簡(jiǎn)介:
這時(shí)他氣急敗壞的父親,便拒絕給他經(jīng)濟(jì)支援,Hector只好半工半讀地完成音樂(lè)院的學(xué)業(yè),1830年完成了他最有名的作品,也就是“幻想交響曲”,曲子本身還有個(gè)副標(biāo)題叫做“一個(gè)藝術(shù)家生涯中的插曲(Episode in an Artist’s Life)”。
這首曲子在十九世紀(jì)的交響曲史中占有相當(dāng)相當(dāng)重要的地位,除了它的“藝術(shù)價(jià)值”還有就是他采用了許多“新”素材。(我記得我當(dāng)時(shí)在音樂(lè)院上“交響曲史”時(shí),光這首曲子就上了兩個(gè)禮拜,可見(jiàn)份量之重。)而其中最重要的也就是“idee fixe”。這個(gè)字的意思就是“固定樂(lè)思、固定樂(lè)想”,以前的主題是在陳述作品的一開(kāi)始,通常奏鳴曲(Sonata)為兩個(gè)主題(或兩組),復(fù)格 (Fugue)為一個(gè)主題,但“idee fixe”是整首曲子的每一樂(lè)章中都會(huì)不定處地出現(xiàn)這個(gè)主題用來(lái)改變樂(lè)曲的情緒與內(nèi)容,這個(gè)長(zhǎng)且富有感情的主題表示著作曲者那因心儀一位女子而受到困擾的心。那說(shuō)到關(guān)于這首曲子的這個(gè)部份,當(dāng)然不免要說(shuō)說(shuō)其中的一段“逸事”啰!
當(dāng)他還是巴黎音樂(lè)院的學(xué)生時(shí),因他本身對(duì)文學(xué)就非常喜愛(ài),他看過(guò)莎士比亞劇團(tuán)到巴黎的公演,更加令他激動(dòng)不已。同時(shí),他還對(duì)劇中飾演當(dāng)女主角的 Smithson小姐念念不忘,而且他自己還非常執(zhí)意地要“娶她為太太”。
但那時(shí)他還是個(gè)窮學(xué)生(還記得嗎?他爸不給他錢(qián)呀!),所以一個(gè)在當(dāng)時(shí)紅得發(fā)紫的明星怎么可能會(huì)喜歡上他呢?但他當(dāng)然是不死心啰!屢次邀請(qǐng) Smithson小姐都沒(méi)回音,他真是快發(fā)瘋了,后來(lái)他投注這股“激情”花了三年,在1830年完成了這首“幻想交響曲”。
隔年,他獲得“羅馬大獎(jiǎng)”到意大利留學(xué),也結(jié)識(shí)了孟德?tīng)栱。自羅馬回法國(guó)之后,他開(kāi)始組織樂(lè)團(tuán),并與李斯特、華格納、蕭邦都成為朋友,但他的音樂(lè)在當(dāng)時(shí)還不是很被接受。一直到晚年才在法國(guó)得到成功。他在1869年于巴黎過(guò)世。
成就
除了“幻想交響曲”,他受歡迎的作品還包括:“哈洛德在意大利”《Harold en Italie》(這首曲子當(dāng)時(shí)是要獻(xiàn)給當(dāng)時(shí)最紅炸子雞Paganini,但竟被帕先生嫌曲子太容易而不幫他演奏,作曲家有時(shí)真的挺難為的。)、羅密歐與茱莉葉《Romeo et Juliette》。
可能你這時(shí)候還在關(guān)心柏遼茲與Smithson小姐兩人后來(lái)有沒(méi)有結(jié)果,柏遼茲從羅馬回來(lái)后聲名大噪,Smithson小姐真的被這位“有心人”在 1833年給娶回家了,然而,當(dāng)時(shí)后Smithson小姐已經(jīng)寥倒,背了一些債,柏遼茲也努力幫忙她還錢(qián),大概是“貧賤夫妻百日哀”,因此“幸?鞓(lè)的日子”在七年后就宣告終結(jié)了。