人物生平
人物經(jīng)歷
金澤榮雖出身顯貴,但到了他父親時已十分貧寒,崇尚節(jié)義的家風(fēng)卻代代傳承,他也自稱高麗遺民。金澤榮從小在父親的督促下專心學(xué)習(xí),準(zhǔn)備應(yīng)試。他17歲時通過了成均初試,19歲開始喜愛讀古人的文章,23歲時游歷各地。他說:“我為文喜好韓愈、蘇軾、歸有光,為詩喜好李白、杜甫、韓愈、蘇軾、王士禛!边@些人物都是中國唐宋至清的文學(xué)大家,可見中國文化對金澤榮的影響之深刻。
流亡原因
金澤榮大器晚成,在1891年(大韓帝國光武二十八年)會試中進(jìn)士,任編輯局文獻(xiàn)備注編輯等職,這些部門看似文化閑職,卻是對于國家命運(yùn)非常敏感的部門。因?yàn)樵诰幾炭茣鹊裙ぷ髦,日本已?jīng)強(qiáng)迫他們?yōu)槠淝致孕袕睫q護(hù)。1905年,日本悍然在漢城建立憲兵司令部。金澤榮不愿茍且偷歡當(dāng)亡國奴,毅然流亡中國。他在來中國之前給張謇寫了一封信,“與吾子別,今已二十三年矣……得人知己,自古所難,以仆不肖,竊嘗奉吾子知己之言也,至今未嘗暫忘于中,此生此世夫復(fù)何幸,亦復(fù)何求,將朝暮投劾,航海而南,從吾子于山椒水曲之間,以與吾子對論文史,忽焉忘世……”金澤榮曾派人去清公使館探聽張謇消息,知張謇考中狀元,入翰林院,又辭京師回鄉(xiāng),因此寫了這封信請清使館代轉(zhuǎn)。
中國經(jīng)歷
金澤榮和張謇結(jié)識于23年前的1882年(光緒壬午,大韓帝國光武十九年),當(dāng)時清朝政府應(yīng)朝鮮國王李熙之邀,派遣慶軍統(tǒng)帥吳長慶率部赴朝協(xié)助平定軍亂,張謇作為慶軍幕僚隨軍出征。來華請?jiān)念I(lǐng)選使朝鮮吏曹參判金允植(洵卿)和張謇在談?wù)撛娫~時介紹了金澤榮。張謇后來在文章中記錄了這件事:“壬午那年,我隨吳提督赴朝鮮,駐防在漢城。金參判屢屢稱道金滄江能詩。后來我在參判家遇到滄江,和他交談,他的文章拙樸率真,詩詞更有晚唐氣韻,參判稱贊并不過譽(yù)。”張謇認(rèn)為金的詩,憂時憫亂,有濃厚的感傷氣氛,并認(rèn)為金的近體詩更加出色。張謇曾贈送金澤榮從祖國帶去的3方福建印石和2塊徽州松煙墨。金澤榮也到清軍駐地拜訪過張謇,他在自撰《年略》中寫道:“(壬午)八月,我和張季直(張謇字季直)會面。金參判曾將我的兩冊詩稿送給張,張看后頗欣賞……我?guī)Я私饏⑴械男湃ヒ姀,筆談(金澤榮不能操漢語)數(shù)十牘,極歡而罷……后來張又在金參判家和我敘別。我看張氣宇軒昂,意氣磊落,思維敏捷,筆談如流。他忽然看著金參判,揮筆疾書:滄江詩是我看到的朝鮮詩中翹楚,無人能及。我回答說,先生的結(jié)論是否下得太早,先生看到的優(yōu)秀的朝鮮詩恐怕不會很多吧!苯饾蓸s非常傾慕張謇,賦詩贈別:“……大地?fù)u蕩無晝夜,高帆映日張生來,吳公幕下三千士,借箸運(yùn)籌須汝才……”“壬午之役”是鴉片戰(zhàn)爭以來清軍在對外戰(zhàn)爭中難得的一次勝利,張謇協(xié)助吳長慶運(yùn)籌帷幄,出奇制勝,顯示出杰出的才能,并撰寫了《朝鮮善后六策》、《壬午東征事略》、《乘時復(fù)規(guī)流虬策》等文章,主張清政府持強(qiáng)硬態(tài)度以阻遏日本的侵略擴(kuò)張野心。因此贏得了朝鮮許多有識之士包括金澤榮的尊敬,金澤榮在詩中對張謇作了很高的評價(jià)。
流亡上海,投奔張謇
金澤榮是從漢城經(jīng)仁川乘船抵達(dá)中國上海的。他是1905年9月9日離開仁川港的,有他《九日發(fā)船作二首》為證。詩人不愿當(dāng)亡國奴,寧愿舍棄官職和舒適的生活流亡中國。船在大海上航行5天,14日抵上海港。金澤榮到上海后,可能是因?yàn)闆]有得到張謇的復(fù)信,情況不明,因此他沒有直接去找張謇,而是先到蘇州看望晚清的著名經(jīng)學(xué)家浙江德清人曲園先生俞樾。俞樾是他尊崇的學(xué)者,且有書信往來。俞樾對他說:“君以異邦之人,航海遠(yuǎn)來,衣冠不同,言語不通,寄居吳市,蹤跡孤危,似乎可慮。與其居蘇,不如居滬,滬上多貴國之人,旅居于此,有群居之樂,無孤立之憂,所謂因不失其余也!苯饾蓸s聽從俞樾的勸告,到上海投奔張謇。
