高淳話指南京市高淳區(qū)本土居民所使用的語言。高淳話有內(nèi)部差異,西部屬吳語-宣州片-太高小片,東部部分鄉(xiāng)鎮(zhèn)屬吳語-太湖片-毗陵小片。
高淳話屬吳語。高淳話在音韻上的特點諸如入聲舒化、群母字變讀、麻韻二等不高化,疑影較混雜等,奉母讀[b],微母部分讀[b],則顯示出和吳語太湖片特征的不同。
許多高淳年輕人接受的母語教育不足,導(dǎo)致些許文字發(fā)音被普通話代替,亟需拯救。
定義
趙元任先生編著的《現(xiàn)代吳語的研究》以及中國社會科學(xué)院編著的《中國語言地圖集》提出了吳語的科學(xué)定義,“古幫滂并、端透定、見溪群”今音三級區(qū)分成為吳語劃區(qū)的標(biāo)準(zhǔn)。
高淳話具有吳語四聲因清濁而分陰陽(也稱清濁對立)的一般特征,因此屬于吳語。高淳話語腔語調(diào)也與典型吳語較為接近,具有一些主流吳語的特征詞,也有許多高淳特有的詞匯和語言現(xiàn)象。
高淳話與典型吳語有一定差異,高淳話一些入聲字舒化、麻韻二等不高化,疑影母較混雜、群母字變讀等,都顯示出和吳語太湖片特征的背離。
語音
聲母
高淳話有25個聲母。
保留日母鼻音讀法
中古漢語日母字(即普通話拼音r聲母的字),在高淳話中大部分讀?聲母(白讀音),如人家讀成/?i?/家,染坊讀成/?i?/坊;極少數(shù)為文讀音,讀成/z/,如人民讀成/zen/民,儒家讀成/zu/家等。這些現(xiàn)象在其他吳語中也存在,如蘇州話也說人nyin家;錫劇《雙推磨》里唱詞“叔叔真是熱(nyieh)心人(nien)”。
日母字 | 人 | 肉熱日 | 讓 | 染 | 軟 |
高淳話白讀 | /?i?/ | /?i??/ | /?ia?/ | /?i?/ | /n?/ |
保留濁音
保留濁塞音[b][d],無[g][d?]
高淳話中許多姓氏也與其他吳語一樣,讀音相近。一些是聲母的問題,如趙與曹、吳與胡、王與黃;一些是韻母合并,如孫與申。因此,高淳人報自己的姓,有時要說明字形,如走肖趙、曲頭曹、口天吳、古月胡、三橫王,草頭黃等以示區(qū)分。
奉母讀[b] 微母部分讀[b]
例如“房”,高淳話讀/ba?/。
奉母字 | 飯犯 | 佛服 | 房防 | 罰 | 肥 | 鳳縫 | 墳 |
高淳話讀音 | /b??/ | /ba?/ | /ba?/ | /bei/ | /b??/ | /b??/ |
微母部分字讀/b/。
微母字 | 尾味 | 萬 | 襪 | 問 | 物 |
高淳話讀音 | /bei/ | /bie/ | /ba?/ | /b??/ | /b??/ |
見系二等字聲母不顎化
中古漢語見系二等字,在高淳話中無細(xì)音,故其聲母不腭化。家,高淳話就讀/ka/。解放的“解”讀/k?32/。
漢字 | 解街戒 | 角 | 假 | 敲 |
高淳話讀音 | /k?/ | /kua?/ | /ka/ | /k??/ |
群母字變讀
高淳話群母字不讀濁音聲母/g/和/d?/,與吳語太湖片背離。
如:橋/?i?/
韻母
高淳話有34個韻母。
中古漢語咸山攝字(即普通話中an類韻母的字),在高淳話中不帶鼻音。如丸、完,高淳話卻讀成/o11/;萬歲的萬、吃飯的飯讀成/bie25/;判斷的判、叛徒的叛讀成/p?o35/。
數(shù)字中的三,高淳話是/?ie55/,不僅沒有韻尾,連聲母也變了,這個讀音成了高淳話的特征,“只此一家,別無分店”,憑這個“三”的讀音,就能分辨出此人是否是土生土長的高淳人。
許多唐詩如用現(xiàn)代普通話朗誦沒有韻感,而用高淳話讀能押韻。如王勃的《送杜少府之任蜀州》:“……與君離別意,同是宦游人。海內(nèi)存知己,天涯若比鄰!备叽驹捜俗xnin,與鄰(lin)合韻。再如杜牧的《山行》:“遠(yuǎn)上寒山石徑斜,白云生處有人家。停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花!备叽驹捫弊xia韻,家讀ka,聽起來就朗朗上口。劉禹錫的《石頭城》:“山圍故國周遭在,潮打空城寂寞回;此畺|邊舊時月,夜深還過女墻來!备叽驹捓锏幕刈xhui,就更合轍押韻了,用現(xiàn)代普通話來讀,就達(dá)不到唐詩的意境。
麻韻二等不高化
高淳話麻韻二等不高化,不同于吳語太湖片。例如:
麻韻二等字 | 茶 | 話 | 下 | 馬 | 罵 |
讀音 | /za11/ | /ua/ | /ha/ | /ma/ | /ma/ |
上述例字,在太湖片大部分地方讀/o/韻母,而高淳話為/a/。
聲調(diào)
高淳話具有7個聲調(diào),平去入三聲因清濁而分陰陽,大部分陽上字讀陽去。
詞匯
綜述
高淳話的難懂,不僅表現(xiàn)在語音上,而且在使用詞匯方面也很獨特。如《周禮》:“賓客之車則抗皮”的“抗”,是藏的意思,高淳話說把東西藏起來叫“囥/k?ang
詞匯表
高淳話 普通話意思
襪此 打滑
格林倒拐 凹凸不平
伯伯/p??p??/父親的弟弟
爺爺/iaia/父親的哥哥
爺爺/iaia/爺爺
娘娘 父親的哥哥的妻子
嫲嫲/mama/ 奶奶
賴嘿寶寶 癩蛤蟆
將差步 臺階
膝頭菠蘿 膝蓋
洋眼豆 扁豆
家婆/kao/ 外婆
家公/kak??/ 外公
挑子 勺子
鞋子/?e ts??/ 鞋子
鉛嘎子 硬幣
門扇角落 門打開后的門后面
黑/h??/七拉烏 漆黑
七數(shù)八道 瞎說
一腳里 一直
七說八道 亂說
指頭腘 手指
美頭家 女孩
牛佬家 男人
媽媽娘子 婦女
真佬 真的
假佬 假的
丁跟頭 跟頭
辣腳海 腋窩
喜厥厥 蜘蛛
既吧吧著 粘乎乎
潮幾幾著 潮濕
困覺(“覺”音“告”) 睡覺
給了 吃飯了嗎?
