人物生平
馬高明,1958年生,詩(shī)人、文學(xué)翻譯家、編輯家。
祖籍淄博,1978年進(jìn)入北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)習(xí),畢業(yè)后在《中國(guó)文化報(bào)》任編輯。
個(gè)人作品
著有詩(shī)集《危險(xiǎn)的夏季》、《荷蘭現(xiàn)代詩(shī)選》,編著《外國(guó)現(xiàn)代派百家詩(shī)選》等。
其詩(shī)歌作品被譯為英、德、西班牙、荷蘭、瑞典、希伯來(lái)等多種文字。
他所翻譯的《希臘詩(shī)選》由漓江出版社出版,在第十屆北京國(guó)際圖書節(jié)希臘展臺(tái)展出。
作品選
余姚女
余姚女
余姚女
四明山下
柿林村里
黛瓦石墻
深藏細(xì)密的風(fēng)景
千年老樹
抖落散亂的嘆息
村姑的心事
紅紅綠綠
阿公的回憶
風(fēng)風(fēng)雨雨……
唯有你
余姚女
吊紅柿模仿你的容貌
桂花香竊取你的氣息
楊梅
板栗
捧在你手中
白桃
香榧
擁入你懷里
繞過祠堂
穿過牛巷
我一路揀拾你灑落的笑語(yǔ)
一步步踏下兩千級(jí)階梯
我追隨著你
余姚女……
我站成丹山石壁
你行若赤水小溪
我卷起褲角
你撩起裙裾
手與手邂逅
眼與眼相遇——
石雞砰然躍起
打濕了你的胸衣
轉(zhuǎn)身的嫣然一笑
揭穿了你的秘密
霎時(shí)間
我血壓升高
我心律不齊
你的紅暈
染就丹霞地貌
你的秋水
漫過人造石堤
我有了謎底
我就是上帝
白天
我喘著北方粗氣
你呢喃著吳儂軟語(yǔ)
夜晚
我夢(mèng)著你的初夜
你枕著我的婚期
我看你是羞竹
動(dòng)情的是露滴
你看我是大樹
自豪的是根須……
蒸石蟹
煮玉米
剝嫩筍
燉笨雞
一碗“青龍過江”
咽下濃濃情意
三杯楊梅烈酒
你我以身相許
愛從我體內(nèi)輻射
美在你身上聚集……
誰(shuí)說(shuō)織女在太倉(cāng)
誰(shuí)說(shuō)西施在諸暨
余姚
余姚
你才是仙女之鄉(xiāng)
你就是西施故里
哦
余姚女……