“那堪回首結(jié)交初,二十三年一夢虛。正嘆眼中人已老,不知天下事何如。危機(jī)屢削藩籬勢,妙算空回改革書。教育知君心膽熱,英才他日總璠玙!保ā渡虾N顝垎葩中拮匈洝罚┻@首詩是金澤榮和張謇會面以后寫的,金澤榮到上海沒有直接去找張謇,個中原委,是朋友分別二十多年的隔閡,是沒有收到張謇的復(fù)信,或是對經(jīng)商辦廠的誤解、道不同不相為謀,總之,金澤榮在上海街頭徘徊了十多天后才去找張謇。
金澤榮在設(shè)在上海的通州大生紗廠賬房拜訪了張謇。張謇后來記述了這件事:“……甲申年我從朝鮮回國后,與滄江分手,不通音信已20年。忽然在上海收到滄江的信,說要來投奔我。不久果然來了,還帶來了妻子孩子,行李蕭然,別無長物,惟有老輩詩人申紫霞的詩稿本。”匆匆逃亡,別無他物,作為學(xué)者最珍貴的莫過于典籍和文稿了。張謇果然不負(fù)老友,他同情金澤榮的不幸遭遇,并且敬重其人品、文品,不但熱情地接待了金澤榮,并且為他作了長遠(yuǎn)的計(jì)劃。張謇希望金澤榮任滬報(bào)社主筆,但他推辭說,“一個逃亡之人怎么敢和中國的士大夫們議論天下事呢!”張謇又安排他到通州翰墨林書局工作。
金澤榮攜眷溯江而上去南通。金澤榮是第一次在長江上旅行,他是歷史學(xué)家,知道三國時魏蜀吳水軍曾在長江上鏖戰(zhàn)。當(dāng)年威壯的水師如今已渺無印跡,江面上游弋的是插著花花綠綠外國旗幟的輪船,中朝兩國人民的共同遭遇令金澤榮感慨萬端,“況今萬國鐵輪艦,憑陵來去如徒杠。諸君籌策將安出,庚子覆轍堪椎胸。請君喚取銅將軍,來敲鐵板寫我大江東去詞一腔!保ā妒氯找棺陨虾P|門乘輪船入揚(yáng)子江》)八國聯(lián)軍的侵華,帝國主義列強(qiáng)的武力侵略,中朝民族共同遭受的包括日本在內(nèi)的帝國主義的欺侮,令人感到捶胸般的痛苦,什么時候中朝兩個民族才能振興富強(qiáng)、揚(yáng)眉吐氣,抵御外族侵略,高唱“大江東去”一抒胸懷呢?
金澤榮到通州,受到張?jiān)、張謇兄弟的熱情歡迎。“天生港口晚回舟,紅葉黃花不盡秋。千古朝歌回轍者,請看窮士到通州。通州從此屬吾鄉(xiāng),可似嵩陽似漢陽。為有張家好兄弟,千秋元伯一肝腸!保ā端娜罩镣ㄖ荽笊啅S贈張退翁觀察》)金澤榮賦詩表達(dá)了他的心情。
金澤榮沒有辜負(fù)張謇的期望,他在翰墨林任編校之余,潛心撰述,取得了豐碩的成果,出版了30余部著作,他一生中重要的創(chuàng)作成果大都是在南通完成的,他為翰墨林書局的繁榮和發(fā)展作出貢獻(xiàn)的同時,也為保存和發(fā)揚(yáng)韓民族文化的精粹作出了巨大的貢獻(xiàn)。金澤榮案頭勞頓之余,屬于張?jiān)、張謇等南通文人的交游圈。但他的交往不限于此,他和我國著名學(xué)者俞樾、梁啟超、嚴(yán)復(fù)、鄭孝胥,和常州的屠寄等文人學(xué)士都有交往。他們雖然語言不通,卻互相傾慕,筆談交流,詩文酬唱,樂以忘憂,在那個年代里寫下了閃亮的一頁。
結(jié)識嚴(yán)復(fù)、鄭孝胥
金澤榮在《自志》中說:“六十歲……去取書籍,以完吾史乎,遂行至上海,留候仁川直船,間至杭州觀西湖,且交嚴(yán)復(fù)幾道鄭孝胥蘇龕,甚歡,二人皆名士也!1909年2月,金澤榮因編史需要,回國取書,途經(jīng)上海,在候船逗留期間結(jié)識了嚴(yán)復(fù)。
