欧美在线一级ⅤA免费观看,好吊妞国产欧美日韩观看,日本韩国亚洲综合日韩欧美国产,日本免费A在线

    <menu id="gdpeu"></menu>

  • 公冶長(zhǎng)

    公冶長(zhǎng)

    公冶長(zhǎng)(?—?),又稱公冶氏,名為長(zhǎng),字為子長(zhǎng)、子為芝。漢族,春秋時(shí)魯國(guó)人,今山東諸城賈悅鎮(zhèn)近賢村人。是春秋時(shí)期孔子的弟子。


    人物簡(jiǎn)介

    公冶長(zhǎng)(前519-前470),孔子學(xué)生。字子長(zhǎng)、子芝。春秋時(shí)齊國(guó)人,亦說魯國(guó)人?鬃拥呐。

    為孔子弟子,七十二賢之一,名列二十。自幼家貧,勤儉節(jié)約,聰穎好學(xué),博通書禮,德才兼?zhèn),終生治學(xué)不仕祿。相傳通鳥語(yǔ),并因此無(wú)辜獲罪?鬃映鲇趯(duì)諸侯開政的不滿,又因?qū)遍L(zhǎng)身陷囹圄而痛惜,便說:“公冶長(zhǎng)雖在縲紲之中,非其罪也。”并將女兒許他為妻。公冶長(zhǎng)婚后,生了兩個(gè)兒子,一個(gè)叫子犁,早亡,一個(gè)叫子耕。公冶長(zhǎng)一生治學(xué),魯君(魯國(guó)國(guó)君)多次請(qǐng)他為大夫,但他一概不應(yīng),而是繼承孔子遺志,教學(xué)育人,成為著名文士。深受孔子賞識(shí)。

    文獻(xiàn)記載

    《論語(yǔ)》第五篇名為《公冶長(zhǎng)》,本篇共二十八章,內(nèi)容以評(píng)論人物為主。所評(píng)既有孔子門徒,也有其他歷史人物。從中可以看出:孔子對(duì)“仁”的要求相當(dāng)高,絕不輕易以“仁”許人。本篇還有一些內(nèi)容反映出孔子對(duì)待學(xué)習(xí)的態(tài)度。即主張勤奮不懈!昂脤W(xué)”也是孔子評(píng)價(jià)人物的一條重要標(biāo)準(zhǔn)。此外,本篇著名的句子有“朽木不可雕也。糞土之墻不可杇也”;“聽其言而觀其行”;“敏而好學(xué),不恥下問”;“三思而后行”。

    原文1

    5·1子謂公冶長(zhǎng)(1),“可妻也。雖在縲紲(2)之中,非其罪也。”以其子(3)妻之。”

    公冶長(zhǎng)

    【注釋】

    (1)公冶長(zhǎng):姓公冶名長(zhǎng),齊國(guó)人,孔子的弟子。

    (2)縲紲:音léixiè,捆綁犯人用的繩索,這里借指牢獄。

    (3)子:古時(shí)無(wú)論兒、女均稱子。

    【譯文】

    孔子評(píng)論公冶長(zhǎng)說:“可以把女兒嫁給他,他雖然被關(guān)在牢獄里,但這并不是他的罪過呀。”于是,孔子就把自己的女兒嫁給了他。

    【評(píng)析】

    在這一章里,孔子對(duì)公冶長(zhǎng)作了較高評(píng)價(jià),但并未說明究竟公冶長(zhǎng)做了哪些突出的事情,不過從本篇所談的中心內(nèi)容看,作為公冶長(zhǎng)的老師,孔子對(duì)他有全面了解?鬃幽馨雅畠杭藿o他,那么公冶長(zhǎng)至少應(yīng)具備仁德。這是孔子一再向他的學(xué)生提出的要求。

    原文2

    5·2子謂南容(1),“邦有道(2),不廢(3);邦無(wú)道,免于刑戮(4)。”以其兄之子妻之。

    【注釋】

    (1)南容:姓南宮名適(音kuò),字子容?鬃拥膶W(xué)生,通稱他為南容。

    (2)道:孔子這里所講的道,是說國(guó)家的政治符合最高的和最好的原則。

    (3)廢:廢置,不任用。

    (4)刑戮:刑罰。

    【譯文】

    孔子評(píng)論南容說:“國(guó)家有道時(shí),他有官做;國(guó)家無(wú)道時(shí),他也可以免去刑戮!庇谑前炎约旱闹杜藿o了他。

    【評(píng)析】

    本章里,孔子對(duì)南容也作了比較高的評(píng)價(jià),同樣也沒有講明南容究竟有哪些突出的表現(xiàn)。當(dāng)然,他能夠把自己的侄女嫁給南容,也表明南容有較好的仁德。

    原文3

    5·3子謂子賤(1),君子哉若人(2),魯無(wú)君子者,斯焉取斯(3)!

