篇一
Look for a Friend
Sam is a little fish. He lives in the sea. He is very lonely. He wants to have a friend. The friend looks like him. Sam sees an ink fish. The ink fish has eight legs. He doesn’t look like Sam. So Sam goes away. Sam meets a shark. He wants to say hello to the shark. The shark opens his big mouth. Sam runs away quickly. Sam is tired and hungry. He wants to have a rest. Then he sees a round fish. She says to him. “Hello! Would you like to be my friend?” Sam answers: “Of course! But you are round. I am flat.” The round fish days: “But we are both fishes.”
Sam thinks and says, “You are right. Let’s be friends.” They become good friends.
找朋友
塞姆又累又餓,他要休息一會(huì)兒。這時(shí)他看見一條圓魚,圓魚對(duì)他說:“你好!你愿意做我的朋友嗎?”
塞姆回答:“好哇!可你是圓形的,我是扁的!眻A魚說:“但是我們倆都是魚。
塞姆思考后說:“你講得對(duì),讓我們做朋友吧!彼麄兙统蔀楹门笥蚜。
篇二
Three Good Friends
One day, a monkey rides his bike near the river. This time he sees a lion under a tree. The lion runs at him. He is afraid and falls into the river. He can’t swim. He shouts. The rabbit hears him. He jumps into the river. The rabbit swims to the monkey, but he can’t help him. Luckily, an elephant comes along. He is very strong. He helps the rabbit and monkey. Three friends are very happy. They go to the elephant’s home. Then, three of them become good friends.
三個(gè)好朋友
一天,一只猴子在河邊騎車。這時(shí)他看見樹下有一只獅子,獅子向他跑來。他非常的害怕,掉進(jìn)河里。他不會(huì)游泳,大叫起來。兔子聽見了,跳進(jìn)水里,但他卻沒有辦法救猴子。幸運(yùn)的是,一只大象過來了。大象非常強(qiáng)壯,救出了兔子和猴子。他們來到大象的家,在那里吃了一頓大餐。從此他們成了好朋友。
篇三
Two dogs
A man has two dogs: a hound and a housedog. He trains the hound to help him hurt and teaches the housedog to watch the house. When he returns home after a day’s hunt, he always gives the house-dog some meat. The hound feels very angry. He says unhappily to the housedog, “Where I work very hard outside, you share my food.” “Don’t blame me, my friend. You should blame the master. He doesn’t teach me to hurt, but to share other’s food,” the housedog answers. Don’t blame children for the mistakes of their parent
兩只狗
有一個(gè)人養(yǎng)了兩條狗:一條是獵犬,一條是看家狗。他訓(xùn)練獵狗幫他打獵,教看家狗守家。當(dāng)獵人打了一天獵回家后,總要分給看家狗一些肉,獵狗對(duì)此很生氣。它不高興地對(duì)看家狗說道:“我在外邊追捕獵物十分辛苦,而你在家什么都不做,但你卻分享我的食物!笨醇夜坊卮鸬溃骸安灰(zé)怪我,我的朋友。你應(yīng)該去責(zé)備主人。他不教我打獵,卻只教我分享別人的食物! 不要因?yàn)楦改傅腻e(cuò)誤而去責(zé)備孩子。