基本內(nèi)容
”自此未曾獨(dú)食。弱冠,州辟主簿。人有兄弟爭(zhēng)財(cái),詣州相訟。安祖召其兄弟,以禮義責(zé)讓之。此人兄弟,明日相率謝罪。州內(nèi)欽服之。后有人勸其仕進(jìn),安祖曰:“高尚之事,非敢庶幾,但京師遼遠(yuǎn),實(shí)憚?dòng)跅级!庇谑情e居養(yǎng)志,不出城邑。曾天熱,舍于樹(shù)下。有鷙鳥(niǎo)逐雉,雉急投之,遂觸樹(shù)而死。安祖愍之,乃取置陰地,徐徐護(hù)視,良久得蘇,喜而放之。后夜忽夢(mèng)一丈夫,衣冠甚偉,著繡衣曲領(lǐng),向安祖再拜。安祖怪問(wèn)之,此人云:“感君前日見(jiàn)放,故來(lái)謝德!甭?wù)弋愌伞?/p>
后孝文幸長(zhǎng)安,至河?xùn)|,存訪故老,安祖朝于蒲坂。帝與語(yǔ)甚悅,仍拜安邑令,以老病固辭,詔給一時(shí)俸以供湯藥焉。年八十三,卒于家。
譯文:
“從此裴安祖不再獨(dú)食。成年后,任州主簿。人有兄弟爭(zhēng)財(cái),到州來(lái)打官司。安祖召來(lái)他的兄弟,用禮義責(zé)問(wèn)他。這人的兄弟,第二天相繼請(qǐng)罪。州內(nèi)之人都?xì)J服裴安祖。后來(lái)有人勸他做官,安祖說(shuō):“高尚的事,我不敢期望,但京城遙遠(yuǎn),實(shí)際上是害怕在棲屑而已!庇谑情e居養(yǎng)心,不出城市。竟天熱,住在樹(shù)下。有猛禽追趕野雞,野雞急忙跑向裴安祖,后撞到樹(shù)上死。安祖同情它,于是取出放在背陰的地方,慢慢地看護(hù),過(guò)了好久它蘇醒了,高興地放了它。后來(lái)夜里忽然夢(mèng)見(jiàn)一個(gè)男人,衣冠楚楚,穿著繡花曲領(lǐng)的衣服,向安祖多次跪拜。安祖感到奇怪問(wèn)他,這人說(shuō):“感謝你以前日看見(jiàn)幫助并放了我,所以我來(lái)報(bào)答你的恩德。“聽(tīng)說(shuō)的人都感到奇異。
后來(lái)孝文帝到長(zhǎng)安,到河?xùn)|,拜訪,安祖在蒲坺朝見(jiàn);实酆退劦煤芨吲d,被任命為安邑縣令,裴安祖以年老有病堅(jiān)決推辭,孝文帝下詔給一個(gè)時(shí)俸(官職名)給裴安祖供湯藥治病。年八十三歲,在家去世。