個(gè)人簡(jiǎn)介
英國(guó)肯特郡里奇菲爾德人,自幼家境貧寒,父親是雕刻家,只供其讀完小學(xué)。詹姆斯·薩默斯自學(xué)多門外語(yǔ)及古典文學(xué),擅講多種漢語(yǔ)方言,1848年在香港圣保羅書院任教。1849年6月7日晚在澳門因在一次宗教活動(dòng)中拒絕脫帽被葡萄牙當(dāng)局逮捕,并被停止供應(yīng)食物,從傍晚到次日中午未安排床及如廁。英國(guó)海軍請(qǐng)求將其釋放,遭到葡萄牙當(dāng)局拒絕。英政府采取了軍事行動(dòng)沖進(jìn)市政廳,武裝劫獄后,打死打傷葡軍數(shù)人,詹姆斯·薩默斯才被釋放。這次事件由宗教沖突演變成外交沖突,當(dāng)時(shí)英國(guó)和香港多家報(bào)紙進(jìn)行了報(bào)道。最終英國(guó)政府向葡萄牙政府道歉。薩默斯被迫辭職,于1851年返回英國(guó)。
主要成就
1852年,24歲的詹姆斯·薩默斯擔(dān)任倫敦大學(xué)國(guó)王學(xué)院(King’s College, London)中國(guó)語(yǔ)言專業(yè)教授,雖未曾受過(guò)正規(guī)教育,但他著述頗多,1853年即出版了第一部有關(guān)中文的著作《中國(guó)語(yǔ)言和文學(xué)講義》,同年使用拉丁字母將《圣經(jīng)》(約翰福音)翻譯成上海方言,在圣經(jīng)翻譯史上也有一定影響。他的課在外交官、傳教士及在華商人中極受歡迎。詹姆斯·薩默斯后學(xué)習(xí)日語(yǔ),應(yīng)明治政府邀請(qǐng)赴日本東京帝國(guó)大學(xué)教授英國(guó)文學(xué),1891年因患腦出血在日本東京逝世,享年63歲。
代表著作
《漢語(yǔ)手冊(cè)》(A Handbook of the Chinese Language),牛津大學(xué)出版社,1863年。
《中文基礎(chǔ)》(The rudiments of the Chinese language, with dialogues, exercises, and a vocabulary) 倫敦伯納夸瑞奇出版社(Bernard Quaritch), 1864年。
《中日論叢》(The Chinese and Japanese Repository),1863年。
《中國(guó)語(yǔ)言和文學(xué)講義》(Lecture on the Chinese Language and Literature),London:John W.Parker&Son, West Strand, 1853年。
《約翰福音書》(The Gospel ofSaint John in the Chinese Language, According to the Dialect of Shanghai),London:Sir George ThomasStaunton. 1853年。
相關(guān)研究
2000年以來(lái)有關(guān)詹姆斯·薩默斯的研究逐漸升溫,廈門大學(xué)李如龍教授多次指出:薩默斯于1853年所編的教材《中文基礎(chǔ)》附錄中的上海方言詞匯表在學(xué)術(shù)上仍有十分重要的意義。廈門大學(xué)漢語(yǔ)國(guó)際推廣南方基地、廈門大學(xué)海外教育學(xué)院將薩默斯及其著作研究列為重點(diǎn)研究項(xiàng)目,并獲得了多項(xiàng)省部級(jí)重大基金項(xiàng)目資助,組織多名專家學(xué)者進(jìn)行攻關(guān),海內(nèi)外多名博士及碩士研究生參與了研究工作并取得了豐碩的成果。
1. 《漢語(yǔ)手冊(cè)》,詹姆斯·薩默斯著,方環(huán)海、于海闊譯注,廈門大學(xué)出版社,2013年。
2. 《18-19世紀(jì)歐洲漢語(yǔ)教學(xué)研究:<漢語(yǔ)手冊(cè)>前言(1863)》,《海外華文教育》2011年第1期,于海闊、方環(huán)海譯。
3. 《19世紀(jì)漢語(yǔ)的傳播與流變:<漢語(yǔ)手冊(cè)>緒論(1863)》,《海外華文教育》2011年第3期,亢永興、方環(huán)海譯。
4. 《十九世紀(jì)漢學(xué)視野中的上海方言音類與詞類<約翰福音書>(1853)前言及緒論》,《國(guó)際漢語(yǔ)學(xué)報(bào)》2012年第1期,于海闊、方環(huán)海譯。
5. 《十九世紀(jì)英國(guó)漢學(xué)中的漢語(yǔ)和漢字特征述論:<中國(guó)語(yǔ)言和文學(xué)講義>(1853)》,《海外華文教育》2012年第2期,于海闊、方環(huán)海譯。
6. 《19世紀(jì)漢學(xué)家薩默斯的漢語(yǔ)手冊(cè)》及其漢語(yǔ)教學(xué)思想述論》,于海闊,《理論月刊》2013年第5期。
7. 《英國(guó)漢語(yǔ)中漢語(yǔ)國(guó)別化教材初探》,林馨,劉殊墨,張潔琳,方環(huán)海,《海外華文教育》2012年第4期。
8. 《羅馬字母表在東亞地區(qū)語(yǔ)言中的應(yīng)用(1863) 》,《國(guó)際漢語(yǔ)學(xué)報(bào)》2013年第1期,劉殊墨,方環(huán)海。