簡(jiǎn)介
Eluveitie是那種真正可以給人“眼前一亮”的樂隊(duì),他們?cè)诖植谠嫉腜agan Metal的坯體上用輕柔跳躍的Celtic Folk抹上了濃濃的一筆。
Eluveitie是正宗的赫爾維氐(即Helvatia,歐洲古國(guó)民稱,現(xiàn)瑞士,凱爾特民族的一個(gè)重要分支)民族的后裔,多達(dá)10人的團(tuán)隊(duì)編制足以體現(xiàn)出音樂的豐富性,除了風(fēng)笛(Bagpipe)、哨(Low & Tin Whistle)、愛爾蘭長(zhǎng)笛(Irish Flute)、小提琴(Fiddle)等凱爾特民族樂器之外,甚至有些樂器的名字從未耳聞。
2006年發(fā)布過樂隊(duì)的首張專輯《Spirit》,首張專輯就讓他們大受歡迎好評(píng)如潮。Eluveitie的勢(shì)頭真是無比強(qiáng)勁,相信他們已經(jīng)成為了不少 異教 民謠金屬心中的最愛。2008年才剛剛開始樂隊(duì)就帶了他們最新專輯。封面上在巍峨的雪下之下,一個(gè)小孩拿著長(zhǎng)長(zhǎng)的圣劍,讓這張專輯充滿了濃烈的戰(zhàn)斗氣息。音樂自然不用多說,依然保持了樂隊(duì)首張專輯中宏偉大氣旋律悠揚(yáng)的風(fēng)格。
樂隊(duì)成員
手拿絞弦琴(手搖風(fēng)琴,Hurdy-Gurdy )的女樂手Anna Murphy;手拿古提琴的女樂手和聲Meri Tadic;愛爾蘭六孔木笛,六孔小笛的男樂手Sevan Kirder;還有那個(gè)六孔小笛,愛爾蘭風(fēng)笛(尤利安笛),原聲吉他,寶思蘭鼓(Bodhrán)的男和聲,男樂手Chrigel Glanzmann.
樂隊(duì)專輯
Spirit(2006)
Slania(2008)
Evocation I: The Arcane Dominion(2009)
Everything Remains As It Never Was(2010)
Eluveitie-《Helvetios》(2012)
相關(guān)歌詞
歌名:Rose for Epona獻(xiàn)給伊波納的玫瑰
Do you feel the thorns?
你是否覺察到了這荊棘的存在?
Do you see the tears?
你是否看到了淚水?
Do you see the blood shed in this fell war?
你是否也見證這場(chǎng)必?cái)?zhàn)役中的血雨腥風(fēng)?
Have you forsaken us?
你是否已離我們而去?
Have you forgotten our faithful men calling your name?
你是否已忘卻那群叫喊著你名字的虔敬信徒?
While I stand before you
當(dāng)我站在你的身前;
While we perish
當(dāng)我們死去;
While I lay down a crisom rose
當(dāng)我獻(xiàn)上一朵鮮紅的玫瑰;
While holding hands
當(dāng)互相緊貼的臂膀
Are forced apart
被強(qiáng)行分開;
While hopes bog like condemned men
當(dāng)希望像命定毀滅的人們一般消散;
Were you there?
你在何處?
The sky is falling on me
我的世界正在崩塌,
As your handu2019s turning old and weak
而你的手正因年老顯得孱弱。
Iu2019m giving myself up to thee
我義無反顧,將自己獻(xiàn)身于你,
A futile sacrifice gone sere
無謂的犧牲,已變得白熱。
In your nemeton
在你的圣地里,
These grey stone walls
有的只是灰白的石墻——
Are cold and silent
寒冷而沉寂,
As the fallen
就像倒下的
Mother gone deaf
母親,失去了聽覺。
Mistress of shattered hopes
你是夢(mèng)想殘片的女神,
And forever broken dreams
象征著永恒破碎之夢(mèng)。
Were you there?
你在何處?
The sky is falling on me
我的世界正在崩塌,
As your handu2019s turning old and weak
而你的手正因年老顯得孱弱。
Iu2019m giving myself up to thee
我義無反顧,將自己獻(xiàn)給了你,
A futile sacrifice gone sere
無謂的犧牲,已變得白熱。
Epo, Epo why hast thou forsaken me?
伊波、伊波,為何你離我們而去?
Together we go unsung
合眾為一,哪怕我們一起歿落;
Into thy hand I commend my spirit
我將靈魂托付給了你;
Together we go down with our people
攜手同胞,我們共赴命運(yùn)。
Were you there? Were you there?
你在何處?你在何處?
The sky is falling on me
我的世界正在崩塌,
As your handu2019s turning old and weak
而你的手正因年老顯得孱弱。
Iu2019m giving myself up to thee
我義無反顧,將自己獻(xiàn)給了你,
A futile sacrifice gone sere
無謂的犧牲,已變得白熱。
Falling on me…
正在崩塌……