內(nèi)容介紹
——《三國(guó)志》卷二六[說(shuō)明]田豫,字國(guó)讓?zhuān)瑬|漢末魏初漁陽(yáng)雍奴(今河北安次東)人。少年時(shí)投奔
劉備,后被公孫瓚任命為守東州縣令。投曹操,為丞相軍謀掾,先后任領(lǐng)陰、朗陵
等縣令,遷戈陽(yáng)太守。從部陵侯曹彰征討代郡烏丸。再遷南陽(yáng)太守。魏文帝初,任
持節(jié)護(hù)烏九校尉,威震北邊,封長(zhǎng)樂(lè)亭侯。轉(zhuǎn)汝南太守,加珍夷將軍。正始年間,
遷使持節(jié)護(hù)匈奴中郎將,加振威將軍,領(lǐng)并州刺史。州界安定,百姓稱(chēng)道,胡人相
率歸附。征為衛(wèi)尉,后拜太中大夫。田豫為官清廉儉樸,所得賞賜全部分發(fā)給將士。
胡人所送資財(cái),皆入官府,家中常貧窮困乏。
田豫,字國(guó)讓?zhuān)瑵O陽(yáng)郡雍奴縣人。劉備投奔公孫瓚,田豫當(dāng)時(shí)年紀(jì)還小,自己
托身于劉備,劉備非?粗厮淙卧ブ荽淌,田豫以母親年老為理由請(qǐng)求回鄉(xiāng),
劉備涕泣著與他告別,說(shuō):“只恨不能與君一起建立大業(yè)!惫珜O瓚命田豫為守東
州縣令,公孫瓚的部將王門(mén)背叛公孫瓚,為袁紹率領(lǐng)一萬(wàn)余人前來(lái)進(jìn)攻。眾人恐懼,
準(zhǔn)備投降。田豫登上城墻對(duì)王門(mén)說(shuō):“你受到公孫將軍厚待,卻離開(kāi)他,其中定有
不得已的原因;如今卻回來(lái)為賊人出力,由此可知你是無(wú)情無(wú)義之人。人們雖然只
有提瓶打水的才智,也知道守護(hù)自己的瓶子。我已接受了公孫將軍的委任,你為什
么不趕緊來(lái)進(jìn)攻?”王門(mén)慚愧地退走了。公孫瓚失敗后,鮮于輔為屬下官民所推重,
代行太守之事,他與田豫素來(lái)關(guān)系很好,任命田豫為太守府長(zhǎng)史。當(dāng)時(shí)群雄并起,
鮮于輔不知依從誰(shuí)好。田豫對(duì)鮮于輔說(shuō):“最終能夠安定天下的,一定是曹操。應(yīng)
該趕緊投奔他,不要等著以后遭禍!滨r于輔聽(tīng)從了他的建議,因而受到曹操的重
用和封官、尊寵。曹操召田豫為丞相府軍謀掾,任命為穎陰、郎陵令,遷升為弋陽(yáng)
太守,所到之處,都得到很好的治理。
鄢陵侯曹彰征討代郡,以田豫為相。軍隊(duì)進(jìn)抵易水北岸,敵人埋伏下騎兵偷襲,
軍人亂成一團(tuán),不知如何是好。田豫根據(jù)地形,用戰(zhàn)車(chē)圍繞成戰(zhàn)陣,弓弩手拉滿弓
在里面,在空隙中布下疑兵。胡人攻不進(jìn)來(lái),便潰散了。大軍乘勢(shì)追擊,大破敵兵。
田豫于是揮兵前進(jìn),平定了代郡,這些都是田豫謀劃的。
又遷升為南陽(yáng)太守。先前,郡里人侯音反叛,率眾數(shù)千人在山中作盜匪,給南
陽(yáng)造成極大禍患。前任太守收捕了侯音的黨羽五百余人,上表奏請(qǐng)全部處死。田豫
召見(jiàn)全體在押囚犯,加以安慰曉諭,為他們指明悔過(guò)自新之路,打開(kāi)刑具,一次全
部釋放。各位囚犯都叩頭感恩,希望為田豫效命,當(dāng)即互相轉(zhuǎn)告,各部盜賊一天之
內(nèi)便都解散了,郡中得以清靜安定。田豫如實(shí)向上匯報(bào),曹操予以表?yè)P(yáng)。
魏文帝初年,北方的部族強(qiáng)盛,侵?jǐn)_邊塞,于是任命田豫為持節(jié)護(hù)烏丸校尉,