濤點 慢點
門早 明天
神精馬旺 神經(jīng)兮兮
氣數(shù) 講葷話
耍子 玩
厭死包 討厭的家伙
弄伲子 干什么
關(guān)你屌事 跟你有什么關(guān)系
眼淚巴巴 含著眼淚
祖著 肚子
尋死 找死
馬杠杠 蜻蜓
搿朝 現(xiàn)在
落蒙絲發(fā) 下毛毛雨
做精作怪 裝模作樣
堂前 客廳
洋煤子 火柴
瞎依(“瞎”音“哈”) 瞎說
內(nèi)部差異
高淳區(qū)域內(nèi)語言有著不同劃分,基本上分為圩鄉(xiāng)話和山鄉(xiāng)話(圩鄉(xiāng)話也稱水鄉(xiāng)話),其中圩鄉(xiāng)話多分布在高淳西部地區(qū),山鄉(xiāng)話分布在高淳東部地區(qū)。圩鄉(xiāng)話與山鄉(xiāng)話都屬于吳語,但也有區(qū)內(nèi)劃分區(qū)別。圩鄉(xiāng)話屬于西區(qū)吳語中的宣州吳語,而山鄉(xiāng)話則是屬于北區(qū)吳語的太湖片毗陵小片吳語。高淳區(qū)的淳溪街道、陽江鎮(zhèn)、磚墻鎮(zhèn)、固城鎮(zhèn)和古柏街道居民基本上操持圩鄉(xiāng)話,漆橋鎮(zhèn)、椏溪鎮(zhèn)(含2005年合并的原定埠鎮(zhèn)、下壩鎮(zhèn)的一部分及顧隴鎮(zhèn))、東壩鎮(zhèn)的下壩地區(qū)居民操持山鄉(xiāng)話,東壩鎮(zhèn)其他地區(qū)可以看成是宣州吳語和太湖吳語的過渡地區(qū)。
圩鄉(xiāng)話區(qū)域大同小異,山鄉(xiāng)話則有一定差異,椏溪話、定埠話內(nèi)部有分歧,但通話無障礙。以下舉出一些常用語的各區(qū)域說法:
普通話字 | 圩鄉(xiāng)話 (圩:高淳話讀[?y22]) | 山鄉(xiāng)椏溪話 | 山鄉(xiāng)定埠話 |
去 | keh | kei | ci |
玩 | 耍耍 (舌葉音,介于平翹舌之間, 上聲) | 千千 | 孛相 |
叔叔 | 伯伯 (/p?? p??/入聲) | 哇哇 | 嗚哦嗚哦(音讀) |
地理環(huán)境
高淳位于南京市南端,原為高淳縣。2013年2月,經(jīng)國務(wù)院、省政府批復(fù)同意:撤銷高淳縣,設(shè)立南京市高淳區(qū),以原高淳縣的行政區(qū)域為南京市高淳區(qū)的行政區(qū)域。
南京市交通發(fā)達(dá),但高淳地理位置相對封閉,受到歷代北方移民及官話語音的沖擊很小。直到1990年代初的時候高淳還是江蘇省惟一沒有過境公路的地區(qū)。
由于封閉的地理環(huán)境,高淳話受到移民及官話語音的沖擊較小,F(xiàn)在與很多方言一樣,高淳話依然受到普通話侵襲的威脅。
高淳與高淳北面的溧水(限溧水縣城以南)屬于南京市的吳語系區(qū)域,南京市區(qū)主體語言則屬江淮官話系。高淳話歸分屬吳語宣州片太高小片和太湖片毗陵小片,宣州片片內(nèi)不同的方言之間仍然有較大不同。
傳承
目前能夠說一口正宗高淳土話的人較少,而且大多數(shù)為超過70多歲的老人,90后年輕一代的發(fā)音日益顯得不夠標(biāo)準(zhǔn),有些讀音沒有經(jīng)常得到使用而被遺忘,還有許多高淳年輕人不愿意用自己家鄉(xiāng)的方言,導(dǎo)致現(xiàn)在許多高淳學(xué)生根本聽不懂家里老人說的話,這是應(yīng)該非常注重的問題。