人物簡介
烏力吉巴圖,男,蒙古族,1944年生于內(nèi)蒙古自治區(qū),內(nèi)蒙古大學(xué)畢業(yè),中共黨員,中國民族語文翻譯中心譯審。烏力吉巴圖同志現(xiàn)為中國翻譯工作者協(xié)會會員、中國作家協(xié)會會員、中國少數(shù)民族作家協(xié)會會員。
烏力吉巴圖同志從事翻譯工作30多年來,不僅在本職工作崗位上業(yè)績顯著,而且還著述多篇翻譯理論文章和文學(xué)評論、詩歌、散文等文藝作品。他的作品不僅在我國蒙古族文化界有一定的知名度和影響力,而且在蒙古國文學(xué)界也有一定的知名度和影響力,為蒙古族文學(xué)的繁榮發(fā)展做出了貢獻。
工作業(yè)績
烏力吉巴圖同志蒙漢文基礎(chǔ)扎實,理解表達能力強,對翻譯業(yè)務(wù)具有較深的造詣。多年來他一直擔(dān)任重要文章的翻譯審稿任務(wù)。在定稿工作中嚴格遵循崗位責(zé)任制的規(guī)定,通盤考慮,總體加工,能夠解決重大疑難問題,著重在語法結(jié)構(gòu)、邏輯關(guān)系、表達形式等方面加工以提高譯文質(zhì)量。對譯文的內(nèi)容嚴格把關(guān),確保無誤,語句力求通順流暢,表達原文風(fēng)格,以其準(zhǔn)確、生動、優(yōu)美的文字,在同仁中享有聲譽。多年來他不僅翻譯審定了多部著作,而且在實際工作中幫助、指導(dǎo)部分初、中級翻譯人員,為提高他們的業(yè)務(wù)素質(zhì)和翻譯技能奉獻了自己的力量。他因工作積極主動,數(shù)量多質(zhì)量好,在年終考核中連續(xù)八年被評為優(yōu)秀。烏力吉巴圖同志參加了《資本論》(節(jié)選本)、《資本論》(二、三卷)、《馬克思恩格斯選集》、《列寧選集》、《毛澤東書信集》、《周恩來選集》等難度較大的馬列經(jīng)典著作和國內(nèi)領(lǐng)袖人物著作,共完成翻譯審稿341萬字。審讀、審定了鄧小平《建設(shè)有中國特色的社會主義》(增訂本)、江澤民同志的《論科學(xué)技術(shù)》、《十一屆三中全會以來重要文獻選編》、《中國共產(chǎn)黨第十六次全國代表大會文件匯編》等重要著作的譯文,對新時期黨的理論著作和重要文獻的蒙古文譯文的規(guī)范做出了貢獻。參加了黨的十二次至十六次全國代表大會,參加了全國人大、全國政協(xié)五屆四次至十屆二次會議的文件翻譯工作。從1995年到2003年連續(xù)八年審定了《政府工作報告》,并出色地完成了任務(wù)。