牽招、解亻雋同為護(hù)鮮卑校尉。從高柳以東,氵歲貊以西,有鮮卑人數(shù)十個(gè)部落,
比能、彌加、素利分割地區(qū)加以統(tǒng)領(lǐng),各自有自己的地界;他們共同立下誓言,都
不得把馬賣(mài)給中原人。田豫認(rèn)為,少數(shù)部族聯(lián)合在一起,對(duì)中原朝廷不利。于是先
挑撥離間他們,讓他自相仇視,互相攻殺。素利違反盟約,把一千匹馬送給官府,
因而遭到比能的攻擊,向田豫求救。田豫恐怕因此互相兼并,造成更大的危害,認(rèn)
為應(yīng)該救助善良、懲治兇惡,向各部族顯示威信。于是單獨(dú)率領(lǐng)精銳士兵,深入到
胡虜控制的地區(qū),胡人很多,在官兵前后進(jìn)行抄掠,截?cái)嗤吮贰L镌ニ炻受娡?br>進(jìn),距胡人十余里時(shí),扎下?tīng)I(yíng)寨,收集許多牛馬的糞便燒了起來(lái),從另外一條路撤
走了。胡人見(jiàn)煙火不斷,以為田豫的軍隊(duì)還在,便離去了,走了數(shù)十里之后;才發(fā)
現(xiàn)田豫已撤走。他們又追擊田豫至馬城,將其重重圍困,田豫嚴(yán)密防守,令司馬樹(shù)
立起旗幟,奏起鼓樂(lè),率步騎兵從南門(mén)殺出,胡人把注意力集中到哪里,便向哪里
攻擊。田豫則率領(lǐng)精銳騎兵從北門(mén)沖了出來(lái),擂鼓呼叫沖殺,兩面發(fā)起沖擊,胡人
措手不及,陣腳大亂,都丟棄弓、馬逃走了。田豫率兵連擊二十余里,胡人的尸體
布滿了原野。此后,烏九王骨進(jìn)對(duì)官府不恭敬,田豫到塞外調(diào)查,自己僅率領(lǐng)百余
人到了骨進(jìn)的部落中,骨進(jìn)出來(lái)迎接拜見(jiàn),田豫命令手下人將骨進(jìn)斬首,又公布了
他的罪惡,以號(hào)令其部眾。骨進(jìn)的部眾者恐懼不敢行動(dòng),田豫便以骨進(jìn)的弟弟統(tǒng)領(lǐng)
其部眾。從此后,胡人嚇破了膽,田豫的聲威震動(dòng)沙漠。山賊高艾,有部眾數(shù)千人,
四處搶劫抄掠,在幽、冀西州為害,田豫引誘鮮卑素利部殺死高艾,將其首級(jí)送到
京城。朝廷封田豫為長(zhǎng)樂(lè)亭侯。他擔(dān)任護(hù)烏丸校尉九年,統(tǒng)治少數(shù)部族,對(duì)兼并者
予以壓服,對(duì)豪強(qiáng)者使其離散。凡是逃走的奸邪之人,為胡人出謀劃策不利官府的,
田豫都挑撥離間他們之間的關(guān)系,使他們的兇惡陰謀不能得逞,聚居在一起卻不得
安寧。田豫的計(jì)劃還沒(méi)有完全實(shí)現(xiàn),幽州刺史王雄的黨羽欲圖讓王雄擔(dān)任領(lǐng)烏丸校
尉,因此詆毀田豫擾亂邊境,為國(guó)家生事。朝廷于是把田豫調(diào)任汝南太守,加官為
珍夷將軍。
太和末年,公孫淵在遼東反叛,魏明帝要征討他,卻找不到合適的人選,中領(lǐng)
軍楊暨推舉田豫,于是使田豫以本官統(tǒng)帥青州的各路軍隊(duì),假予符節(jié),前往討伐。
正值吳國(guó)派使臣與公孫淵相勾結(jié),明帝國(guó)為賊人眾多,又要渡海,詔令四豫停止出
兵。田豫估計(jì),賊人船只將要返回,正是年底風(fēng)急的季節(jié),一定懼怕風(fēng)高浪大,東
面又無(wú)岸可依,肯定要到成山。成山?jīng)]有藏船的地方,只好依傍岸邊行進(jìn)。他觀察
好地形,在各個(gè)山島的險(xiǎn)要之處,布置軍隊(duì)防守,他親自到成山,登上漢武帝所建
