基本內(nèi)容
中共黨員。副譯審。電視藝術(shù)家,翻譯家,喀什地區(qū)廣播電視局副局長、副總編輯。從1994年起一直擔(dān)任新疆廣播電視學(xué)會副會長,從1985年起擔(dān)任新疆喀什地區(qū)翻譯工作者協(xié)會副會長。1966年北京中央民族學(xué)院畢業(yè)后,在黨政部門從事20多年的翻譯工作。1988年調(diào)到新疆喀什地區(qū)廣播電視局擔(dān)任副局長、副總編輯后,一直負責(zé)維吾爾語影視譯制工作,親自參與譯制片的翻譯、審稿、審片等過程,擔(dān)任部分影視劇的譯制導(dǎo)演。負責(zé)譯制工作的10年來,局譯制部譯制影視劇共1110集,其中其翻譯的有280集,字數(shù)為300多萬字,擔(dān)任譯文編輯的有280集,擔(dān)任配音導(dǎo)演的有50集,其余的均擔(dān)任監(jiān)制。翻譯的影視作品中有5部獲得全國譯制片駿馬獎,3部獲得新疆譯制片天橋獎。主要出版譯著有《名人與愛情》、《延年益壽的秘密》等書,共120多萬字。主要影視翻譯作品有《誹謗》、《命運》、《神探亨特》、《葉賽尼亞》、《追捕》、《佐羅》、《瓦爾特保衛(wèi)薩拉熱窩》、《阿里巴巴》、《復(fù)仇》、《奴里》、《不能沒有你》、《陰差陽錯》、《遺產(chǎn)奇案》、《難斷絲絲情》、《除霸雪恨》、《純潔》、《鐵石心腸》、《山魯佐德的又一夜》、《巧入敵后》、《米老鼠和唐老鴨》、 “遠鄉(xiāng)”、“奪面雙雄”、“魔鬼司令”、“蒸發(fā)密令”、“終極笑探”等。其以電視譯制藝術(shù)中的顯著成績,獲得新疆少數(shù)民族電視觀眾的認可和愛戴,于1998年6月被評為“新疆首屆十佳電視藝術(shù)家”。