人物經(jīng)歷
英語語言文學(xué)學(xué)士(湖南師范大學(xué)外國語學(xué)院);比較文學(xué)碩士(湘潭大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院);蘭州大學(xué)外語學(xué)院訪問學(xué)者(2000.8-2001.6) 工作經(jīng)歷:湘潭大學(xué)大學(xué)英語部副教授、(非英語專業(yè))研究生英語教研室主任(1994 年- 至今)。
主講課程
高級翻譯、修辭學(xué)、語言學(xué)簡史、博士生和研究生基礎(chǔ)英語。
研究方向
翻譯理論與實(shí)踐、跨文化交際學(xué)、應(yīng)用語言學(xué)。
科研成果
專著
《研究生英語寫譯教程》[M] 中南大學(xué)出版社,2005.6
編著
1.21世紀(jì)研究生英語系列教程《研究生英語聽說教程(下)》[M] 中南大學(xué)出版社,2005.1 主編
2.湖南省高等教育教材建設(shè)資助項(xiàng)目《21世紀(jì)英語交際口才》[M] 中南大學(xué)出版社,2002.8 副主編
3.《研究生英語口語教程》[M] 湖南大學(xué)出版社,2003.3 參編
4.《交際英語口語與演講》[M] 湖南大學(xué)出版社,主持撰寫演講部分 1998.3 參編
論文
1.漢詩英譯中的格式塔藝術(shù)空白處理[J] CSSCI來源期刊, 外語學(xué)刊,2005(4) 獨(dú)著
2.從主體性到主體間性:翻譯理論研究的新趨向[J] CSSCI來源期刊, 學(xué)術(shù)界,2006(1) 獨(dú)著
3.雙語思維與中西語言文化信息傳遞[J] CSSCI來源期刊, 求索,2005(12)獨(dú)著
4.中西詩詞文化信息轉(zhuǎn)換中的聯(lián)想、想象與形象處理[J] CSSCI來源期刊, 求索,2006(5) 獨(dú)著
5.超越道德界限的不倫之戀 [J] CSSCI來源期刊,湖南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2006(4) 獨(dú)著
6.漢詩英譯中的語篇銜與連貫[J] 常用外國語類核心期刊,外國語言文學(xué),2003 (1) 獨(dú)著
7.漢詩英譯中動(dòng)詞的錘煉[J]湘潭大學(xué)學(xué)報(bào),2003(2) 獨(dú)著
8.漢詩英譯中不同人稱視角對意境的作用[J] 社科縱橫,2002 ⑴ 獨(dú)著
9.英語類比特殊結(jié)構(gòu)及其翻譯[J] 石河子大學(xué)學(xué)報(bào),2001 ⑶ 獨(dú)著
科研項(xiàng)目
1.漢英翻譯中的語篇對比分析研究 0407022 湖南省社科聯(lián),在研,已取得階段性成果 0.3萬 排名第一。
2.漢英幽默言語的多維比較及其應(yīng)用 省教育廳,在研,已取得階段性成果 0.3萬 排名第二。
3.英、漢文化詞匯對比 00C105 省教育廳 已結(jié)題 0.5萬 排名第一。
4.建構(gòu)主義背景下的多媒體英語教育 03C469 省教育廳 在研 0.5萬 排名第四。
5.跨文化背景中的語用失誤研究 99C137 省教育廳 已結(jié)題 0.5萬 排名第二。
6.從跨文化角度看媒體傳播的權(quán)力流向 04C684 省教育廳 在研 0.5萬 排名第五。
7.英漢文化差異與翻譯信息障礙分析研究 01C103 省教育廳 已結(jié)題 0.5萬 排名第四。
8.農(nóng)村學(xué)生外語學(xué)習(xí)心理、情感障礙研究 98B021 省教育廳 已結(jié)題 0.6萬 排名第五。
9.中國文化對外傳播中的文化誤讀研究 B42 省社科規(guī)劃辦已結(jié)題 0.5萬 排名第六。
10.性別和語言差異——語言使用中的變異現(xiàn)象與社會(huì)環(huán)境之間的相互關(guān)系 02C612 省教育廳 0.5萬 排名第七。
11.文化整合與翻譯的價(jià)值取向 01C09010湘潭大學(xué)已結(jié)題 0.2萬 排名第三。