概況
《詩(shī)經(jīng)》國(guó)風(fēng)中《周南》總計(jì)十一篇:關(guān)雎、葛覃、卷耳、樛木、螽斯、桃夭、兔罝、芣苡、漢廣、汝墳、麟之趾。
“周南”是什么意思?
“南”,是南方的意思。成周在中國(guó)的北方,文王教化,由北而南,由近及遠(yuǎn)。這就好比《春秋》“王魯”,因?yàn)榭鬃铀谥畤?guó)是魯國(guó)。任何一個(gè)諸侯國(guó),要想行王道仁政,都要從君主的自身修養(yǎng)開始,進(jìn)而使所在的京畿之地有道德禮義,并且使“近者悅,遠(yuǎn)者來(lái)”,此謂之“華夏”;再進(jìn)而使周圍各國(guó)也能有道德禮義,此謂之從華夏擴(kuò)大到“諸夏”;最終使天下各國(guó)也能有道德禮義,也就是說(shuō)讓夷狄之地也能變而成為華夏。有道德禮義叫做華夏,無(wú)道德禮義叫做夷狄!对(shī)經(jīng)》以《周南》為首,意味著“修身、齊家、治國(guó)、平天下”的順序和原則。
第一篇?
關(guān)雎
關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
【譯文】
雎鳩關(guān)關(guān)在歌唱,在那河中沙洲上。文靜美好的少女,小伙殷切的追求。 長(zhǎng)長(zhǎng)短短鮮荇菜,順流兩邊去撈取。文靜美好的少女,朝朝暮暮想追求! ∽非鬀]能如心愿,日夜心頭在掛牽。長(zhǎng)夜漫漫不到頭,翻來(lái)覆去難成眠! ¢L(zhǎng)長(zhǎng)短短鮮荇菜,兩手左右去采摘。文靜美好的少女,彈琴鼓瑟表愛慕。 長(zhǎng)長(zhǎng)短短鮮荇菜,兩邊仔細(xì)來(lái)挑選。文靜美好的少女,鐘聲換來(lái)她笑顏。
第二篇
葛覃
葛之覃兮,施(yì)于中谷,維葉萋萋。黃鳥于飛,集于灌木,其鳴喈(jiē)喈。
葛之覃兮,施于中谷,維葉莫莫。是刈(yì)是濩(huò),為絺(chī)為綌(xì),服之無(wú)斁(yì)。
言告師氏,言告言歸。薄污我私,薄浣我衣。害(hé)浣害否?歸寧父母。
【譯文】
葛草長(zhǎng)得長(zhǎng)又長(zhǎng),漫山遍谷都有它,藤葉茂密又繁盛。
黃鸝上下在飛翔,飛落棲息灌木上,鳴叫婉轉(zhuǎn)聲清麗。
葛草長(zhǎng)得長(zhǎng)又長(zhǎng),漫山遍谷都有它,藤葉茂密又繁盛。
割藤蒸煮織麻忙,織細(xì)布啊織粗布,做衣穿著不厭棄。
告訴管家心理話,說(shuō)我心想回娘家。
快把內(nèi)衣洗干凈。
洗和不洗分清楚,回娘家去看父母。
第三篇
卷耳
采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,寘彼周行(háng)。
陟彼崔嵬,我馬虺隤(huī tuí)。我姑酌彼金罍(léi),維以不永懷。
陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕。╯ì gōng),維以不永傷。
陟彼砠(jū)矣,我馬瘏(tú)矣!我仆痡(pū)矣,云何吁矣。
【譯文】
采了又采卷耳菜, 采來(lái)采去不滿筐。
嘆息想念遠(yuǎn)行人, 竹筐放在大路旁。
登上高高的石山, 我的馬兒已困倦。
我且斟滿銅酒杯, 讓我不再長(zhǎng)思念。
登上高高的山岡, 我的馬兒步踉蹌。
我且斟滿牛角杯, 但愿從此不憂傷。
登上高高山頭呦, 我的馬兒難行呦。
我的仆人病倒呦, 多么令人憂愁呦。