人物簡(jiǎn)介
開成初,以司勛郎中征,尋以本官知制誥。明年,正拜舍人。三年,權(quán)知禮部貢舉。四年,拜禮部侍郎,轉(zhuǎn)戶部。上疏論國(guó)忌日設(shè)僧齋,百官行香,事無(wú)經(jīng)據(jù)。詔曰:“朕以郊廟之禮,嚴(yán)奉祖宗,備物盡誠(chéng),庶幾昭格。恭惟忌日之感,所謂終身之憂。而近代以來(lái),歸依釋、老,征二教以設(shè)食,會(huì)百辟以行香。將以有助圣靈,冥資福祚。有異皇王之術(shù),頗乖教義之宗。昨得崔蠡奏論,遂遣討尋本末,禮文令式,曾不該明,習(xí)俗因循,雅當(dāng)整革。其兩京、天下州府,以國(guó)忌日為寺觀設(shè)齋焚香,從今已后,并宜停罷!斌粚槿A州刺史、鎮(zhèn)國(guó)軍等使,再歷方鎮(zhèn)。
軼事典故
唐崔蠡知制誥日,丁太夫人憂,居?xùn)|都里第。時(shí)尚清苦儉嗇,四方寄遺,茶藥而已,不納金帛。故朝賢家不異寒素。雖名姬愛(ài)子,服無(wú)輕細(xì)。崔公卜兆有期,居一日,宗門士人有謁請(qǐng)于蠡者,閽吏拒之,告曰:"公居喪,未嘗見他客。"乃曰:"某崔家宗門子弟,又知尊夫人有卜遠(yuǎn)之日,愿一見公。"公聞之,延入與語(yǔ)。直云:知公居縉紳間,清且約,太夫人喪事所須,不能無(wú)費(fèi)。某以辱孫侄之行,又且背用稍給,愿以錢三百萬(wàn)濟(jì)公大事。"蠡見其慷慨,深奇之。但嘉納其意,終卻而不受。此人調(diào)舉久不第,亦頗有屈聲。蠡未幾服闕,拜尚書右丞,知禮部貢舉。此人就試,蠡第之為狀元。眾頗驚異。謂蠡之主文,以公道取士,崔之獻(xiàn)藝,由善價(jià)成名。一第則可矣,首冠未為得。以是人有詰于蠡者。答曰:崔某固是及第人,但狀頭是某私恩所致耳。具以前事告之。于是中外始服。名益重焉。(出《芝田錄》)
【譯文】
唐朝崔蠡被任命為知制誥(官名),死了母親。舊時(shí),母喪期間要離任守孝。崔蠡回到洛陽(yáng)家里。時(shí)風(fēng)儉樸,探望病人,茶和藥而已,不送錢也不送布。所以,即使是高級(jí)官員家,也較貧苦。他們的寵姬愛(ài)子,也得穿粗布衣服。崔蠡占卜了母親的下葬日子。一天,他的本家中有學(xué)子來(lái)謁見,被把門人阻止,說(shuō)主人居喪期間,不會(huì)見客人。那人說(shuō):"我是崔氏家族的人,知道太夫人下葬的日了不遠(yuǎn),所以來(lái)見他。"被崔蠡聽到,請(qǐng)到屋里,同他說(shuō)話。那人直接就說(shuō):"我知道你的官職很高,但是很清廉。太夫人故去,辦喪事不能沒(méi)錢。我是太夫人的孫子是你的子侄輩,家里又有錢,愿意拿出三百萬(wàn)來(lái)資助。"崔蠡感動(dòng)于他的慷慨,心中稱奇。但是僅表示謝意,拒收他的錢財(cái)。這個(gè)人多次考試,都沒(méi)有中第,也確實(shí)屈才。崔蠡喪假期滿,做了尚書右丞(尚書省次官),并擔(dān)任主考。這個(gè)人去應(yīng)試,取中狀元。人們覺(jué)得奇怪,說(shuō)崔蠡做主考,應(yīng)該公正。那個(gè)人的文章主要論述經(jīng)濟(jì),中第可以,中狀元就不夠。有人用這件事來(lái)責(zé)問(wèn)崔蠡,崔蠡說(shuō):"他本來(lái)就中了進(jìn)士,不過(guò)做狀元是我為了私恩。"就把先前的事如實(shí)相告,大家才佩服。崔蠡的名望也因此越高。