氏政權(quán)造成了最嚴(yán)重的威脅。形勢(shì)在逆轉(zhuǎn),如不趕快禪代,皇帝夢(mèng)難免成為泡影,桓玄急不可待。但北府兵的將士們是否答應(yīng)?桓玄不放心。堂兄桓謙秉承桓玄旨意趕赴彭城,試探地問(wèn)劉裕:“楚王功高德重,朝廷的意思是想禪讓?zhuān)銈円詾槿绾?”劉裕詭譎地回答,“楚王,宣武之子,勛德蓋世,晉王室衰微,早失民望,趁機(jī)禪代,有什么不可以!”桓謙樂(lè)滋滋地說(shuō):“你說(shuō)可以就可以了!被感玫綀(bào)告,便放心地稱(chēng)起皇帝來(lái)。
元興二年(403)十二月三日,桓玄即皇帝位于姑孰,改年號(hào)為永始。遷晉安帝于尋陽(yáng),封為平固王;追尊其父桓溫為宣武皇帝,廟號(hào)太祖;立其妻劉氏為皇后,大封桓氏兄弟子侄為王,文武加官進(jìn)爵。隨后遷居建康宮,修繕宮室,大興土木,催促嚴(yán)急,上下疲于奔命,朝野不得安寧。為顯示皇帝的尊嚴(yán),特命工匠制作一輛特號(hào)大車(chē),車(chē)內(nèi)可坐三十人,用二百人推著走;為炫耀自己的聰明,百官奏事或一字寫(xiě)得不合體,或語(yǔ)句有些毛病,都要挑出來(lái)指摘一番,甚至貶官降職。事必親躬,或親自安排值日官,或自選令史一類(lèi)的小官,詔令一道接一道,主管官員應(yīng)接不暇。而朝綱大事不抓,法度不立,奏案堆積如山。性喜游獵,常常夜以繼日,性情又急躁,呼召嚴(yán)厲,刻不容緩,宮禁內(nèi)一片喧嘩,不成體統(tǒng)。百姓疲累,朝野勞瘁,怨怒思亂者十室有八九。
短命而亡
次年二月,劉裕經(jīng)過(guò)周密部署后,聯(lián)絡(luò)北府兵將領(lǐng)劉毅、何無(wú)忌、劉昶、劉道規(guī)、諸葛長(zhǎng)民等人正式起兵。首先占領(lǐng)京口,斬徐州刺史桓修;進(jìn)攻廣陵,殺青州刺史桓弘,隨后率兵直撲建康,沿途又殺死前來(lái)抵抗的著名猛將吳甫之、皇甫敷;感弥䦟⒈粴ⅲ瑖樀没瓴桓襟w,急忙召來(lái)一些方士對(duì)劉裕等人施行巫術(shù)。并問(wèn)眾臣僚:“朕會(huì)失敗嗎?”曹靖之回答說(shuō):“神怒人怨,臣實(shí)在害怕。”桓玄又急又氣,命桓謙、卞范之率兵二萬(wàn)出城御敵。劉裕率眾奮擊,桓謙諸軍頃刻潰散;感剤(bào),匆匆攜帶兒子桓升、侄子桓浚,在幾千親信的護(hù)衛(wèi)下,從南掖門(mén)倉(cāng)惶出逃。路遇參軍胡藩,胡藩?jiǎng)袼M織抵抗,桓玄一言不發(fā),只顧用馬鞭指天,意思是說(shuō)“天亡我也!”然后策馬疾馳,直奔石頭城,乘船浮江西去。沿途忍饑挨餓,有時(shí)整天吃不上一頓飯,左右弄來(lái)一些粗糧,咽不下去,幾歲的小兒子桓升在他胸前背后使勁按摩,桓玄悲不自勝。
桓玄一行逃到尋陽(yáng),江州刺史郭昶之提供器用、兵馬,這才松了一口氣。于是挾安帝繼續(xù)西逃,途中自己作起居注,敘述如何抵御劉裕事,自吹算無(wú)遺策,只因諸將違背節(jié)度,以致造成敗局,并非用兵的過(guò)錯(cuò)云云;感活欛贾,卻把御敵大事拋到了九霄之外。起居注寫(xiě)成后,派人宣示遠(yuǎn)近。
