1.American Humor Being Deeply Rooted in Canada《Sino-China Foreign language》 2.兩座大山的對話《美中外語》 3.Comparing Roughing It in the Bush with Roughing It《中國教育新理論》獲優(yōu)秀論文一等獎(jiǎng) 4.The Unique Voice of the Maple Leaf《大學(xué)外語研究》獲遼寧省高等學(xué)校外 語教學(xué)研究會(huì)第十三屆學(xué)術(shù)年會(huì)優(yōu)秀論文二等獎(jiǎng) 5.The Psychological Frontiersman《大學(xué)外語研究》獲遼寧省高等學(xué)校外語教學(xué)研究會(huì)地十五屆學(xué)術(shù)年會(huì)優(yōu)秀論文二等獎(jiǎng); 6.The Components of Canadian Writers in Its Early Stage《高校外語教學(xué)論文精編》北京海潮出版社 7.The Representative of Sentimentality《當(dāng)代教育》 8.The Affection of the Maple leaf to Its Root《中國現(xiàn)代教育雜志》獲優(yōu)秀論文獎(jiǎng) 9.The Echo of English poetry《語言教學(xué)與文化研究》中國文聯(lián)出版社 10.David Thompson’s Travels, A pearl in Canadian Literature《語言文化交際》華文出版社
英語教學(xué)論文
1.A New Taste of How Teachers Correct Students’ Writing,《中國現(xiàn)代教育雜志》獲優(yōu)秀論文獎(jiǎng) 2.論英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入《學(xué)術(shù)研究》 3.A New Thought of How Teachers Correct Students’ Writings《第三屆中國英語教學(xué)國際研討會(huì)論文摘要》外語教學(xué)與研究出版社 4.英語教學(xué)文化導(dǎo)入新舉措《堅(jiān)持科學(xué)發(fā)展觀,構(gòu)建和諧社會(huì)——黨政干部理論學(xué)習(xí)文選——科學(xué)文化卷》(下)(優(yōu)秀論文獎(jiǎng)),紅旗出版社 5.專家建議:外語教學(xué)要重視文化導(dǎo)入《二十一世紀(jì)英語教學(xué)周刊》 6.好學(xué)生是夸出來的《二十一世紀(jì)報(bào)英語教學(xué)周刊》 7.英語短劇讓課堂生動(dòng)起來《二十一世紀(jì)報(bào)英語教學(xué)周刊》 8.淺談發(fā)展中的英語復(fù)合名詞《遼寧高校外語教學(xué)與研究》北京海潮出版社 9.“Only”一詞的暗含否定意義《錦州師范學(xué)院學(xué)報(bào)》 10.翻譯即文化移入《2004翻譯學(xué)詞典與譯學(xué)理論文集》,天津教育出版社 11.外語教學(xué)(FLT)與外國文化教學(xué)(FLT)的“交際”《英語教育與人文教育》外語教學(xué)與研究出版社