人物介紹
曾少立(博客、微博),網(wǎng)名李子梨子栗子,簡稱李子,工學(xué)碩士,祖籍湖南,1964年生于贛南山區(qū),現(xiàn)居北京,系當(dāng)代著名舊體詩人,中華詩詞學(xué)會會員,中華吟誦學(xué)會理事,中華詩詞(BVI)研究院研究員,《北京詩苑》編委,“中華詩詞青年峰會”組委會負(fù)責(zé)人。作品散見于網(wǎng)絡(luò)和各種紙刊,具有極強(qiáng)的時(shí)代特征和個(gè)人化風(fēng)格,被詩詞界稱為“李子體”,是當(dāng)代極具爭議的舊體詩人之一。
作品收錄
收入曾少立作品較多的書籍有《當(dāng)代中華詩詞十八家》(天津教育出版社)、《春冰集》(河北教育出版社)、《中鎮(zhèn)詩詞選》(北岳文藝出版社)、《網(wǎng)絡(luò)詩詞年選(2001-2005)》(首都師范大學(xué)出版社)等,另有《李子詞》單行本刊行。
影響
2009年,哈佛大學(xué)研究中國文學(xué)的田曉菲教授在美國學(xué)術(shù)刊物Modern Chinese Literature and Culture上發(fā)表數(shù)萬字的英文長文Muffled Dialect Spoken by Green Fruit: An Alternative History of Modern Chinese Poetry,對曾少立的詩詞作了大量的介紹和評析,認(rèn)為“李子創(chuàng)作的可以說是一種全新的詩,亦即屬于21世紀(jì)的舊體詩”。國內(nèi)《南方文壇》雜志2009年第6期全文刊登了田文的中譯本,題為《隱約一坡青果講方言:現(xiàn)代漢詩的另類歷史》。2012年,美國著名漢學(xué)家比爾·波特所著《黃河之旅》交由曾少立翻譯為中文,并由南海出版社公司出版。