清代書法篆刻家高行篤的號(hào),各書說(shuō)法不一。
《中國(guó)楹聯(lián)書法經(jīng)典·篆書百聯(lián)》:謂高行篤“字叔遲,號(hào)實(shí)甫”!对倮m(xù)印人小傳》:“高行篤字遲叔,號(hào)實(shí)甫,秀水人。”《歷代名人室名別號(hào)辭典》:“高行篤,字叔遲,號(hào)實(shí)甫,秀水人!边@三種書說(shuō)法一致:高行篤字“實(shí)甫”。
義州李放撰《皇清書史》(載《遼海叢書》第三冊(cè))著錄有高氏父子三人小傳,即高均儒、高行信、高行篤。曰:“高均儒,字伯平,閩縣人,秀水籍貢生,工書!薄案咝行牛謱(shí)甫,均儒子!薄案咝泻V,字叔遲,秀水人!薄鞍葱泻V系行信之弟!
許案:究竟“實(shí)甫”是行篤之號(hào),還是其兄行信之字呢?我認(rèn)為當(dāng)是行信之字。因?yàn),古人名和字的含義多相近或相關(guān)聯(lián)!豆艥h語(yǔ)常用字字典》關(guān)于“實(shí)”字的含義解釋為“真實(shí),誠(chéng)實(shí);確實(shí),的確。”關(guān)于“信”字的含義解釋為“言語(yǔ)真實(shí);講信用;實(shí)在,的確;相信。”這與“實(shí)”字含義正合。而“篤”字含義則是“忠誠(chéng),厚道;堅(jiān)定”。至于“甫”字則是古代在男子名字下加的美稱。這個(gè)意義上也寫作“父”。所以,《皇清書史》的說(shuō)法是可信的!皩(shí)甫”,當(dāng)是高行信的字,而不是高行篤的號(hào)。