原文
何子平,廬江灊(音: qián)人也。曾祖楷,晉侍中。祖友,會(huì)稽王道子驃騎諮議參軍。父子先,建安太守。子平世居會(huì)稽,少有志行,見(jiàn)稱(chēng)于鄉(xiāng)曲。事母至孝。揚(yáng)州辟?gòu)氖率罚沦旱冒酌,輒貨市粟麥。人或問(wèn)曰:“所利無(wú)幾,何足為煩?”子平曰:“尊老在東,不辦常得生米,何心獨(dú)饗白粲!泵坑匈(zèng)鮮肴者,若不可寄致其家,則不肯受。主滿(mǎn),母本側(cè)庶,籍注失實(shí),年未及養(yǎng),而籍年已滿(mǎn),便去職歸家。時(shí)鎮(zhèn)軍將軍顧覬之為州上綱,謂曰:“尊上年實(shí)未八十,親故所知。州中差有微祿,當(dāng)啟相留!弊悠皆唬骸肮艺⌒劈S籍,籍年既至,便應(yīng)扶侍私庭,何容以實(shí)年未滿(mǎn),茍冒榮利。且歸養(yǎng)之愿,又切微情!庇J之又勸令以母老求縣,子平曰:“實(shí)未及養(yǎng),何假以希祿!庇J之益重之。既歸家,竭身運(yùn)力,以給供養(yǎng)。知尉元嘉三十年,元兇弒逆,安東將軍隨王誕入討,以為行參軍。子平以?xún)茨鏈缋,普天同奮,故廢己受職,事寧,自解。又除奉朝請(qǐng),不就。末除吳郡海虞令,縣祿唯以養(yǎng)母一身,而妻子不犯一毫。人或疑其儉薄,子平曰:“希祿本在養(yǎng)親,不在為己!眴(wèn)者慚而退。母喪去官,哀毀逾禮,每至哭踴,頓絕方蘇。值大明末,東士饑荒,繼以師旋,八年不得營(yíng)葬,晝夜號(hào)絕擗踴,不闋俄頃,叫慕之音,常如袒括之日。冬不衣絮,暑避清涼,日以數(shù)合米為粥,不進(jìn)鹽菜。所居屋敗,不蔽雨日,兄子伯興采伐茅竹,欲為葺治,子平不肯,曰:“我情事未申,天地一罪人耳,屋何宜覆!辈膛d宗為會(huì)稽太守,甚加旌賞。泰始六年,為營(yíng)冢槨。子平居喪毀甚,困瘠逾久,及至免喪,支體殆不相屬。幼持操檢,敦厲名行,雖處暗室,如接大賓。學(xué)義堅(jiān)明,處之以默,安貧守善,不求榮進(jìn),好退之士,彌以貴之。順帝升明元年,卒,時(shí)年六十。
出處
《宋書(shū).孝義傳》
譯文
何子平是廬江郡灊縣(今安徽省霍山縣)人,他的曾祖父何楷在東晉時(shí)任侍中,祖父何友曾任會(huì)稽王、驃騎將軍司馬道子的諮議參軍,父親何子先任建安太守。何子平世代居住在會(huì)稽,很小的時(shí)候(就)有理想,被鄉(xiāng)里稱(chēng)贊。他侍奉母親非常孝順。在揚(yáng)州被征召?gòu)氖率罚吭碌馁旱摻o的是白米,(他)總是賣(mài)出白米買(mǎi)入粟麥。別人問(wèn)他說(shuō):“獲利不多,為什么那么麻煩呢?”子平說(shuō):“我的母親在東邊,不買(mǎi)賣(mài)難得到白米,(我)怎么忍心獨(dú)自吃白米飯!泵慨(dāng)有人贈(zèng)送鮮魚(yú)時(shí),如果不能送到母親家,那么不肯接受。母親原本是妾,戶(hù)籍注冊(cè)不符合實(shí)際情況,沒(méi)到供養(yǎng)的年齡,而戶(hù)籍上的年齡已經(jīng)到了供養(yǎng)的年齡,便離開(kāi)職務(wù)回到家里,當(dāng)時(shí)鎮(zhèn)軍將軍顧覬之是州上的長(zhǎng)官,對(duì)他說(shuō):“你母親的年齡實(shí)際上未滿(mǎn)八十,你原來(lái)就知道。在州中任職略有少許俸祿,(我)將稟告上司挽留你!弊悠秸f(shuō):“官家從戶(hù)口登記取得憑證,戶(hù)籍年齡已經(jīng)到了,我就應(yīng)該在家俸養(yǎng)母親,為何要以實(shí)際年齡未到冒取榮譽(yù)利益而寬容自己呢?況且歸去奉養(yǎng)母親,又符合我個(gè)人的情感!庇J之又勸他以母親年老要求縣令照顧,子平說(shuō):“實(shí)際尚未到奉養(yǎng)之年,哪能借此以求得俸祿?”覬之更加看重他。已經(jīng)回到家,竭盡全力而使供養(yǎng)充足。后來(lái)授予官職為吳郡海虞縣令,縣里給的奉祿只用來(lái)養(yǎng)母親一個(gè)人,而他的妻子、孩子絲毫不允許用奉祿。有人疑心他太儉樸,子平說(shuō):“奉祿本來(lái)是用來(lái)養(yǎng)母親,不為自己,”問(wèn)的人慚愧而退出去了。母親死后而不在擔(dān)任官職,喪事情況超過(guò)一般禮節(jié),每到了哭慟時(shí),困頓暈倒許久方才蘇醒。