中朝兩國共同的被侵略的歷史命運(yùn),很容易把兩國知識分子的思想和感情交匯融合起來,并且溝通。金澤榮對故國被日本肆無忌憚地侵入深感悲憤,他對嚴(yán)復(fù)譯成《天演論》警示國人的行為懷以贊賞和敬佩的感情,將嚴(yán)復(fù)引為知己,相逢何必曾相識,金澤榮熱情地寫了3首詩贈給嚴(yán)復(fù):
誰將漢宋作經(jīng)師,學(xué)術(shù)如今又轉(zhuǎn)移。黃浦夜來江鬼哭,一編天演譯成時。
陽春高調(diào)獨(dú)徘徊,樵笛山歌哂俗才。太息汝綸歸宿草,如今誰復(fù)序君來。
杜陵律髓寸心知,跋浪鯨魚變態(tài)奇?尚P黃時輩眼,欲將文筆掩歌詩。
詩中對《天演論》的譯成作了高度評價(jià),并提到了吳汝綸,吳是清末散文家,曾任京師大學(xué)堂總教習(xí),他為《天演論》的譯文斟酌文句,并作序,和嚴(yán)復(fù)是亦師亦友的莫逆之交,嚴(yán)復(fù)的許多譯著都請他作序。
金澤榮是怎樣認(rèn)識嚴(yán)復(fù)的,未見記載。嚴(yán)復(fù)日記二月二十四日(1909年3月15日)記載:“信與南通州翰墨林李曉芙(李禎)、金滄江、胡梓芳、侯毅,還其文集!崩顣攒剑,號苦李,浙江紹興人,著名書畫家,也是翰墨林書局經(jīng)理;金滄江即金澤榮;胡梓方,江西鉛山人;侯毅是江蘇無錫人。胡、侯二人可能和金澤榮一起同在翰墨林供職,而侯毅則是嚴(yán)復(fù)的門生。張謇創(chuàng)辦翰墨林印書局是為通州師范學(xué)校編印教材,編譯新式教科書,他建議延聘外國學(xué)者和遴選中國“文筆優(yōu)長”而能通外國語者。張謇是清末立憲派領(lǐng)袖,當(dāng)時翰墨林印書局為適應(yīng)立憲運(yùn)動的興起,出版了《日本議會史》和《英國國會史》。侯毅是嚴(yán)復(fù)的門生,他向翰墨林印書局推薦嚴(yán)復(fù)以及翰墨林聘請嚴(yán)復(fù)譯書都屬情理中事。
嚴(yán)復(fù)的日記記事十分簡略,有的僅記人名,不敘事由,有的縮略文字,甚至用記號代替,但他日記中卻有5處記到金澤榮。嚴(yán)復(fù)也不以詩名家,保存下來的詩作不過200首左右,寫給金澤榮的就有7首。
金澤榮結(jié)識鄭孝胥的情況未見史料記載,但有他們留下的詩篇。鄭孝胥是光緒舉人,晚清同光體著名詩人,他寓居上海時,筑有海藏樓,鄭孝胥的詩在當(dāng)時詩界眾口傳誦,卓為一家。因他字蘇堪,居所海藏樓又取意蘇詩,所以,金澤榮詩情勃發(fā),直把蘇堪比蘇軾:“一爐香瓣拜蘇仙,仰睨風(fēng)流八百年。書債定如塵莫掃,吟情知與菊爭鮮。鞭分繞子悲前別,劍合延津喜續(xù)緣。直欲去賒江上月,云帆側(cè)掛到君邊!北磉_(dá)了對詩人鄭孝胥的欽慕。鄭孝胥也贈詩送金澤榮東航返國:“破碎山河剩斷魂,脫身猶得客中原。朱家郭解子可托,棼冒勃蘇誰與援?殘史難成虛抱籍,遺民已孑更銜冤。如聞博浪椎能中,奮筆何辭濺血痕。”對金澤榮流亡中國、以文報(bào)國給予高度評價(jià),朝鮮義士安重根刺殺伊藤博文固然壯哉,但客居中原不忘危難中的祖國,冒險(xiǎn)回鄉(xiāng)搜集圖籍,奮筆修史,報(bào)效國家,不也一樣可圈可點(diǎn)嗎?
客死他鄉(xiāng)
金滄江1927年在南通逝世,葬狼山南坡,隔江與上海相望。金滄江與上海有不解之緣:他流亡中國首先到達(dá)上海;1998年,南通建立了金滄江研究的中外合作學(xué)術(shù)性機(jī)構(gòu)——金滄江研究所。2002年11月,“金滄江學(xué)術(shù)研討會”在江蘇南通召開,韓國駐滬總領(lǐng)事館領(lǐng)事李奉奎先生蒞會,來自中韓兩國40多位學(xué)者共同研究、探討金滄江在文學(xué)、史學(xué)方面的重大成就和他對中韓文化交流所作出的重要貢獻(xiàn)。韓國亞細(xì)亞文化社出版了韓國學(xué)文獻(xiàn)研究所編輯的《金澤榮全集》。
他在上海的經(jīng)歷是不應(yīng)該被忘記的。