人物生平
陳堯咨,宋真宗咸平三年(1000)庚子科狀元。景德三年(1006年),陳堯咨當(dāng)了考進(jìn)士的考官。陳堯咨因幫三司使劉師道的弟弟劉幾道作弊而獲罪貶官。宋真宗天禧二年(1018年),皇上又派陳堯咨參加閱進(jìn)士考試的試卷。天禧三年,有人揭發(fā)錢惟寅對(duì)官員的考核不公正,皇上命陳堯咨參與審查錢惟寅的考核情況。
陳堯咨工書法,尤善隸書。其射技超群,曾以錢幣為的,一箭穿孔而過。其兄陳堯叟,為宋太宗端拱二年(989)狀元。兩人為中國科舉史上的兄弟狀元,倍受世人稱頌。
陳堯咨卒后,朝廷加贈(zèng)他太尉官銜,賜謚號(hào)"康肅"。
傳記資料
《宋史·陳堯咨傳》
堯咨字嘉謨,舉進(jìn)士第一,授將作監(jiān)丞、通判濟(jì)州,召為秘書省著作郎、直史館、判三司度支勾院,始合三部勾院兼總之。擢右正言、知制誥。崇政殿試進(jìn)士,堯咨為考官,三司使劉師道屬弟幾道以試卷為識(shí)驗(yàn),坐貶單州團(tuán)練副使。復(fù)著作郎、知光州。尋復(fù)右正言、知制誥,知荊南。改起居舍人,同判吏部流內(nèi)銓。舊格,選人用舉者數(shù)遷官,而寒士無以進(jìn),堯咨進(jìn)其可擢者,帝特遷之。改右諫議大夫、集賢院學(xué)士,以龍圖閣直學(xué)士、尚書工部郎中知永興軍。長安地斥鹵,無甘泉,堯咨疏龍首渠注城中,民利之。然豪侈不循法度,敞武庫,建視草堂,開三門,筑甬道,出入列禁兵自衛(wèi)。用刑慘急,數(shù)有仗死者。嘗以氣凌轉(zhuǎn)運(yùn)使樂黃目,黃目不能堪,求解去,遂徙堯咨知河南府。既而有發(fā)堯咨守長安不法者,帝不欲窮治,止削職徙鄧州,才數(shù)月,復(fù)知制誥。
堯咨性剛戾,數(shù)被挫,忽忽不自樂。堯叟進(jìn)見,帝問之,對(duì)曰:“堯咨豈知上恩所以保佑者,自謂遭讒以至此爾!”帝賜詔條其事切責(zé),乃皇恐稱謝。還,判登聞檢院,復(fù)龍圖閣直學(xué)士。坐失舉,降兵部員外郎。喪母,起復(fù)工部郎中、龍圖閣直學(xué)士、會(huì)靈觀副使。邊臣飛奏唃廝啰立文法召蕃部欲侵邊,以為陜西緣邊安撫使。再遷右諫議大夫、知秦州,徙同州,以尚書工部侍郎權(quán)知開封府。入為翰林學(xué)士,以先朝初榜甲科,特詔班舊學(xué)士蔡齊之上。
換宿州觀察使、知天雄軍,位丞郎上。堯咨內(nèi)不平,上章固辭,皇太后特以只日召見,敦諭之,不得已,拜命。自契丹修好,城壁器械久不治,堯咨葺完之。然須索煩擾,多暴怒,列軍士持大梃侍前,吏民語不中意,立至困仆。以安國軍節(jié)度觀察留后知鄆州。建請(qǐng)浚新河,自魚山至下杷以導(dǎo)積水。拜武信軍節(jié)度使、知河陽,徙澶州,又徙天雄軍。所居棟摧,大星霣于庭,散為白氣。已而卒,贈(zèng)太尉,謚曰康肅。
堯咨于兄弟中最為少文,然以氣節(jié)自任。工隸書。善射,嘗以錢為的,一發(fā)貫其中。兄弟同時(shí)貴顯,時(shí)推為盛族。子述古,太子賓客致仕;博古,篤學(xué)能文,為館閣校勘,早卒。
主要成就
宋真宗咸平三年(1000年)狀元,后累官至翰林學(xué)士兼龍圖閣學(xué)士、右諫議大夫。卒后,朝廷加贈(zèng)他太尉官銜,賜謚號(hào)"康肅"。
軼事典故
習(xí)射
原文:
陳康肅公堯咨善射,當(dāng)世無雙,公亦以此自矜。嘗射于家圃,有賣油翁釋擔(dān)而立,睨之久而不去。見其發(fā)矢十中八九,但微頷之。
康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他,但手熟爾。”康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以吾酌油知之。”乃取一葫蘆置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰:“吾亦無他,唯手熟爾!笨得C笑而遣之。(作者:歐陽修)
譯文:
陳堯咨練得一手好箭法,自稱“小由基”(春秋時(shí)楚國有位神箭手養(yǎng)由基),以為天下第一了。
一天他在練習(xí)射箭,有個(gè)賣油老翁擔(dān)著兩桶油正巧路過。老翁看到有人射箭,便放下油擔(dān)子站在一旁觀看。他看到陳堯咨每射十箭,能中八九次靶,便微微點(diǎn)頭,表示射得還可以。陳堯咨不滿意地問:“你也懂得射箭嗎?”