的樓觀。賊人返回時(shí),果然遇到大風(fēng),船只都觸山沉沒(méi),飄蕩到岸邊,無(wú)處逃竄,
全為田豫布置的將士俘虜。當(dāng)初,各位將領(lǐng)都笑他在空地等待賊人,及至賊人慘敗,
都爭(zhēng)相執(zhí)行他的計(jì)劃,請(qǐng)求入海奪取飄泊的敵船。田豫恐怕敵人在陷入窮途末路時(shí),
會(huì)拼死反抗,但將領(lǐng)都不聽(tīng)他的命令。當(dāng)初,田豫以太守的官職統(tǒng)帥青州軍隊(duì),青
州刺史程喜心中不服,在進(jìn)行部署時(shí),多與他意見(jiàn)不一致。程喜知道明帝喜歡明珠,
于是秘密上奏說(shuō):“田豫雖然立下戰(zhàn)功,但是軍令松弛;得到了許多珠寶器物,都
發(fā)放給官兵而不交納給官府!币虼耍镌サ墓跊](méi)有受到獎(jiǎng)賞。
以后,孫權(quán)號(hào)稱(chēng)統(tǒng)帥十萬(wàn)大軍攻打新城,征東將軍滿寵準(zhǔn)備率兵前去救援。田
豫說(shuō):“敵人竭盡全力大舉出動(dòng),不只是為了爭(zhēng)奪小利,他們是要借助攻打新城以
引誘我出動(dòng)大軍。應(yīng)該聽(tīng)任他們攻城,挫敗他們的銳氣,不應(yīng)該與他們爭(zhēng)高低。他
們攻新城不下,士兵必然疲憊;等其疲憊之后,我們?cè)俪鰮,可大獲全勝。如果敵
人知道我們的計(jì)劃,就不會(huì)再攻城,必定會(huì)自動(dòng)退走。我們?nèi)衄F(xiàn)在進(jìn)兵,正中了他
們的詭計(jì)。此外,大軍出動(dòng)的方向,應(yīng)該使人難以預(yù)料,不應(yīng)該讓軍隊(duì)自己籌畫(huà)!
田豫都予以上奏,明帝表示同意。敵人只得退走了。后來(lái)吳軍又來(lái)侵?jǐn)_,田豫前往
抵御,敵兵立即退走。許多軍士深夜驚喊:“敵人又來(lái)了!”田豫安臥不動(dòng),對(duì)眾
人下令說(shuō)“敢行動(dòng)者處死”。此后,果然不見(jiàn)敵兵。
景初末年,朝廷增加給他三百戶封邑,加上先前所封,共五百戶。正始初年,
遷升為使持節(jié)護(hù)匈奴中郎將,加官振威將軍,領(lǐng)并州刺史。境外胡人聞知他的威名,
相繼來(lái)朝貢獻(xiàn)。他所管轄的并州界內(nèi)清靜安寧,百姓都?xì)w心于官府。又被征召為衛(wèi)
尉。多次請(qǐng)求退職,太傅司馬懿認(rèn)為田豫年紀(jì)正壯,下書(shū)告諭不予同意。田豫復(fù)信
說(shuō):“年紀(jì)已經(jīng)七十歲而占據(jù)著官位,猶如滴漏已經(jīng)漏盡,鐘聲已響完,而黑夜卻
還沒(méi)有結(jié)束,這是罪人啊!庇谑菆(jiān)決稱(chēng)病辭職。朝廷拜他為太中大夫,仍領(lǐng)取九
卿的俸祿。田豫八十二歲時(shí)去世。兒子田彭祖繼承了他的爵位。
田豫生活儉樸清貧,朝廷給他的賞賜都分發(fā)給部下將士。每次胡人給他個(gè)人送
來(lái)禮品,都登記好收入官府,從不拿到家里;因此他家中常常貧困。他雖然性情孤
傲,與他人很少來(lái)往,但人們都很看重他的節(jié)操。嘉平六年,朝廷發(fā)布詔令褒揚(yáng),
下令賜給他的家屬錢(qián)谷。(劉洪波譯)
原文
字國(guó)讓?zhuān)瑵O陽(yáng)雍奴人也。劉備之奔公孫瓚也,豫時(shí)年少,自讬於備,備甚奇之。
備為豫州刺史,豫以母老求歸,備涕泣與別,曰:“恨不與君共成大事也!
