簡(jiǎn)介
著名的英國(guó)記者愛(ài)德華·貝爾(Edward Behr)5月26日在巴黎去世,終年81歲。 貝爾與中國(guó)是有些淵源的。1987年,他出版了溥儀的傳記《末代皇帝》(The Last Emperor),此書很快在中國(guó)內(nèi)地翻譯出版,書名改作《中國(guó)末代皇帝》(今日中國(guó)出版社,1989)。 盡管貝爾的《末代皇帝》更多地聚焦于溥儀的心理和畸形的情感問(wèn)題,并且在某種程度上,與意大利導(dǎo)演貝爾托魯奇那部轟動(dòng)一時(shí)的同名電影不謀而合,但影片并非改編自貝爾的傳記。事實(shí)上,在貝爾托魯奇進(jìn)入故宮開始拍攝時(shí),貝爾的書還沒(méi)出版呢。 電影主要改編自溥儀的回憶錄,而貝爾之所以寫出此書,是因?yàn)閼{借私交,進(jìn)了貝爾托魯奇的劇組,一同來(lái)到中國(guó),并參與了許多前期的采訪。 曾于20世紀(jì)80年代末到巴黎拜訪過(guò)貝爾本人的陸孝修,在此書中文版的后記中對(duì)此多有記述。
經(jīng)歷
貝爾1926年生于 巴黎,英國(guó)父親,俄國(guó)母親。在第二次大戰(zhàn)的最后階段,他加入英軍,很快復(fù)員進(jìn)入路透社。 此后,他轉(zhuǎn)投美國(guó)的《 時(shí)代》和《新聞周刊》,在《新聞周刊》干的年頭最久,先后任該刊駐香港、西貢和巴黎分社的社長(zhǎng),長(zhǎng)期報(bào)道全球事務(wù),尤其是60和70年代亞洲與非洲頻發(fā)的戰(zhàn)事,如法國(guó)-阿爾及利亞沖突和越南戰(zhàn)爭(zhēng)。
作品
除了《末代皇帝》,他還寫有《 阿爾及利亞問(wèn)題》(TheAlgerianProblem,1961),《裕仁:神話背后》(Hirohito: Behind the Myth,1989,中文版名為《天皇裕仁傳》)、《此手只準(zhǔn)親不準(zhǔn)咬:齊奧塞斯庫(kù)夫婦興衰記》(Kiss the Hand You Cannot Bite: The Rise and Fall of the Ceausescus,1991)。1978年,他出版了《有誰(shuí)被強(qiáng)奸了?請(qǐng)說(shuō)英語(yǔ)》(Anyone Here Been Raped and Speaks English?),引起廣泛關(guān)注。書名的出處,是1961年剛果動(dòng)亂期間,某位英國(guó)記者到此尋訪素材和暴行親歷者時(shí)所喊的話。貝爾對(duì)此感觸極多,并對(duì)其背后的文化大加質(zhì)疑。