作品釋義
原文
更漏子①
玉爐香,紅蠟淚,偏照畫堂②秋思。
眉翠薄,鬢云殘③,夜長(zhǎng)衾④枕寒。
梧桐樹⑤,三更雨,不道⑥離情正苦。
一葉葉,一聲聲,空階滴到明。
注釋
①更漏子:詞牌名。雙調(diào)四十六字,上片兩仄韻、兩平韻,下片三仄韻、兩平韻。
②畫堂:華麗的內(nèi)室。
③鬢(bìn)云:鬢發(fā)如云。
④衾(qīn):被子。
⑤“梧桐樹”以下,譚獻(xiàn)評(píng)《詞辨》:“似直下語(yǔ),正從u2018夜長(zhǎng)u2019逗出,亦書家無(wú)垂不縮之法!弊T評(píng)末句不大明白。后半首寫得很直,而一夜無(wú)眠卻終未說破,依然含蓄,譚意或者如此罷。
⑥不道”,不理會(huì)。言風(fēng)雨不管人心里的痛苦。
作品題解
溫庭筠共寫過六首內(nèi)容相仿的《更漏子》 ,這是第六首,也是最好的一首!陡┳印肥窃~牌名,它類似淵源于歐洲中世紀(jì)騎士文學(xué)的《小夜曲》 ,歌唱的是午夜情事。
這首詞與其說是扣住詞牌本意抒寫愛情,倒不如說是傾訴離愁。而離愁渲染得愈濃重,愛情自然也就愈深沉。它沒有傳統(tǒng)詞的那種綺靡語(yǔ)言,主人公盡管是一個(gè)華貴家族的女子,但她下榻的“畫堂”內(nèi)所陳設(shè)的“玉爐”、“紅蠟”、“衾枕”都是尋常之物,主人公的裝束也不以華貴艷麗取勝,而是眉翠淡薄、鬢發(fā)零亂、滿臉愁容。通篇語(yǔ)言清美疏暢,內(nèi)容深刻感人。
作品譯文
玉爐散發(fā)著香煙,紅色的蠟燭滴著燭淚,搖曳的光影映照出華麗屋宇的凄迷。
她的蛾眉顏色已褪,鬢發(fā)也已零亂,漫漫長(zhǎng)夜無(wú)法安眠,只覺枕被一片寒涼。
窗外的梧桐樹,正淋著三更的冷雨,也不管她正為別離傷心。
一滴一滴的雨,凄厲地打著一葉一葉梧桐,滴落在無(wú)人的石階上,直到天明。
詞牌與格律
更漏子 此調(diào)有兩體,四十六字者始于溫庭筠,唐宋詞最多。 《尊前集》注:大石調(diào)。又屬商調(diào)。一百四字者,止杜安世詞,無(wú)別首可錄。
玉爐香 紅燭淚 偏照畫堂秋思 眉翠薄 鬢云殘 夜長(zhǎng)衾枕寒
中中平句中中仄仄韻中仄中平平仄韻中中仄句仄平平平韻中平中仄平韻
梧桐樹 三更雨 不道離情正苦 一葉葉 一聲聲 空階滴到明
平中仄換仄韻中中仄韻中仄中平中仄韻中中仄句仄平平換平韻中平中仄平韻
此調(diào)以溫、韋二詞為正體,唐人多宗溫詞,宋人多宗韋詞。其余押韻異同,或有減字,皆變格也。 后段第二句,牛嶠詞“寸腸結(jié)”,寸字仄聲;第四句馮延巳詞“星移后”,移字平聲。譜內(nèi)可平可仄據(jù)此,余參下所采各詞。
作品賞析
此詞所以能夠引起人們的廣泛興趣,主要具備了以下兩點(diǎn),一情真意切,二順口美聽。
所謂情真意切,主要包括兩方面,一方面是作品本身感情飽滿深沉,能夠打動(dòng)人心;另一方面是寫實(shí)感、不矯情。當(dāng)然,所謂實(shí)感不一定是作者從親身經(jīng)歷的事實(shí)中生發(fā)的感情,類似的遭遇、強(qiáng)烈的共鳴都可以產(chǎn)生真情實(shí)感,何況作者對(duì)其所寫“閨音”并不陌生。據(jù)記載,溫庭筠不僅與一些青樓歌妓有交往,還與晚唐女詩(shī)人魚玄機(jī)過從甚密,彼此贈(zèng)唱答和。在與這些女子的交往中,對(duì)她們的不幸遭遇自然有所了解和同情。所以他筆下的所謂青樓戀詞;并無(wú)狎玩的俗態(tài)。
此詞的第二個(gè)特點(diǎn)是易唱好聽。溫庭筠精通音律,只稱能“逐弦吹之音,為側(cè)艷之詞”。具體到這首詞,雖然其唱腔早已失傳,無(wú)法復(fù)原,但從詞律上考察,仍不失為律精韻勝的佳作。自然此詞的生命力并不單純表現(xiàn)在音韻聲律方面,主要的是作者通過著筆角度的變化,自然而準(zhǔn)確地刻劃出這一思婦的特有心態(tài)。上片所寫那繚繞的輕煙,正是主人公思緒的外經(jīng),而流淚的“紅蠟”恰恰是思婦自身的象征!懊即洹比鋵懙氖侵黧w自身的實(shí)感,正是這種獨(dú)特的視角和真實(shí)的感受,加深了此詞的抒情厚度。
