基本內(nèi)容
多次為摩根士丹利、耐克、尼康、日本西友、博斯特、美國大使館、上海大眾、中國工博會等知名的公司和機構(gòu)提供翻譯服務(wù),獲得客戶的高度評價。2010年的上海世博會的主題“城市,讓生活更美好!”,最終選擇顧先生的譯文“Better City, Better Life.”。 從譯文優(yōu)美的結(jié)構(gòu)和豐富動態(tài)的內(nèi)蘊,以及經(jīng)典的雙比較級所傳遞的因果關(guān)系和句子整體的語感,不難看出其深厚的中外文語言功底和表達力。負責(zé)2010年上海世博會的多個翻譯項目,包括聯(lián)合國展館紀念冊的主譯、寶鋼大舞臺演出劇目的翻譯工作。上海翻譯家協(xié)會翻譯主審。
請參見如下網(wǎng)址了解顧玉寶老師的作品和資歷。