公孫瓚使豫守東州令,瓚將王門(mén)叛瓚,為袁紹將萬(wàn)馀人來(lái)攻。眾懼欲降。豫登
城謂門(mén)曰:“卿為公孫所厚而去,意有所不得已也;今還作賊,乃知卿亂人耳。夫
挈瓶之智,守不假器,吾既受之矣;何不急攻乎?”門(mén)慚而退。瓚雖知豫有權(quán)謀而
不能任也。瓚敗而鮮于輔為國(guó)人所推,行太守事,素善豫,以為長(zhǎng)史。時(shí)雄杰并起,
輔莫知所從。豫謂輔曰:“終能定天下者,必曹氏也。宜速歸命,無(wú)后禍期!陛o
從其計(jì),用受封寵。太祖召豫為丞相軍謀掾,除潁陰、朗陵令,遷弋陽(yáng)太守,所在
有治。
鄢陵侯彰征代郡,以豫為相。軍次易北,虜伏騎擊之,軍人擾亂,莫知所為。
豫因地形,回車(chē)結(jié)圜陳,弓弩持滿於內(nèi),疑兵塞其隙。胡不能進(jìn),散去。追擊,大
破之,遂前平代,皆豫策也。
遷南陽(yáng)太守。先時(shí),郡人侯音反,眾數(shù)千人在山中為群盜,大為郡患。前太守
收其黨與五百馀人,表奏皆當(dāng)死。豫悉見(jiàn)諸系囚,慰諭,開(kāi)其自新之路,一時(shí)破械
遣之。諸囚皆叩頭,原自效,即相告語(yǔ),群賊一朝解散,郡內(nèi)清靜。具以狀上,太
祖善之。
文帝初,北狄強(qiáng)盛,侵?jǐn)_邊塞,乃使豫持節(jié)護(hù)烏丸校尉,牽招、解俊并護(hù)鮮卑。
自高柳以東,濊貊以西,鮮卑數(shù)十部,比能、彌加、素利割地統(tǒng)御,各有分界;乃
共要誓,皆不得以馬與中國(guó)市。豫以戎狄為一,非中國(guó)之利,乃先構(gòu)離之,使自為
讎敵,互相攻伐。素利違盟,出馬千匹與官,為比能所攻,求救於豫。豫恐遂相兼
并,為害滋深,宜救善討惡,示信眾狄。單將銳卒,深入虜庭,胡人眾多,鈔軍前
后,斷截歸路。豫乃進(jìn)軍,去虜十馀里結(jié)屯營(yíng),多聚牛馬糞然之,從他道引去。胡
見(jiàn)煙火不絕,以為尚在,去,行數(shù)十里乃知之。追豫到馬城,圍之十重,豫密?chē)?yán),
使司馬建旌旗,鳴鼓吹,將步騎從南門(mén)出,胡人皆屬目往赴之。豫將精銳自北門(mén)出,
鼓噪而起,兩頭俱發(fā),出虜不意,虜眾散亂,皆棄弓馬步走,追討二十馀里,僵尸
蔽地。又烏丸王骨進(jìn)桀黠不恭,豫因出塞案行,單將麾下百馀騎入進(jìn)部。進(jìn)逆拜,
遂使左右斬進(jìn),顯其罪惡以令眾。眾皆怖慴不敢動(dòng),便以進(jìn)弟代進(jìn)。自是胡人破膽,
威震沙漠。山賊高艾,眾數(shù)千人,寇鈔,為幽、冀害,豫誘使鮮卑素利部斬艾,傳
首京都。封豫長(zhǎng)樂(lè)亭侯。為校尉九年,其御夷狄,恒摧抑兼并,乖散強(qiáng)猾。凡逋亡
奸宄,為胡作計(jì)不利官者,豫皆構(gòu)刺攪離,使兇邪之謀不遂,聚居之類(lèi)不安。事業(yè)