如果說詞的上片寫的是直感和視覺的話,那么下片就是由實(shí)而虛轉(zhuǎn)到了聽覺方面。這種虛實(shí)的過渡很自然地把人們的注意力由對(duì)人物肖像的觀感轉(zhuǎn)換到對(duì)其內(nèi)心世界的觀照上。那“一聲聲”的秋雨既打在梧桐樹上,也仿佛打在思婦的心上。“不道離情正苦”是全詞唯一的純抒情的語(yǔ)句,但它不是空泛地表達(dá)離情,而是有感于秋雨、梧桐之景,從思婦內(nèi)心深處發(fā)出的對(duì)無(wú)情秋雨的一種埋怨。這樣一來,不僅巧妙地襯托出思婦的一往情深,從詞的結(jié)構(gòu)上說,至此已完成了眼見“實(shí)”,到耳聽之“虛”的轉(zhuǎn)化,虛實(shí)的結(jié)合已臻完美,換言之就是情景交融、上下片渾然一體。但如果全詞就這樣結(jié)束在苦訴“離情”上,則可能給人以顯露之感,這與向來以綿密隱約著稱的溫庭筠的詞風(fēng)不合。我國(guó)詩(shī)論中有“不著一字,盡得風(fēng)流”的比喻,溫庭筠用“空階滴到明”這樣絕妙的景語(yǔ)來翻足這位思婦難以排遣和訴說的“離情”,沒有用傷別的字眼兒,卻收到了比單純抒發(fā)離情更鮮明更深刻的藝術(shù)效果,從而給人留下了無(wú)比豐富的想象余地,這就是此詞的魅力之所在。
作品品詞
李冰若《栩莊漫記》曰:“飛卿此詞,自是集中之冠!贝嗽~在溫詞中確為很有分量的一個(gè)。正如唐圭璋先生所評(píng)述的那樣:“此首寫離情,濃淡相間,上片濃麗,下片疏淡!保ā短扑卧~簡(jiǎn)釋》)
清代譚獻(xiàn)對(duì)此詞的下闋評(píng)道:“似直下語(yǔ),正從u2018夜長(zhǎng)u2019逗出,亦書家u2018無(wú)垂不縮u2019之法!保ā肚迦诉x評(píng)詞集三種·譚評(píng)詞辨(卷一)》)評(píng)得不甚明了。
俞平伯先生解釋為:“后半首寫得很直,而一夜無(wú)眠卻終未說破,依然含蓄;譚意或者如此罷!保ā短扑卧~選釋》)而陳廷焯卻不看好下闋的直語(yǔ),“不知u2018梧桐樹u2019數(shù)語(yǔ),用筆較快,而意味無(wú)上二章之厚!保ā栋子挲S詞話》卷一)但他在早些時(shí)候的《云韶集》卷一中又有這么一句;“遣詞凄艷,是飛卿本色。結(jié)三句開北宋先聲!
清人謝章鋌對(duì)此詞亦是很有一番見地:“溫尉詞當(dāng)看其清真,不當(dāng)看其繁縟!璾2018梧桐樹,三更雨,不道離情正苦。一葉葉,一聲聲,空階滴到明。u2019語(yǔ)彌淡,情彌苦,非奇麗為佳矣!保ā顿棋山莊詞話》卷八)
作品作者
溫庭筠(801?──866?),本名岐,字飛卿,排行十六,并州祁(今山西省祁縣)人。溫庭筠少負(fù)才華,長(zhǎng)于詩(shī)賦,然而生性傲岸,好譏諷權(quán)貴,因得罪宰相令狐絢而累試不第;又因長(zhǎng)期出入歌樓妓館而為士大夫不齒。僅任過方城尉、隋縣尉、國(guó)子監(jiān)助教等微職。年輕時(shí)苦心學(xué)文,才思敏捷。晚唐考試律賦,八韻一篇。據(jù)說他叉手一吟便成一韻,八叉八韻即告完稿,時(shí)人亦稱為“溫八叉”、“溫八吟”。
溫庭筠為晚唐詩(shī)詞巨匠,其詩(shī)因多述個(gè)人淪落不遇及男女愛情,與李商隱齊名,號(hào)為“溫李”。其詞與“韋莊”齊名,又稱“溫韋”,人稱花間派詞人。溫庭筠在語(yǔ)言風(fēng)格上秾艷綺麗,細(xì)膩婉媚,有獨(dú)特的觀察力與表現(xiàn)力,格調(diào)高峻而常含悲劇色彩,風(fēng)格卓著。代表作《菩薩蠻》、《夢(mèng)江南》;ㄩg集》收錄66少量;《金荃集》收錄70首。