史籍記載
《后漢書(shū)》卷三十九江革傳
江革字次翁,齊國(guó)臨淄人也。少失父,獨(dú)與母居。遭天下亂,盜賊并起,革負(fù)母逃難,備經(jīng)阻險(xiǎn),常采拾以為養(yǎng)。數(shù)遇賊,或劫欲將去,革輒涕泣求哀,言有老母,辭氣愿款,有足感動(dòng)人者。賊以是不忍犯之,或乃指避兵之方,遂得俱全于難。革轉(zhuǎn)客下邳,窮貧裸跣,行傭以供母,便身之物,莫不必給。
建武末年,與母歸鄉(xiāng)里。每至歲時(shí),縣當(dāng)案比,革以母老,不欲搖動(dòng),自在轅中挽車(chē),不用牛馬,由是鄉(xiāng)里稱(chēng)之曰“江巨孝”。太守嘗備禮召,革以母老不應(yīng)。及母終,至性殆滅,嘗寢伏冢廬,服竟,不忍除?な厍藏┺蜥尫蛘(qǐng)以為吏。
永平初,舉孝廉為郎,補(bǔ)楚太仆。月余,自劾去。楚王英馳遣官屬追之,遂不肯還。復(fù)使中傅贈(zèng)送,辭不受。后數(shù)應(yīng)三公命,輒去。
建妝初,太尉牟融舉賢良方正。再遷司空長(zhǎng)史。肅宗甚崇禮之,遷五官中朗將。每朝會(huì),帝常使虎賁扶侍,及進(jìn)拜,恒目禮焉。時(shí)有疾不會(huì),輒太官送醪膳,恩寵有殊。于是京師貴戚衛(wèi)尉馬廖、侍中竇憲慕其行,各奉書(shū)致禮,革無(wú)所報(bào)受。帝聞而益善之。后上書(shū)乞骸骨,轉(zhuǎn)拜諫議大夫,賜告歸,因謝病稱(chēng)篤。
元和中,天子思革至行,制詔齊相曰:“諫議大夫江革,前以病歸,今起居何如?夫孝,百行之冠,眾善之始也。國(guó)家每惟志士,未嘗不及革。縣以見(jiàn)谷千斛賜’巨孝’,常以八月長(zhǎng)吏存問(wèn),致羊酒,以終厥身。如有不幸,祠以中牢!庇墒恰熬扌ⅰ敝Q(chēng),行于天下。及卒,詔復(fù)賜谷千斛。
二十四孝故事
原文漢,江革,字次翁。少失父,獨(dú)與母居。遭世亂,負(fù)母逃難。數(shù)遇賊,欲劫去,革輒泣告有老母在,賊不忍殺。轉(zhuǎn)客下邳,貧窮裸跣,行傭以供母。凡母便身之物,未嘗稍缺。母終,哀泣廬墓,寢不除服。后舉孝廉,遷諫議大夫。李文耕曰:次翁之孝,于險(xiǎn)阻艱難中,全人所不能全。然在次翁,初不敢料其必全,只盡其心力,而造次顛沛,必于是耳?酌骶瞎M瘁,寧俞薄鴆橐?,正同此一副心事。忠臣孝子,所以爭(zhēng)光于日月也。
譯文
漢朝時(shí)候有個(gè)人姓江名革,字次翁。他從小就沒(méi)了父親,與母親同住,相依為命。那時(shí)候天下很不太平,亂世中盜賊很多,江革只好背著母親離家逃難去。沒(méi)承想,在路上,幾次遇上了劫賊,都要把江革抓走,江革總是流著眼淚說(shuō):“我有老母年邁,需要人供養(yǎng),請(qǐng)各位放我一條生路吧。”劫賊動(dòng)了惻隱之心,也不忍殺害他了。后來(lái)江革輾轉(zhuǎn)到了下邳地方,更加窮困,連衣裳鞋子都買(mǎi)不起,便使盡一切辦法去做幫工出賣(mài)力氣,掙了錢(qián)來(lái)養(yǎng)母,這樣,凡是母親使用的東西,仍舊一樣也不缺少。后來(lái),母親還是去世了,江革一面思念母親,一面惟恐母親九泉下孤獨(dú),就悲傷地住到了母親墓旁,日夜相伴,睡覺(jué)時(shí)連孝服也不脫。后來(lái)有人見(jiàn)到他的孝行深篤,就舉薦了他“孝廉”(孝廉:選拔官吏的一種科目,由各郡推舉那些孝順清廉的人充任官職),最后還做到了諫議大夫的官(諫議大夫:掌議論的官)。
李文耕說(shuō):江革的孝,是在艱難險(xiǎn)阻之下,全人所不能全。江革這樣做,不過(guò)是盡其心力罷了,即使是顛沛流離,也在所不辭?酌鲗(duì)君主、國(guó)家鞠躬盡癢,殫精竭慮,和江革的孝母不是同此一副心事么?所以,忠臣孝子,可同與日月?tīng)?zhēng)輝呀!