教育經(jīng)歷
年份 | 地點(diǎn) | 成就 |
---|---|---|
1996-2000年 | 華中師范大學(xué)英語(yǔ)系 | 學(xué)士學(xué)位 |
2000-2003年 | 桂林電子科技大學(xué)外語(yǔ)系 | 任課教師 |
2003-2006年 | 深圳大學(xué)文學(xué)院外語(yǔ)系 | 碩士學(xué)位 |
科學(xué)研究
研究方向
當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)理論、中外語(yǔ)言學(xué)史。
研究項(xiàng)目
2010年華中師范大學(xué)“丹桂計(jì)劃”項(xiàng)目“明清時(shí)期的西方漢語(yǔ)研究”(主持);
2012年國(guó)家社科基金青年項(xiàng)目“明清傳教士對(duì)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)的貢獻(xiàn)研究”(主持)。
人物作品
發(fā)表專(zhuān)著
《十九世紀(jì)英美傳教士的漢語(yǔ)語(yǔ)法研究》,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2011年。
發(fā)表譯著
1.《理解Chindia——關(guān)于中國(guó)與印度的思考》(合譯),寧夏出版社2006年出版;
2.《編輯的藝術(shù)》(參與),中國(guó)人民大學(xué)出版社,2009;
3.《譯者的隱形》(參與),外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2009。
論文:
1. “對(duì)漢語(yǔ)基本味覺(jué)詞u2018苦u2019的認(rèn)知語(yǔ)用分析”(第二作者),《現(xiàn)代語(yǔ)文》(2006.12);
2. “中國(guó)媒體體育報(bào)道中的戰(zhàn)爭(zhēng)隱喻”,《桂林電子科技大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》(2007.03);
3. “海外漢語(yǔ)研究史上的一部奠基之作—馬若瑟的《漢語(yǔ)札記》”,《澳門(mén)理工學(xué)報(bào)》(2007.12);
4. “從馬禮遜到馬修斯――近代史上的西方漢英詞典編纂者及其詞典”,《海外漢語(yǔ)探索四百年管窺—西洋漢語(yǔ)研究國(guó)際研討會(huì)暨第二屆中國(guó)語(yǔ)言學(xué)史研討會(huì)論文集》,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社(2008.9);
5. “《馬氏文通》以前的漢語(yǔ)語(yǔ)法研究”,國(guó)際中國(guó)語(yǔ)言學(xué)學(xué)會(huì)第十六屆年會(huì)(北京大學(xué))會(huì)議論文(2008.6);
6. “漢語(yǔ)教學(xué)史上一部不應(yīng)被遺忘的著作—衛(wèi)三畏的《漢英韻府》”,《國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)動(dòng)態(tài)與研究》(第二輯),外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社(2008.7);
7. “Derek Bickerton的進(jìn)化主義語(yǔ)言本質(zhì)觀”,《語(yǔ)言研究中的哲學(xué)問(wèn)題》,中央編譯出版社(2010.9);
8. “19世紀(jì)英美傳教士的漢語(yǔ)語(yǔ)法研究”,北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)國(guó)際漢語(yǔ)教育史研討會(huì)論文(2009.12)(商務(wù)印書(shū)館出版中);
9. “英國(guó)傳教士的第一部漢語(yǔ)語(yǔ)法著作--《中國(guó)言法》”,《外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)文化論叢(第二輯),華中師范大學(xué)出版社,2010;
10. “當(dāng)代美國(guó)政治話(huà)語(yǔ)的本質(zhì)”,《中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào)》(2011.9.8);
11. “近代西方漢英詞典編纂”,《中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào)》(2012.4.11)。
教材:
《高中英語(yǔ)讀本》(模塊5)(主編),譯林出版社,2010年;
《新編綜合英語(yǔ)(4)》(第一副主編),華中師范大學(xué)出版社,2012年。