個(gè)人檔案
出生日期:1994-7-12(法國(guó))
星座:巨蟹座
《蝴蝶》的女主角,選用了年僅8歲的法國(guó)天才童星柯萊兒·布翁尼許(出生于1994年)演出。女孩的表演盡顯天真的一面,與安利文老頭機(jī)智幽默的對(duì)話,妙趣橫生。一頭黃棕色的頭發(fā)是法國(guó)人的專利,一臉灰褐色的雀斑是小孩子的專利,把兩者疊加,柯萊兒·布翁尼許便是典型的法國(guó)小女孩。男主角選用了蟬聯(lián)三屆西澤獎(jiǎng)影帝的米歇爾·塞侯。影片最后這兩位一老一少的主角演唱了片尾曲,聽后讓人覺(jué)得如同生活在童年之中,享受著無(wú)拘無(wú)束的陽(yáng)光。
演藝經(jīng)歷
合作兩次以上的影人TOP10 收起Paulo Branco(制作人)
合作作品(3):
《血液與灰燼》、 《血液與灰燼》、 《死亡的聲譽(yù)》
芬妮·阿爾丹 Fanny Ardant(導(dǎo)演/編劇)
合作作品(2):
《血液與灰燼》、 《血液與灰燼》
蘿妮·艾卡貝茲 Ronit Elkabetz(演員)
合作作品(2):
《血液與灰燼》、 《血液與灰燼》
羅拉·奈馬克 Lola Naymark(演員)
合作作品(2):
《遛鳥女》、 《妮娜之家》
Zoltan Butuc(演員)
合作作品(2):
《血液與灰燼》、 《血液與灰燼》
Oana Barascu(副導(dǎo)演/助理導(dǎo)演)
合作作品(2):
《血液與灰燼》、 《血液與灰燼》
亞伯拉罕·貝拉加 Abraham Belaga(演員)
合作作品(2):
《血液與灰燼》、 《血液與灰燼》
Gilles Sionnet(副導(dǎo)演/助理導(dǎo)演)
合作作品(2):
《血液與灰燼》、 《血液與灰燼》
Gérard de Battista(攝影)
合作作品(2):
《血液與灰燼》、 《血液與灰燼》
圖多爾·吉爾居 Tudor Giurgiu(制作人)
合作作品(2):
《血液與灰燼》、 《血液與灰燼》
作品年表
2011獵物
飾 Melissa
導(dǎo)演:埃里克·瓦利特
主演:艾爾伯特·杜邦迪 阿麗斯·塔格里奧妮
2009血液與灰燼
飾 Mira
導(dǎo)演:芬妮·阿爾丹
主演:羅內(nèi)特·艾爾卡貝茲 亞伯拉罕·貝拉加
血液與灰燼
飾 Mira
導(dǎo)演:芬妮·阿爾丹
主演:羅內(nèi)特·艾爾卡貝茲 亞伯拉罕·貝拉加
2007大都市
演員
導(dǎo)演:Djamel Bensalah
主演:洛蘭特·道馳 艾特·迪·彭吉云
遛鳥女
飾 Sarah enfant
導(dǎo)演:Jacques Otmezguine
主演:羅拉·奈馬克 Maxime Leroux
2006死亡的聲譽(yù)
飾 Arielle Moullet / Sally / Chanteuse
導(dǎo)演:呂克·慕萊
主演:呂克·慕萊 Antonietta Pizzorno
2005妮娜之家
飾 Le petit ange
導(dǎo)演:理查德·丹寶
主演:阿涅絲·夏薇依 莎拉·埃德勒
2004獅路歷程
飾 Suki enfant (French version) (voice)
導(dǎo)演:John Downer
主演:肖恩·賓 柯萊兒·布翁尼許
2002蝴蝶
飾 Elsa
導(dǎo)演:費(fèi)利普·彌勒
主演:米歇爾·塞羅 柯萊兒·布翁尼許
影片資料
編劇: 菲利浦 慕勒 (Philippe Muyl)
導(dǎo)演: Philippe Muyl
主演: Michel Serrault / Claire Bouanich
制片國(guó)家/地區(qū): 法國(guó)
官方網(wǎng)站: 345345
上映日期: 2002-12-18
語(yǔ)言: 法語(yǔ)
又名: The Butterfly
《蝴蝶》的女主角,選用了年僅8歲的法國(guó)天才童星柯萊兒·布翁尼許(出生于1994年)演出。女孩的表演盡顯天真的一面,與安利文老頭機(jī)智幽默的對(duì)話,妙趣橫生。一頭黃棕色的頭發(fā)是法國(guó)人的專利,一臉灰褐色的雀斑是小孩子的專利,把兩者疊加,柯萊兒·布翁尼許便是典型的法國(guó)小女孩。男主角選用了蟬聯(lián)三屆西澤獎(jiǎng)影帝的米歇爾·塞侯。影片最后這兩位一老一少的主角演唱了片尾曲,聽后讓人覺(jué)得如同生活在童年之中,享受著無(wú)拘無(wú)束的陽(yáng)光。
劇情簡(jiǎn)介
麗莎(柯萊兒布翁尼許Claire Bouanich 飾),今年8歲,單親,喜歡提問(wèn),各種各樣童稚的問(wèn)題。鄰居的爺爺(米歇爾u2022塞羅 Michel Serrault 飾 ),兒子已經(jīng)去世,脾氣古怪,有收集蝴蝶標(biāo)本的癖好。一天,麗莎闖進(jìn)了爺爺?shù)拿苁遥l(fā)現(xiàn)了五彩斑斕的蝴蝶標(biāo)本。爺爺還說(shuō),他要到山上去采集一個(gè)叫“伊莎貝拉”的蝴蝶,麗莎大喜,要跟爺爺一起去探險(xiǎn),她多么希望跟著爺爺去看滿天飛的蝴蝶。一路上,麗莎給爺爺添了不少麻煩,因?yàn)樗袉?wèn)不完的問(wèn)題,還放走了爺爺采來(lái)的蝴蝶。麗莎掉進(jìn)了一個(gè)山洞,爺爺著急,找來(lái)了救生人員。兩人的友誼、親情,與美麗的大自然融為一體。
影視原聲
法語(yǔ)歌詞:
Pourquoi les poules pondent des oeufs?
