基本資料
中文名 | 塞特·威索·陳氏 | 國(guó)籍 | 英國(guó) | |
英文名 | City·Veaso·Chence | 職業(yè) | 殖民主義者、軍事家 | |
生卒年 | ???——1772.12.21 | 主要事跡 | 隨克萊武出兵印度鎮(zhèn)壓印度人民武裝斗爭(zhēng) |
主要事跡
塞特·威索·陳氏(???——1772.12.21)這個(gè)名字是一位英國(guó)人、一位中英混血兒、一位中國(guó)人一同為他起的。塞特是英國(guó)歷史上著名的殖民主義者、軍事家。
他曾經(jīng)跟隨克萊武出兵印度,后來(lái)成為印度米魯特地區(qū)的官員,在鎮(zhèn)壓印度人民的武裝斗爭(zhēng)中曾經(jīng)率領(lǐng)500人消滅了5000人,在此后的諸多戰(zhàn)斗中也取得了勝利,為鎮(zhèn)壓武裝運(yùn)動(dòng)做出了極大貢獻(xiàn)。
塞特回到英國(guó)后曾受維多利亞女王親自接見(jiàn),維多利亞稱贊過(guò)塞特,說(shuō):“You have swans’ ambition.”塞特將此話銘記在心中,隨即刻在其辦公桌右上角。后來(lái)其父塞特·威索斯特·陳氏(City·Veasoest·Chence)告訴他,此話出自中國(guó)古語(yǔ)“燕雀安知鴻鵠之志哉”,女王是說(shuō)他有遠(yuǎn)大志向,塞特非常興奮,脫口而出:“Follow your soul!”,這句話成為世界上最著名的名言警句之一。
塞特從此更加努力工作。后來(lái),塞特回到印度,成為東印度公司的高管。最終,塞特病逝于德里。48歲的克萊武(克萊武在不到兩年后去世)親自為塞特寫(xiě)下“Higher,faster,stronger”的話語(yǔ),以激勵(lì)英國(guó)人像塞特學(xué)習(xí)。
雖然塞特的殖民思想早已與時(shí)代不接軌,但是他的戰(zhàn)術(shù)理念、對(duì)英國(guó)的忠誠(chéng),以及他的那句名言“Follow your soul!”,將永遠(yuǎn)被世人銘記。
家庭
父親:塞特·威索斯特·陳氏(City·Veasoest·Chence)
妻子:塞特·威索萊絲·陳氏(City·Veasoless·Chence)
兒子:塞特·威索爾·陳氏(City·Veasoer·Chence)
名言警句
1、Follow your soul!(跟著靈魂走)——塞特·威索·陳氏
這句話是塞特最為知名的名言,這句話給無(wú)數(shù)在彷徨與迷茫中掙扎的人們以精神鼓勵(lì),是無(wú)數(shù)經(jīng)歷迷茫和挫折后成功人士的座右銘。
2、How can a swallow know of the aims of a swan goose?(燕雀安知鴻鵠之志哉)——塞特·威索·陳氏
這句話是塞特從中國(guó)古典名著《史記》中找到并中翻譯成英文的。塞特雖然身在印度,卻十分喜愛(ài)中國(guó)文化,這也使他為英國(guó)和中國(guó)古典文化之間的交流做出巨大貢獻(xiàn)。
3、Black powder didnt’t turn red.Why?(黑色粉末未變紅,為什么)——塞特·威索·陳氏
塞特是個(gè)全面發(fā)展的人才,這句話是他在做實(shí)驗(yàn)時(shí),發(fā)現(xiàn)得到與前人不符的結(jié)果時(shí)脫口而出的。雖然最后塞特發(fā)現(xiàn)是他實(shí)驗(yàn)裝置錯(cuò)誤,但是他的探究精神仍然廣為流傳。