甲方(轉(zhuǎn)讓方):林x
乙方(受讓方):翁x
甲方林xx將x市x區(qū)x街x弄 670 號 B 幢 402 房及貯存間壹間(產(chǎn)權(quán)證號為“x房權(quán)證涵江區(qū)字第 HJ3504038 號”)轉(zhuǎn)讓給乙方x珠為業(yè)。雙方就上述購房事項于 2006 年 11 月 21 日簽訂一份《協(xié)議》,為明確雙方權(quán)利義務(wù),現(xiàn)就相關(guān)事項達成如下補充協(xié)議。
一、甲方已于 2006 年底將上述房產(chǎn)交付乙方使用。乙方已于 2006 年 11 月 21 日向甲方支付購房款 15 萬元整(人民幣壹拾伍萬元整), 2007 年初甲方交付房產(chǎn)證時乙方支付房價款 1.5 萬元整(人民幣壹萬伍仟元整),乙方合計已向甲方支付購當(dāng)時商品房款人民幣 16.5 萬元整(人民幣壹拾陸萬伍仟元整)。
二、因甲方原因,目前上述房產(chǎn)無法辦理權(quán)屬變更手續(xù)。雙方約定,上述房產(chǎn)所有權(quán)(含占有、使用、收益、處分等權(quán)利)歸乙方所有。如遇房產(chǎn)拆遷改造或遇政府整體征收 ,相應(yīng)的補償全部由乙方享有。在國家政策允許房產(chǎn)更名時,雙方應(yīng)及時 無條件 將上述房產(chǎn)的產(chǎn)權(quán)證書更名為乙方,乙方已繳更名地稅款8673.74元,如果將來更名時地稅款高于8673.74元,則高出的部分地稅款由甲方承擔(dān)。
四在房產(chǎn)未更名之前,如果政府對所有房產(chǎn)全面積征收房產(chǎn)稅,則該稅款由乙方承擔(dān);如果政府僅對擁有多套房子的業(yè)主征收房產(chǎn)稅,從而導(dǎo)致該房產(chǎn)需繳納房產(chǎn)稅的,該房產(chǎn)稅由甲方支付。
五、除非乙方愿意或者乙方提出并經(jīng)雙方協(xié)商一致,否則甲方?jīng)]權(quán)強行收回該房產(chǎn)。
六、甲乙雙方及其繼承人都必須遵守本協(xié)議。
七、本協(xié)議一式三份,具有同等法律效力。雙方及證人各持一份,自三方簽字后生效。
甲方: 身份證:
乙方: 身份證:
證人: 身份證:
簽約時間:二 0 xx年xx月xx日