基本內(nèi)容
摘要
萊斯·穆瑞是當(dāng)代澳大利亞最著名的詩人,獲T.S艾略特獎等多項國際大獎。
萊斯·穆瑞
[1]
個人簡介
赫塔·穆勒1953年8月17日生于羅馬尼亞,是德國的小說家,詩人,散文家。她來自一個講德語的羅馬尼亞少數(shù)民族家庭,父親在二戰(zhàn)期間在德國黨衛(wèi)軍中服役。1945年以后,羅馬尼亞共產(chǎn)黨把她的母親驅(qū)逐去了蘇聯(lián)勞改營。 她曾在提米索拉大學(xué)修讀德國文學(xué)和羅馬尼亞文學(xué)。1976年,穆勒開始在一家工程公司擔(dān)任翻譯,由于她拒絕和國家安全部門合作,1979年失去工作。隨后,她通過在幼稚園教書以及做德語家教謀生。穆勒嫁給了另一位小說家理查德·瓦格納,1987年,穆勒與她的丈夫離開德國,在隨后的日子里,她獲得德國以及海外諸多項目資助。如今她居住在柏林。穆勒于1995年榮膺德國寫作與詩歌學(xué)會成員,以及其他一些榮譽。1997年她退出德國筆會(她曾加入民主德國分會)。
概述
1938年出生的萊斯·穆瑞是當(dāng)代澳大利亞最著名的詩人,獲得過T.S艾略特獎等多項國際大獎。他的詩題材極為廣泛,但以寫鄉(xiāng)村的人物風(fēng)土為主。他為大眾寫詩,但并不因此而遷就自己去使用過分通俗的語言。相反,他非常重視語言的技巧,力求明晰而簡潔有力地表達(dá)復(fù)雜的主題。他并不為中國讀者所熟悉,但有愛好其詩歌的部分中國讀者對他的詩歌很推崇,在網(wǎng)絡(luò)上偶爾可以見到網(wǎng)友的翻譯。
2009年諾貝爾文學(xué)獎得主于2009年10月8日揭曉,瑞典皇家學(xué)院宣布,德國作家赫塔·穆勒(Herta Müller)獲得2009年諾貝爾文學(xué)獎。瑞典學(xué)院稱“赫塔·穆勒的文章具有詩歌的精煉和散文的平實,描繪出了一幅底層社會的眾生相”。
赫塔·穆勒作品介紹
主要作品
赫塔·穆勒的作品描繪了羅馬尼亞下層人民的凄慘生活,處女作1982年在羅馬尼亞用德語出版,并成為禁書,一時引起廣泛爭議。代表作品有《我所擁有的我都帶著》、《光年之外》、《行走界線》、《河水奔流》、《洼地》《那時狐貍就是獵人》等。 中文譯本有《風(fēng)中綠李》(臺灣,時報出版,1999)。 盡管穆勒20多年前就離開了羅馬尼亞,然而她之前的生活經(jīng)歷應(yīng)該說是巨大的寫作財富。她的詩作也好,小說也罷,都較多著墨于集權(quán)統(tǒng)治和社會底層的現(xiàn)狀!都s會》,關(guān)于一個在集權(quán)統(tǒng)治下服裝廠工作的女工,把小紙條放在來自意大利男人的西裝里,寫著“娶我吧”。她的另一本作品,英譯為《護(hù)照》,講的是羅馬尼亞一個講德語的小村落里,一個鄉(xiāng)下人移民西德的故事。穆勒的新作8月出版,這次她的視角移至一個去烏克蘭工地的17歲男孩身上。法蘭克福評論如是說,“光怪陸離的,移動的以及謙遜的小說,也許是這個秋天最不可錯過的作品!薄皩ξ襾碚f最有意義的生活便是在羅馬尼亞集權(quán)統(tǒng)治下的那段經(jīng)歷。德國的生活非常簡單,就在幾百公里開外,就是我那些過去的經(jīng)歷,”穆勒曾經(jīng)說“當(dāng)我離開的時候,我打包了自己的過去,并且意識到集權(quán)統(tǒng)治在德國仍舊是一個尖銳的話題。”
作品欣賞
母海獅
詩/萊斯·穆瑞 譯/果河子
我的幼崽已成了我自己。
而我還在。
我的乳房已消失。
我的幼崽的乳房已長出。
我們溫柔地摩擦腮須。
她,我,都還在。
我鉆進(jìn)海中,屈體深潛。
我的血液上撞。熟悉的快樂。
我浮出海面,卷起海灘沙石。
血液下沉。享受平靜。
[2]