未究,而幽州刺史王雄支黨欲令雄領(lǐng)烏丸校尉,毀豫亂邊,為國(guó)生事。遂轉(zhuǎn)豫為汝
南太守,加殄夷將軍。
太和末,公孫淵以遼東叛,帝欲征之而難其人,中領(lǐng)軍楊暨舉豫應(yīng)選。臣松之
案:暨字休先,滎陽(yáng)人,事見(jiàn)劉曄傳。暨子肇,晉荊州刺史。山濤啟事稱(chēng)肇有才能。
肇子潭字道元,次歆字公嗣,潭子彧字長(zhǎng)文,次經(jīng)字仲武,皆見(jiàn)潘岳集。乃使豫以
本官督青州諸軍,假節(jié),往討之。會(huì)吳賊遣使與淵相結(jié),帝以賊眾多,又以渡海,
詔豫使罷軍。豫度賊船垂還,歲晚風(fēng)急,必畏漂浪,東隨無(wú)岸,當(dāng)赴成山。成山無(wú)
藏船之處,輒便循海,案行地勢(shì),及諸山島,徼截險(xiǎn)要,列兵屯守。自入成山,登
漢武之觀。賊還,果遇惡風(fēng),船皆觸山沈沒(méi),波蕩著岸,無(wú)所蒙竄,盡虜其眾。初,
諸將皆笑於空地待賊,及賊破,競(jìng)欲與謀,求入海鉤取浪船。豫懼窮虜死戰(zhàn),皆不
聽(tīng)。初,豫以太守督青州,青州刺史程喜內(nèi)懷不服,軍事之際,多相違錯(cuò)。喜知帝
寶愛(ài)明珠,乃密上:“豫雖有戰(zhàn)功而禁令寬弛,所得器仗珠金甚多,放散皆不納官。”
由是功不見(jiàn)列。
后孫權(quán)號(hào)十萬(wàn)眾攻新城,征東將軍滿寵欲率諸軍救之。豫曰:“賊悉眾大舉,
非徒投射小利,欲質(zhì)新城以致大軍耳。宜聽(tīng)使攻城,挫其銳氣,不當(dāng)與爭(zhēng)鋒也。城
不可拔,眾必罷怠;罷怠然后擊之,可大克也。若賊見(jiàn)計(jì),必不攻城,勢(shì)將自走。
若便進(jìn)兵,適入其計(jì)。又大軍相向,當(dāng)使難知,不當(dāng)使自畫(huà)也!痹ポm上狀,天子
從之。會(huì)賊遁走。后吳復(fù)來(lái)寇,豫往拒之,賊即退。諸軍夜驚,云:“賊復(fù)來(lái)!”
豫臥不起,令眾“敢動(dòng)者斬”。有頃,竟無(wú)賊。
景初末,增邑三百,并前五百戶。正始初,遷使持節(jié)護(hù)匈奴中郎將,加振威將
軍,領(lǐng)并州刺史。外胡聞其威名,相率來(lái)獻(xiàn)。州界寧肅,百姓懷之。徵為衛(wèi)尉。屢
乞遜位,太傅司馬宣王以為豫克壯,書(shū)喻未聽(tīng)。豫書(shū)答曰:“年過(guò)七十而以居位,
譬猶鐘鳴漏盡而夜行不休,是罪人也!彼旃谭Q(chēng)疾篤。拜太中大夫,食卿祿。年八
十二薨。子彭祖嗣。
豫清儉約素,賞賜皆散之將士。每胡、狄私遺,悉簿藏官,不入家;家常貧匱。
雖殊類(lèi),咸高豫節(jié)。嘉平六年,下詔褒揚(yáng),賜其家錢(qián)谷。