作品特點
泰倫提烏斯共寫有6部劇本,全部保存下來。它們是:《安德羅斯女子》(公元前 166)、《自責(zé)者》(公元前163)、《閹奴》(公元前161)、《福爾彌昂》(公元前161)、《兩兄弟》(公元前160)、《 婆母》(公元前160)。他的喜劇都依據(jù)希臘新喜劇改編,其中4部取材于米南德的作品,其余兩部取材于阿波羅多羅斯和狄菲洛斯等人的作品。他改編時比較忠實于原作,在內(nèi)容方面保持了希臘新喜劇常見的主要情節(jié),如戀愛、嫉妒、猜疑、棄嬰等,在思想傾向和藝術(shù)風(fēng)格方面同米南德比較接近。
泰倫提烏斯生活在羅馬奴隸制生產(chǎn)迅速發(fā)展時期,商業(yè)和貨幣經(jīng)濟(jì)繁榮,希臘和東方各國的文化和生活方式傳入羅馬,使社會思想意識發(fā)生很大變化。他的喜劇主要描寫年輕人的愛情和由此引起的家庭沖突,反映在新的經(jīng)濟(jì)條件和文化思想影響下新舊思想的沖突和老少兩代人之間的矛盾。在他的喜劇中,老一代人比較保守,主張維護(hù)傳統(tǒng)的道德標(biāo)準(zhǔn)和社會風(fēng)尚,年輕人則追求自由和生活享受。他主張家庭成員之間互相寬容,忍讓。這種思想在《婆母》一劇中表現(xiàn)得尤為明顯,劇中通過一對年輕夫婦之間的誤解引起的一系列家庭矛盾的描寫,贊揚互諒互讓的仁愛精神。他的《兩兄弟》一劇主要談年輕人的教育問題,主張尊重年輕人的生活要求,但也反對過度放縱,在兩種思想的激烈斗爭中,表現(xiàn)出一定的折衷傾向。
泰倫提烏斯的喜劇具有新喜劇固有的人物類型,如奔跑的奴隸,狡詐的妓女,貪嘴的食客,愚蠢的老人,怯懦的青年等,他們有比較定型的類型性格。但他的喜劇中比較明顯的趨向是減弱各類人物性格中的反面色彩,增加他們的善良成分。他編劇時常常把兩部希臘劇本合在一起,以豐富情節(jié)。他的每部喜劇都有前言,但不是介紹劇情,而是用來進(jìn)行文藝論爭,回答劇壇上的對手對他的創(chuàng)作提出的批評和攻擊,這些前言是羅馬早期文藝批評的重要資料。他的喜劇結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),劇情發(fā)展自然,戲謔成分較少。語言是上流社會有教養(yǎng)階層的口語。
泰倫提烏斯的喜劇比較嚴(yán)肅,不如普勞圖斯的喜劇受下層民眾的歡迎,但也獲得不小成就。他的《閹奴》一劇在劇情活躍程度方面堪與普勞圖斯的喜劇相比,當(dāng)時曾經(jīng)破例一天連演兩場,獲得其他劇作家從未得到過的最高獎賞。《安德羅斯女子》一劇在作者死后曾多次上演。同米南德相比,泰倫提烏斯的喜劇在藝術(shù)技巧方面要稍遜一籌。凱撒曾經(jīng)指出泰倫提烏斯的喜劇缺少力量,因而把他稱作“半個米南德”,認(rèn)為如果他能克服上述缺點,便可同希臘作家媲美。由于古希臘新喜劇大部失傳,泰倫提烏斯和普勞圖斯的喜劇曾經(jīng)直接影響了后代歐洲喜劇的發(fā)展。在文藝復(fù)興和古典主義時期,泰倫提烏斯的喜劇被譯成歐洲其他文字,成為公認(rèn)的典范!镀拍浮芬粍≡(jīng)受到特別重視,同普勞圖斯的《俘虜》等劇一起被看作人情劇的雛型。莎士比亞、莫里哀等都曾經(jīng)受到他的影響。
婆母
是泰倫提烏斯喜劇的代表作。劇情圍繞著青年潘菲路斯夫婦間的一段婚姻糾葛而展開。潘菲路斯生活荒唐,勉強(qiáng)從父命與一女子結(jié)婚,婚后不久得一子。夫妻都不能肯定嬰兒的父親是誰,最后發(fā)現(xiàn)父親正是潘菲路斯自己。劇中兩家父母都對青年的妻子表示愛護(hù)和同情。作者認(rèn)為,要維護(hù)正常的家庭生活,家庭成員應(yīng)互相體諒,盡管青年行為不檢點,也是可以原諒的。
兩兄弟
重在表現(xiàn)米丘和狄米亞兄弟二人。兄無子,過繼了弟弟一子。兄教子從寬,弟從嚴(yán)。兄子行為不羈,搶劫奴隸商的一個女奴。后來發(fā)現(xiàn)他是為了弟弟而搶的。最后狄米亞悔悟。兄弟倆分別以寬容和嚴(yán)峻的教育方式管教子女,出現(xiàn)了不同的結(jié)果,以寬容方式教育遠(yuǎn)比以嚴(yán)峻的方式收效大得多。作者認(rèn)為,寬容可以防止子弟欺騙父母。他認(rèn)為青年人沉湎酒色,并沒有什么了不起。窮人所以不干荒唐事,是因為他們沒有錢。富人有錢,就不免要干荒唐事,應(yīng)予原諒。這種看法正反映出羅馬貴族奴隸主的觀點。后來莫里哀運用《兩兄弟》的題材創(chuàng)作了《丈夫?qū)W堂》。
福爾彌昂
不及泰倫提烏斯的其他劇本嚴(yán)肅。劇情中有計謀成份和鬧劇氣氛,所以比較生動活潑。福爾彌昂是劇中的一個門客。一般門客靠施舍為生,受人鄙視。福爾彌昂卻是一個聰明機(jī)智、能保持自己尊嚴(yán)的俠義之士。劇情寫雅典人得米福和他的哥哥克瑞墨斯各自出遠(yuǎn)門去了,克瑞墨斯的兒子費德里來亞愛上了一個名叫潘菲拉的彈琴女子。得米福的兒子安提福娶了一個名叫法尼烏姆的窮家女子。得米福歸來,對這門婚事很生氣。他質(zhì)問福爾彌昂為何強(qiáng)迫他兒子娶這樣的一個女子。福爾彌昂假充這個女子的保護(hù)人,使得米福承認(rèn)這門婚事。他提出這女子的父親名叫斯提爾福(克瑞墨斯的假名子),得米福聽了心虛,勉強(qiáng)承認(rèn)了這個兒媳。奴隸販子多里奧前來索取賠身錢,如果不給他就要把潘菲拉賣給另一個買主。福爾彌昂弄到錢交給奴隸商,把姑娘贖出來?巳鹉箽w來,他告訴得米福,他的外室?guī)е畠旱窖诺鋪砹。福爾彌昂愿意娶這個女子,但要求給一筆錢以彌補(bǔ)他退掉一個富家女子的婚姻所受的損失?巳鹉勾饝(yīng)給錢,錢是借用她的老婆的,他自己沒有產(chǎn)業(yè)!陡枏洶骸穭∏榍劬o湊,人物性格鮮明,互相襯托。 莫里哀曾仿照此劇編寫了《司卡班的詭計》。
風(fēng)格
泰倫提烏斯的喜劇以其嚴(yán)肅、文雅的風(fēng)格,更受貴族文人的歡迎。它們對歐洲 文藝復(fù)興和以后的戲劇很有影響。