老翁回答說“:年輕人,這沒有什么了不起的,只是個(gè)手熟罷了!
陳堯咨非常生氣地說“:你怎么敢小看我?”老翁沒有理睬他,卻不慌不忙地取出一個(gè)葫蘆放在地上,又在葫蘆口上蓋了一枚銅錢,然后舀了一勺油,慢慢地從銅錢的小孔倒入葫蘆里,那枚銅錢上竟然一點(diǎn)油也沒有沾上。老翁高超的技巧使陳堯咨驚嘆不已。老頭說:“我這點(diǎn)技術(shù)也沒有什么大不了的,只是熟練罷了!
陳堯咨從老翁這里得到了很大的啟發(fā),認(rèn)識(shí)到自己驕傲自大的錯(cuò)誤,原來天外有天,自己的箭法僅僅達(dá)到了熟練而已,還沒有學(xué)到家。他尊敬地送走老翁后,更加刻苦練習(xí)射箭,在技巧上精益求精,爭取百發(fā)百中。
買馬
原文:
太尉陳堯咨為翰林日,有惡馬,不可馭,蹄嚙傷人多矣。一旦父諫議入廄,不見是馬,因詰圉人,乃曰:“內(nèi)翰賣給商人矣!敝G議遽謂翰林曰:“汝為貴臣,左右尚不能制,旅人安能畜此?是移禍于人也!必矫●R而償其值。戒終老養(yǎng)焉。其長厚遠(yuǎn)類古人。
譯文:
太尉陳堯咨當(dāng)時(shí)在翰林院為翰林學(xué)士的時(shí)候,家里有一匹惡馬,不可騎,蹄踢嘴咬傷了很多人。有一天他父親陳諫議來到馬房沒有看到這匹馬,因此他問養(yǎng)馬人,回答說:“內(nèi)翰(陳堯咨)賣給商人了。”諫議馬上同兒子說:“你是朝廷的貴臣,跟隨你的人這么多還是沒有辦法制服這匹馬,叫一個(gè)經(jīng)年累月都在外面跑的做生意人能夠養(yǎng)這樣的馬嗎?這是你嫁禍給別人了!绷⒓唇腥税堰@匹馬牽回來償還商人原來的價(jià)值,而同時(shí)還告誡家里人要把這匹馬養(yǎng)到老死為止。他的長厚之道遠(yuǎn)可比擬古人了。
碎金魚
原文:
陳堯咨善射,百發(fā)百中,世以為神,常自號(hào)曰“小由基”。及守荊南回,其母馮夫人問:“汝典郡有何異政?”堯咨云:“荊南當(dāng)要沖,日有宴集,堯咨每以弓矢為樂,坐客罔不嘆服!蹦冈唬骸叭旮附倘暌灾倚⑤o國家,今汝不務(wù)行仁化而專一夫之伎,豈汝先人志邪?”杖之,碎其金魚。
譯文:
陳堯咨擅長于射箭,百發(fā)百中,世人把他當(dāng)作神射手,陳堯咨常常自稱為“小由基”。等到駐守荊南回到家中,他的母親馮夫人問他:“你掌管郡務(wù)有什么新政?"陳堯咨說:“荊南位處要沖,白天有宴會(huì),每次我用射箭來取樂,在坐的人沒有不嘆服的。”他的母親說:“你的父親教你要以忠孝來報(bào)效國家,而今你不致于施行仁化之政卻專注于個(gè)人的射箭技藝,難道是你死去的父親的心意嗎?”。用棒子打他,摔碎了他的金魚配飾。