簡介
xuē tán
秦青的弟子。詳“秦青”!读凶印珕枴返忍庝浻惺论E。
薛譚的故事
他的學業(yè)是很優(yōu)異的。學習了一段時間后,薛譚覺得自己對歌唱的決竅掌握得已經(jīng)不錯了,就想辭別老師,自己去獨立演唱。秦青聽到薛譚講出自己的想法后,低下頭想了想說:“你的確已學得不錯了,十分的技藝,你已掌握了七、八分。但如果能再學習一段時間,可能會更有進益!毖ψT聽到老師這樣講有些不高興,覺得老師低估了自己的能力。秦青也已看出了他的心思,微笑著對他說:“好!既然你決心已下,我亦不再阻攔你。我們師生在一起情份不薄,明天我略備薄酒給你送行。”第二天一早,天空格外晴朗,微風拂面,送來陣陣花香,師徒二人不緊不慢地邊走邊聊。秦青對薛譚說:“送君千里終須別,自此之后,我們二人不知何日才能相見。我當長歌一曲,為你送別。”說完以后,秦青用扇子打著拍子,放聲歌唱了起來:
春風拂面啊送花香,
傷別離啊心惶惶。
天涯海角啊難相見,
人隔千里啊共嬋娟。
歌聲高昂、激越,直上云霄。歌聲振動了林木,使森林發(fā)出嗡嗡的回響;歌聲遏止住了天上飄蕩的白云,使它們也停了下來,靜靜地傾聽。這就是我們后來所說的“響遏行云”。
薛譚被這美妙的歌聲所打動,如醉如癡,好半天才醒悟過來。他感動地說:“老師,您唱得太好了。到現(xiàn)在我才知道,我向您學到的東西真正是太少了,只學到了一點皮毛。老師,我不走了,我要永遠在您身邊,終身苦學不輟,把您的全部技藝都學下來。”
原文
薛譚學謳①于秦青,未窮②青之技,自謂③盡之④,遂辭歸。秦青弗止,餞于郊衢⑤,撫節(jié)⑥悲歌,聲振林木,響遏行云⑦。薛譚乃謝⑧求反,終身不敢言歸。
注釋
①謳:歌唱。
②窮:盡。
③謂:認為,以為。
④之:代詞,代秦青的技藝。
⑤郊衢(qú):郊外的大路上。
⑥撫節(jié):撫,輕輕地按著。節(jié),一種古樂器,用竹編成,奏樂時起打拍子的作用。
⑦響遏行云:遏(è),阻止;行云,飄動的云彩。形容歌聲嘹亮,高入云霄,連浮動著的云彩也被止住了。 振:震動
⑧謝:道歉。
譯文
薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學盡秦青的技藝,就自己說已經(jīng)學完了,于是告辭回去。秦青沒有阻止他,在郊外的大路上設宴送行;秦青擊打著樂器,悲壯地歌唱起來,那歌聲使路邊的樹林都振動了,使空中浮動著的云彩也停住了。薛譚聽了后便向秦青道歉并要求能返回繼續(xù)跟秦青學習唱歌,從此,一輩子不再說回去的事了。
中心
這個故事說明了學習必須虛心、持之以恒、不能驕傲自滿、半途而廢。這里也給我們以啟示:一方面可以說恰當?shù)恼娼逃墒盏胶芎玫男Ч5览硎菑膶嶋H生活中抽象出來的,當反過來用它來指導學生實際時,就應具體化、形象化,教師的引導也要曉之以理,動之以情,針對往往容易產(chǎn)生自滿的同學,這樣的導向往往能使其看到別人身上的閃光點,使其客觀地評價自己和他人,讓其真正懂得如何做到全面發(fā)展,以及如何才能真正成為“四有人才”,進而激勵他們銳意進取的可貴精神。