Me and my Fears
Honorable judges, distinguished guests, ladies and gentlemen:
It is a great honor and pleasure to be here on this beautiful Saturday morning to share with you my sentiments about life and passion for the English language.
While my passion for English has never changed, I lost my courage to speak in public. When my professor again encouraged me to take part in this Competition, I said “no.” I couldn’t endure yet another painful experience. He looked me straight in the eye and said something that pierced my heart. I will never forget his words. “Look,” he said, “We all have our fears, and you have yours. You could twist your ankle in a basketball game, but then be afraid to ever play again. Running away can never dispel your fears, but action will. A winner is not one who never fails,but one who never quits.”
I spent a whole day with his words twisting and turning in my mind. Then I made the bravest and wisest decision of my life: I would face my fears – and take part in the competition!
As it turned out, my dear old professor was right. Now, here I am, once again standing before a microphone. My heart is beating fast, and my mouth is dry, but most importantly, I have faced my fears -- and that makes all the difference!
Thank you.
戰(zhàn)勝恐懼
尊敬的評(píng)委,各位來(lái)賓,女士們先生們,我很榮幸在這個(gè)美妙的星期六早上來(lái)到這里,與你們分享我生命中一段特別的經(jīng)歷。
大概一年半以前,我參加了生平第一次演講比賽。站在麥克風(fēng)前,面對(duì)觀眾們期待的眼神,我竟緊張的說不出話來(lái)。那一刻,我是多么無(wú)助!
我對(duì)于英語(yǔ)的摯愛從未改變,但卻從此失去了面對(duì)公眾演講的勇氣。當(dāng)老教授鼓勵(lì)我參加希望英語(yǔ)風(fēng)采大賽時(shí),我拒絕了。他直視我的眼睛,說了一番令我終身難忘的話。“你瞧,”他說,“我們都有自己的恐懼。你可能會(huì)在一場(chǎng)籃球比賽中扭腳,并從此害怕再打球。你只能用行動(dòng)去克服自己的恐懼,逃避是沒有用的。生活中的成功者往往是永不放棄的人!
我花了一整天時(shí)間思考他的話。 然后,我做出了一個(gè)勇敢而明智的決定: 我要參加中央電視臺(tái)第五屆“希望之星”英語(yǔ)風(fēng)采大賽!
老教授是對(duì)的。我發(fā)揮出了自己的水平,一路殺進(jìn)了全國(guó)總決賽。此時(shí)此刻,當(dāng)我再一次站在了麥克風(fēng)前,仍然心跳不止,但更重要的是,我終于能夠勇敢地面對(duì)我的恐懼了,而這已足夠了。