學(xué)習(xí)經(jīng)歷
1984年9月—1988年7月,西南師范大學(xué)外語(yǔ)系英語(yǔ)專業(yè)學(xué)習(xí),獲學(xué)士學(xué)位。
1990年9月—1993年7月,廣州外國(guó)語(yǔ)學(xué)院(現(xiàn)廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué))英語(yǔ)系學(xué)習(xí),獲外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)碩士學(xué)位。
1997年9月—2000年7月,廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)英文學(xué)院學(xué)習(xí),獲外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)博士學(xué)位,方向?yàn)檎Z(yǔ)用學(xué)。
工作經(jīng)歷
1988年7月—1990年8月,西南師范大學(xué)(現(xiàn)西南大學(xué))外語(yǔ)學(xué)院任教,助教。
1993年7月—1995年7月,西南師范大學(xué)(現(xiàn)西南大學(xué))外語(yǔ)學(xué)院任教,講師。
1995年8月—1997年8月,重慶大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院任教,副教授。
2000年5月—2001年8月,廣東外語(yǔ)外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)英文學(xué)院任教,副教授。
2001年9月—,廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究中心專職研究員,教授
2003年9月—2004年9月,英國(guó)威爾士大學(xué)語(yǔ)言學(xué)系做訪問(wèn)學(xué)者(教育部留學(xué)基金委公派)。
學(xué)術(shù)兼職
1. 國(guó)際語(yǔ)用學(xué)研究會(huì)會(huì)員
2. 國(guó)際應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究會(huì)會(huì)員
3.中國(guó)語(yǔ)用學(xué)研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng)
4.《現(xiàn)代外語(yǔ)》執(zhí)行主編(2002年9月—2003年9月)
5.“語(yǔ)言學(xué)與應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)知識(shí)系列讀本”編委(主編:胡壯麟、彭宣維),該系列叢書(shū)由北京大學(xué)出版社組織和出版。
學(xué)術(shù)會(huì)議
1. 第七屆國(guó)外語(yǔ)言學(xué)研討會(huì),1998年10月,解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院(河南洛陽(yáng)),宣讀論文“話語(yǔ)聯(lián)系語(yǔ)的語(yǔ)用-認(rèn)知理解”。
2. 第六屆全國(guó)語(yǔ)用學(xué)研討會(huì)大會(huì),1999年7月7日-10日,西南師范大學(xué)(重慶),宣讀論文“語(yǔ)用過(guò)程與語(yǔ)用制約的認(rèn)知心理理?yè)?jù)”。
3. 第七屆全國(guó)語(yǔ)用學(xué)研討會(huì)大會(huì),2001年8月5-8日,蘇州大學(xué)(江蘇蘇州),大會(huì)主旨發(fā)言“認(rèn)知語(yǔ)用學(xué):詮釋與思考”。
4. 第二屆關(guān)聯(lián)理論專題討論會(huì),2001年11月9-10日,廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)(廣東廣州),大會(huì)主旨發(fā)言“論關(guān)聯(lián)理論的社會(huì)維度”。
5. 第九屆當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)研討會(huì),2002年10月12-14日,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)/中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所(北京),宣讀論文“言語(yǔ)交際中的元語(yǔ)用現(xiàn)象及其功能解析”。
6. “Bilingualism and Language Contact", University of Wales (Bangor), UK, April 28-29, 2004.
7. 中國(guó)語(yǔ)用學(xué)第二屆年會(huì),2004年12月9-12日,福建師范大學(xué)(福建福州),大會(huì)主旨發(fā)言“詞匯語(yǔ)用觀及語(yǔ)用收縮”。
8. 第九屆全國(guó)語(yǔ)用學(xué)研討會(huì),2005年7月25-28日,復(fù)旦大學(xué)(上海),大會(huì)主旨發(fā)言“當(dāng)代語(yǔ)用學(xué)的發(fā)展趨勢(shì)”。
9. 第三屆國(guó)際對(duì)比語(yǔ)義學(xué)與語(yǔ)用學(xué)研討會(huì),2005年9月15-18日,上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)(上海),大會(huì)發(fā)言“The pragmatic enrichment of lexical items in utterance interpretation”。
10. 廣東外國(guó)語(yǔ)言學(xué)會(huì)2005年學(xué)術(shù)年會(huì),2005年12月1-3日,廣東湛江海洋大學(xué)(廣東湛江),特邀專家主旨報(bào)告“翻譯中的語(yǔ)境補(bǔ)缺及語(yǔ)用充實(shí)”。
11. 第四屆中國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì),2005年12月9-12日,廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)(廣東廣州),主題發(fā)言(featured speech)“流行語(yǔ)、社會(huì)用語(yǔ)及社會(huì)語(yǔ)用”。
12. The 10 International Pragmatics Conference, 8-13 July, 2007, Göteborg, Sweden. Panel speech topic “Approximative Numerical Expressions and Their Loose Uses in Mandarin Chinese”.
13. 第十屆全國(guó)語(yǔ)用學(xué)研討會(huì)暨中國(guó)語(yǔ)用學(xué)研究會(huì)第四屆年會(huì),2007年7月20-23日,南京大學(xué),發(fā)言題目“自我充實(shí)言語(yǔ)行為及其語(yǔ)用理?yè)?jù)