五鳳二年
光祿勛平通侯楊惲,廉潔無私;然伐其行能,又性刻害,好發(fā)人陰伏,由是多怨于朝廷。與太仆戴長樂相失;人有上書告長樂罪,長樂疑惲教人告之,亦上書告惲罪曰:“惲上書訟韓延壽,郎中丘常謂惲曰:u2018聞君侯訟韓馮翊,當?shù)没詈?u2019惲曰:u2018事何容易,脛脛者未必全也。我不能自保,真人所謂“鼠不容穴,銜窶數(shù)”者也。u2019又語長樂曰:u2018正月以來,天陰不雨,此《春秋》所記,夏侯君所言。u2019”事下廷尉。廷尉定國奏惲怨望,為妖惡言,大逆不道。上不忍加誅,有詔皆免惲、長樂為庶人。
五鳳四年
楊惲既失爵位,家居治產業(yè),以財自娛。其友人安定太守西河孫會宗與惲書,諫戒之,為言“大臣廢退,當闔門惶懼,為可憐之意;不當治產業(yè),通賓客,有稱譽!睈,宰相子,有材能,少顯朝廷,一朝以昧語言見廢,內懷不服,報會宗書曰:“竊自思念,過已大矣,行已虧矣,常為農夫以沒世矣,是故身率妻子,戮力耕桑,不意當復用此為譏議也!夫人情人所不能止者,圣人弗禁;故君、父至尊、親,送其終也,有時而既。臣之得罪,已三年矣,田家作苦,歲時伏臘,烹羊,羔,斗酒自勞,酒后耳熱,仰天拊缶而呼烏烏,其詩曰:u2018田彼南山,蕪穢不治;種一頃豆,落而為萁。人生行樂耳,須富貴何時!u2019誠荒淫無度,不知其不可也!庇謵列肿影财胶钭T謂惲曰:“侯罪薄,又有功,且復用!”惲曰:“有功何益!縣官不足為盡力!弊T曰:“縣官實然。蓋司隸、韓馮翊皆盡力吏也,俱坐事誅!睍腥帐持,騶馬猥佐成上書告“惲驕奢,不悔過。日食之咎,此人所致!闭孪峦⑽,按驗,得所予會宗書,帝見而惡之。廷尉當惲大逆無道,要斬;妻子徙酒泉郡;譚坐免為庶人,諸在位與惲厚善者,未央衛(wèi)尉韋玄成及孫會宗等,皆免官。”(《資治通鑒》漢紀十九)
譯文
光祿勛平通侯楊惲,廉潔無私,但愛夸耀自己的才干,為人尖刻,好揭人隱私,所以在朝中結怨很多。楊惲與太仆戴長樂不合,有人上書控告戴長樂之罪,戴長樂懷疑是楊惲指使,便也上書控告楊惲說:“楊惲上書為韓延壽辯護,郎中丘常對楊惲說:u2018聽說你為韓延壽辯解,能救他一命嗎?u2019楊惲說:u2018談何容易!正直的人未必能保全!我也不能自保,正如人們所說:“老鼠不為洞穴所容,只因它嘴里銜的東西太大!眜2019又曾對我說:u2018正月以來,天氣久陰不下雨,這類事,《春秋》上有過記載,夏侯勝也說到過。意味著將有臣下犯上作亂。u2019”此事交給廷尉處理。廷尉于定國上奏參劾楊惲心懷怨望,惡言誹謗,大逆不道。漢宣帝不忍心殺人,下詔將楊惲、戴長樂全都免官貶為平民。
楊惲失掉封爵、官位后,住在家里治理產業(yè),用財富自我娛樂。楊惲的朋友安定太守西河人孫會宗寫信勸戒他說:“大臣被罷黜貶謫之后,應當閉門在家,惶恐不安,以示可憐之意。不應治理產業(yè),交結賓客,享有聲譽!睏類翞樨┫鄺畛ㄖ,很有才干,年輕時就在朝廷中嶄露頭角,一時受到暖昧語言的中傷,遭到罷黜,內心不服,給孫會宗回信說:“我暗自思量,自己的崐過錯已太大了,行為已有虧欠,將長久做一名農夫度過一生,所以率領妻子兒女,致力于農桑之事,想不到又因此受人譏評!人情所不能克制的事,連圣人都不加禁止。所以即使是至尊無上的君王,至親無比的父親,為他們送終,也有一定的時限。我得罪皇上,已三年了,農家勞作辛苦,每年伏日、臘月,煮羊燉羔,用酒一斗,自我犒勞,酒后耳熱,仰面朝天,敲著瓦盆,放聲吟唱,詩中寫道:u2018南山種田,荒蕪雜亂,種一頃豆,落地成秧。人生不過及時樂,等待富貴何時來!u2019就算是荒淫無度,我不知不可以如此!痹儆,楊惲兄長的兒子安平侯楊譚對楊惲說:“你的罪并不大,又曾于國有功,將會再次被任用!睏類琳f:“有功又有什么用!不值得為皇上盡力!”楊譚說:“皇上確實如此。司隸校尉蓋寬饒、左馮翊韓延壽都是盡力的官吏,都因事被誅殺!闭沙霈F(xiàn)日食,一個名叫成的馬夫頭上書控告楊惲說:“楊惲驕傲奢侈,不思悔過。這次出現(xiàn)日食,就是因為楊惲的關系!弊嗾陆唤o廷尉,經(jīng)過核查,發(fā)現(xiàn)了楊惲寫給孫會宗的信,漢宣帝看了以后,對楊惲深惡痛絕。廷尉判處楊惲大逆不道之罪,腰斬;妻、兒放逐酒泉郡;楊譚受其牽連,也被貶為平民;幾位與楊惲關系友善的在職官員,如未央衛(wèi)尉韋玄成和孫會宗等,都被罷免官職。