基本介紹
楊建明, 男,1952年10月出生于鄭和下西洋始發(fā)地江蘇省太倉市。副教授,1975年畢業(yè)于南京大學外 文系德國文學語言專業(yè)。1975年7月至1980年1月,中共中央馬、恩、列、斯著作編譯局任翻譯,從事馬克思、恩格斯德文原著,主要是哲學和經(jīng)濟學原著的筆譯工作和部份口譯工作。1980年1月至今,東南大學外國語學院任教,主講大學德語、研究生學位德語、德語托福等課程。2007年赴德國研修。
研究方向及學術(shù)成果
研究方向:德國語言文學及教學法。
學術(shù)成果: 《德語易混淆詞辭典》(中央圖書出版社1997年)、《實用德語從句》(中央圖書出版社1998年)、《拉貝日記》(譯著,江蘇人民出版社,江蘇教育出版社,1999年)、《德語搭配大詞典》(中央圖書出版社2000年)、《德語袖珍詞典》(中央圖書出版社2001年)、《莫扎特畫傳》(譯著,山東畫報出版社2003年)、《德語常用詞組》(上海譯文出版社,2005年)、《我親愛的莫扎特》(譯著,先覺出版社2005年)、《德漢慣用語詞典》(上海外語教育出版社2008年)。另外在德語雜志上發(fā)表論文十余篇。
獲獎情況: 于1996年、1998年、2000年、2001年、2005年榮獲東南大學校教學工作優(yōu)秀二等獎。