網(wǎng)申簡歷:協(xié)助(Assist或者Assisted)
人事經(jīng)理從來都不喜歡在簡歷上看到協(xié)助(Assist或者Assisted)這樣的字眼。“我想知道的是應聘人員(具體)做了什么,而不是他們?nèi)绾螏椭隽耸裁。如果他們對某項任務足夠熟悉,而且想放到簡歷里,他們就應該使用比‘協(xié)助’更好的字,”
一篇關于就業(yè)的評論建議將任何“協(xié)助”這樣的表述改為十分具體的內(nèi)容,說明應聘者在“協(xié)助”的時候做了什么。例如,如果你幫助市場部主任研究哪些個人數(shù)字助理(PDA)能夠滿足部門的需要,那么你就可以在簡歷中這么寫:“為市場部研究PDA.”這樣修改之后就說明了具體的內(nèi)容。
網(wǎng)申簡歷:試驗(experimental)
網(wǎng)申技巧:巧妙地(Skillfully)、有效地(Effectively)、仔細地(Carefully)、迅速地(Quickly)、專業(yè)的(Expert)、高明的(Mastered),以及類似的字都會弄巧成拙。
大多數(shù)人事經(jīng)理不喜歡聽到任何描述某人怎么好地完成了某項任務的字眼。他們說自己希望了解這個人相關的技能,而且希望自己才是這個人工作效果的評判者。在上面所提到的所有字中間,任何由技能(Skill)衍生出來的詞——尤其是巧妙地(Skillfully)——只會引起更多的嘲笑而不是會心的的大笑。雇主和招聘人員更希望在應聘者簡歷里看到的是謙虛而不是吹噓。
“如果你對它并不很在行,那么你為什么要把它放進簡歷里呢?”一位招聘人員如是說。