Pour que les oeufs fassent des poules.
Pourquoi les amoureux s’embrassent?
C’est pour que les pigeons roucoulent.
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
Parce que ca fait partie du charme.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C’est pour faire parler les curieux.
Pourquoi le feu brule le bois?
C’est pour bien rechauffer nos coeurs or.
Pourquoi la mer se retire?
C’est pour qu’on lui dise "Encore."
Pourquoi le soleil disparait?
Pour l’autre partie du decor.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C’est pour faire parler les curieux.
Pourquoi le loup mange l’agneau?
Parce qu’il faut bien se nourrir.
Pourquoi le lievre et la tortue?
Parce que rien ne sert de courir.
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
Pour nous faire croire au Pere Noel.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C’est pour faire parler les curieux.
ca t’a plu, le petit voyage?
A la prochaine fois, d’accord.
D’accord.
Je peux te demander quelque chose?
quoi encore?
on continue mais cette fois-ci c’est toi qui chantes.
Pas question.
Tu te pleures.
Non, mais non.
alors, c’est le dernier couplet.
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?
Parce que la pluie fait flic flac.
Pourquoi le temps passe si vite?
Parce que le vent lui rend visite.
Pourquoi tu me prends par la main?
Parce qu’avec toi je suis bien.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C’est pour faire parler les curieux.
翻譯:
為什么雞會(huì)下蛋?
因?yàn)榈岸甲兂尚‰u
為什么情侶要親吻?
因?yàn)轼澴觽児竟窘?
為什么漂亮的花會(huì)凋謝?
因?yàn)槟鞘怯螒虻囊徊糠?
為什么會(huì)有魔鬼又會(huì)有上帝?
是為了讓好奇的人有話可說(shuō)
為什么木頭會(huì)在火里燃燒?
是為了我們像毛毯一樣的暖
為什么大海會(huì)有低潮?
是為了讓人們說(shuō):再來(lái)點(diǎn)
為什么太陽(yáng)會(huì)消失?
為了地球另一邊的裝飾
為什么會(huì)有魔鬼又會(huì)有上帝?
是為了讓好奇的人有話可說(shuō)
為什么狼要吃小羊?
因?yàn)樗麄円惨詵|西
為什么是烏龜和兔子跑?
因?yàn)楣馀軟](méi)什么用
為什么天使會(huì)有翅膀?
為了讓我們相信有圣誕老人
為什么會(huì)有魔鬼又會(huì)有上帝?
是為了讓好奇的人有話可說(shuō)
你喜歡我們的旅行嗎?
非常喜歡
我們看到了很多漂亮的東西,不是嗎?
可惜我沒(méi)能看到蟋蟀
為什么是蟋蟀?
還有蜻蜓
也許下一次吧
我能問(wèn)你點(diǎn)事情嗎?
又有什么事?
我們繼續(xù),不過(guò)由你來(lái)唱?
絕對(duì)不可以
來(lái)吧
不不不
這是最后一段了
你是不是有點(diǎn)得寸進(jìn)尺了呢?
嗯呵~~
為什么我們的心會(huì)滴答?
因?yàn)橛陼?huì)發(fā)出淅瀝聲
為什么時(shí)間會(huì)跑得這么快?
是風(fēng)把它都吹跑了
為什么你要我握著你的手?
因?yàn)楹湍阍谝黄,我感覺(jué)很溫暖
為什么會(huì)有魔鬼又會(huì)有上帝?
是為了讓好奇的人有話可說(shuō)