信息
中文名:沃爾特·薩勒斯
英文名:WalterSalles
生日:1956-04-12
角色:編劇,導(dǎo)演
生平
塞勒斯的父親曾是外交官,所以他的童年是在異國(guó)他鄉(xiāng)度過(guò)的。年幼時(shí)的塞勒斯曾患過(guò)風(fēng)濕熱,所以很少去戶外活動(dòng)。當(dāng)時(shí)離住處不遠(yuǎn),有座不大的電影院,很快,這個(gè)電影院成為塞勒斯最熱衷的去處,大銀幕上的有趣故事深深吸引了他,羅西里尼、安東尼奧尼、戈達(dá)爾、特呂弗等大師的作品讓塞勒斯大開(kāi)眼界,同時(shí)他對(duì)類型片也有了初步了解。
后來(lái),塞勒斯對(duì)類型片的興趣日益濃厚,在他看來(lái),黑色電影會(huì)讓觀眾從社會(huì)裂痕之中發(fā)現(xiàn)社會(huì)功能的種種弊端,而鬼故事則以恐懼激發(fā)了觀眾的好奇。塞勒斯印象最深的,是一次庫(kù)布里克因《閃靈》接受采訪時(shí)的談話:“鬼故事的需求是不朽的,這種故事不僅讓人們以恐懼產(chǎn)生共鳴,還承認(rèn)了一點(diǎn),就是我們都接受死后還存在著另外一個(gè)世界!
在塞勒斯從事紀(jì)錄片拍攝期間,曾制作一部片長(zhǎng)5小時(shí)、反映日本現(xiàn)代與傳統(tǒng)矛盾的系列紀(jì)錄片,為了理解遙遠(yuǎn)國(guó)度的文化,塞勒斯開(kāi)始學(xué)習(xí)日本文學(xué)、電影和戲劇,觀看歌舞伎和溝口鍵二的《雨月物語(yǔ)》,閱讀川端康成的文學(xué)作品。作為收獲之一,塞勒斯體會(huì)到日本文化中對(duì)死后世界的深切探詢。
在全方位的了解日本文化之后,塞勒斯對(duì)這部原本出自中田秀夫和鈴木光司之手的《鬼水怪談》的理解也更深了一步,另外他之所以看好這部劇本,還因?yàn)槭怯伤钛瞿降木巹±碃枴ひ栏窭孜鱽喫?RafaelYglesias)改編,塞勒斯非常喜歡依格雷西亞斯為羅曼·波蘭斯基的《死亡與少女》和彼得·威爾的《無(wú)畏》改編的劇本。塞勒斯認(rèn)為依格雷西亞斯改編的《鬼水怪談》的出色之處在于故事的多層面,影片的主題圍繞母女關(guān)系而展開(kāi),類似于《中央車站》;同時(shí)還灌輸進(jìn)恐怖元素,有鬼魂存在;另外還有放棄和孤獨(dú)的內(nèi)涵;沒(méi)有血腥的成份,看不到的比直白的圖像更驚悚;而且最罕見(jiàn)的是對(duì)主人公沒(méi)有任何贊頌。
塞勒斯是如此闡釋影片中的人物:“片中的每一個(gè)人都存在心理障礙,除了小女孩西西,我將她視為影片的道德中心,她接受別人無(wú)法接受的東西,她能看見(jiàn)別人不能看到的東西,從一定意義上講,她和藝術(shù)家的性質(zhì)是一樣的。”
初露鋒芒
1998年一部溫情動(dòng)人的小品《中央車站》讓巴西導(dǎo)演華特·塞勒斯名聲大噪。塞勒斯作為90年代晚期巴西電影重新贏得國(guó)際聲譽(yù)的先鋒人物,他的道路走得并不平坦。他錯(cuò)過(guò)了60、70年代的興盛繁榮期,卻在80年代巴西電影工業(yè)日益衰落時(shí)以一部獲獎(jiǎng)紀(jì)錄片進(jìn)入影壇。在他執(zhí)導(dǎo)了故事片處女作《曝光》后,就因巴西經(jīng)濟(jì)的低迷不振無(wú)法得到拍片的機(jī)會(huì)。不過(guò)他仍然以給歐洲電視臺(tái)拍攝紀(jì)錄片保持著活躍。
榮譽(yù)
1995年,隨著巴西經(jīng)濟(jì)的逐漸復(fù)蘇,他得以與另一名導(dǎo)演共同執(zhí)導(dǎo)了影片《異國(guó)他鄉(xiāng)》(ForeignLand),這部影片使國(guó)際影壇重新開(kāi)始關(guān)注沉寂多年的巴西電影,獲得了廣泛的好評(píng)。同年他還拍攝了紀(jì)錄片《生活在別處》,這部作品成為他轟動(dòng)一時(shí)的影片《中央車站》的靈感來(lái)源。這部影片不僅打動(dòng)了萬(wàn)千觀眾的心,更在世界各地取得了50多個(gè)獎(jiǎng),其中包括柏林電影節(jié)金熊獎(jiǎng)和最佳女演員獎(jiǎng)。
塞勒斯過(guò)去的作品多處理有關(guān)尋找起源和自我發(fā)現(xiàn)的歷程的主題,尤其是在《中央車站》中通過(guò)公路電影的形式得到了出色的表現(xiàn)。而這部影片依舊涉及了這一主題,雖然此次已經(jīng)從個(gè)人的層面轉(zhuǎn)向了更加復(fù)雜宏大的文化層面。這部影片根據(jù)阿爾巴尼亞作家伊斯梅爾·卡戴爾的小說(shuō)《破碎的四月》改編,塞勒斯稱自己為其中殘忍的力量所震懾,同時(shí)富有神話色彩的家族沖突的傳奇故事也深深地吸引了他,特別是作家塑造了一位被命運(yùn)所驅(qū)使、不得不違心地卷入暴力旋渦中的男主角。
塞勒斯和他的合作者在改編小說(shuō)時(shí),從古希臘悲劇中尋找靈感,尤其是受到了埃斯庫(kù)羅斯的啟發(fā)。他們發(fā)現(xiàn)古希臘原始而血腥的爭(zhēng)斗與世紀(jì)之初巴西某些偏遠(yuǎn)地區(qū)的情況頗為相似,于是他們按照古希臘悲劇的形式進(jìn)行改編,將小說(shuō)的背景移植到巴西。