四月,桓玄一行逃到江陵,荊州刺史桓石康迎入帳內(nèi)。喘息未定,即忙著派人在城南搭造帳篷作為臨時(shí)宮室,重新署置百官,以卞范之為尚書(shū)仆射。又大興刑罰,借以在大敗之余重樹(shù)個(gè)人威權(quán),震懾百官將士。大臣殷仲文力諫,桓玄怒氣沖沖地說(shuō):“漢高祖、魏武帝用兵多次戰(zhàn)敗,那只是諸將的過(guò)失。現(xiàn)今天文對(duì)我不利,所以把都城遷回荊楚。而小人愚昧,妄生是非,亂發(fā)議論,正應(yīng)該兇猛一點(diǎn),哪能施行寬政?”荊州各郡的郡太守們得知桓玄流亡,有人趕緊獻(xiàn)媚取寵,派人上表敬問(wèn)起居,桓玄一概不接受,命令重新上表,慶賀遷徙新都。荊楚畢竟是桓玄的老巢,不出一月,桓玄收集兵眾二萬(wàn)和大批的樓船、器械,又開(kāi)始得意起來(lái),自負(fù)地對(duì)左右說(shuō):“你們都是從清顯的仕途上跟隨我的,京都那幫竊權(quán)盜位的人將要謝罪軍門(mén),到時(shí)看著你們凱旋進(jìn)入石頭城,這與神仙相比,又有什么不同!”就在桓玄得意時(shí),劉裕派遣劉毅、何無(wú)忌、劉道規(guī)率兵追至湓口,桑落洲一戰(zhàn),大敗江州刺史郭昶之、游擊將軍何澹之、江夏太守桓道恭等人,進(jìn)軍尋陽(yáng)。尋陽(yáng)上控荊楚,下制建康,是長(zhǎng)江中游的戰(zhàn)略要地,勢(shì)在必爭(zhēng)。五月,桓玄自江陵急率舟師東下,雙方大戰(zhàn)于武昌附近的崢嶸州。恒玄所率將士數(shù)萬(wàn),對(duì)方不滿萬(wàn)人,但卻擔(dān)心吃敗仗,常常在座艦旁邊停著幾艘快船,以備敗走,全軍毫無(wú)斗志。劉毅緊緊抓住戰(zhàn)機(jī),乘風(fēng)縱火,率軍奮勇出擊,大獲全勝;感藷龤лw重,連夜狼狽逃去。
桓玄再次逃回江陵城,眾人見(jiàn)大勢(shì)已去,人心惶惶,雖令不行,城內(nèi)一片混亂;感咄稛o(wú)路,打算逃往漢中投奔梁州刺史桓希。一天深夜,收拾停當(dāng),遂率親近心腹數(shù)百人騎馬出城西走,剛剛到達(dá)城門(mén),左右于黑暗中揮刀向桓玄砍去,沒(méi)有砍中,秩序頓時(shí)大亂,左右心腹互相砍殺,死尸交橫于路;感捏@膽顫,勉強(qiáng)逃到船上。恰在這時(shí),益州刺史毛璩派從孫毛佑之。參軍費(fèi)恬率領(lǐng)二百人護(hù)送弟弟毛璠的靈柩來(lái)江陵安葬,毛璩之侄毛修之時(shí)為桓玄屯騎校尉,趁機(jī)騙誘桓玄入蜀,桓玄無(wú)計(jì)可施,只好同意。船行至江陵城西的枚回洲,毛佑之、費(fèi)恬突然向桓玄開(kāi)弓放箭,矢如雨下,幸臣丁仙期、萬(wàn)蓋等人急忙用身子擋住,都被射死,桓玄受了輕傷。益州都護(hù)馮遷隨著抽刀砍來(lái),桓玄從頭上拔下一枚玉導(dǎo)送給他,心驚肉跳地質(zhì)問(wèn):“你是什么人?敢殺天子!”馮遷回答說(shuō):“我殺天子的賊罷了!”說(shuō)完,手起刀落,人頭墜地。同時(shí)被殺的還有桓石康、桓修等人,桓升被執(zhí),斬于江陵城。
桓玄篡晉,是東晉門(mén)閥政治的尾聲。這個(gè)短命政權(quán)終于被劉裕推翻;感䦶姆Q(chēng)帝到兵敗出逃,共經(jīng)八十天;從稱(chēng)帝到被殺,前后不到半年,死時(shí)年三十六;感篮,堂兄桓謙、桓石綏等人仍堅(jiān)持抗?fàn)庍_(dá)五、六年之久,直至?xí)x安帝義熙六年(410)才宣告全部失敗,桓氏家族徹底覆滅。