    【注釋】

    (1)子賤:姓宓(音fú)名不齊,字子賤。生于公元前521年,比孔子小49歲。

    (2)若人:這個(gè),此人。

    (3)斯焉取斯:斯,此。第一個(gè)“斯”指子賤,第二個(gè)“斯”字指子賤的品德。

    【譯文】

    孔子評(píng)論子賤說:“這個(gè)人真是個(gè)君子呀。如果魯國(guó)沒有君子的話,他是從哪里學(xué)到這種品德的呢?”

    【評(píng)析】

    孔子在這里稱子賤為君子。這是第一個(gè)層次,但接下來說,魯國(guó)如無(wú)君子,子賤也不可能學(xué)到君子的品德。言下之意,是說他自己就是君子,而子賤的君子之德是由他一手培養(yǎng)的。

    原文4

    5·4子貢問曰:“賜也何如?”子曰:“女,器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚璉(1)也!

    【注釋】

    (1)瑚璉:古代祭祀時(shí)盛糧食用的器具。

    【譯文】

    子貢問孔子:“我這個(gè)人怎么樣?”孔子說:“你呀,好比一個(gè)器具!弊迂曈謫枺骸笆鞘裁雌骶吣?”孔子說:“是瑚璉!

    【評(píng)析】

    孔子把子貢比作瑚璉,肯定子貢有一定的才能,因?yàn)楹鳝I是古代祭器中貴重而華美的一種。但如果與上二章聯(lián)系起來分析,可見孔子看不起子貢,認(rèn)為他還沒有達(dá)到“君子之器”那樣的程度,僅有某一方面的才干。

    原文5

    5·5或曰:“雍(1)也仁而不佞(2)!弊釉唬骸把捎秘?御人以口給(3),屢憎于人,不知其仁(4)。焉用佞?”

    【注釋】

    (1)雍:姓冉名雍,字仲弓,生于公元前522年,孔子的學(xué)生。

    (2)佞:音nìng,能言善辯,有口才。

    (3)口給:言語(yǔ)便捷、嘴快話多。

    (4)不知其仁:指有口才者有仁與否不可知。

    【譯文】

    有人說:“冉雍這個(gè)人有仁德但不善辯。”孔子說:“何必要能言善辯呢?靠伶牙俐齒和人辯論,常常招致別人的討厭,這樣的人我不知道他是不是做到仁,但何必要能言善辯呢?”

    【評(píng)析】

    孔子針對(duì)有人對(duì)冉雍的評(píng)論,提出自己的看法。他認(rèn)為人只要有仁德就足夠了,根本不需要能言善辯,伶牙俐齒,這兩者在孔子觀念中是對(duì)立的。善說的人肯定沒有仁德,而有仁德者則不必有辯才。要以德服人,不以嘴服人。

    原文6

    5·6子使漆雕開(1)仕。對(duì)曰:“吾斯之未能信!弊诱f(2)。

    【注釋】

    (1)漆雕開:姓漆雕名開,字子開,一說字子若,生于公元前540年,孔子的門徒。

    (2)說:音yuè,同“悅”。

    【譯文】

    孔子讓漆雕開去做官。漆雕開回答說:“我對(duì)做官這件事還沒有信心!笨鬃勇犃撕芨吲d。

    【評(píng)析】

    孔子的教育方針是“學(xué)而優(yōu)則仕”,學(xué)到知識(shí),就要去做官,他經(jīng)常向?qū)W生灌輸讀書做官的思想,鼓勵(lì)和推薦他們?nèi)プ龉佟?鬃幼屗膶W(xué)生漆雕開去做官,但漆雕開感到尚未達(dá)到“學(xué)而優(yōu)”的程度,急于做官還沒有把握,他想繼續(xù)學(xué)禮,晚點(diǎn)去做官,所以孔子很高興。

    原文7

    5·7子曰:“道不行,乘桴(1)浮于海,從(2)我者,其由與!”子路聞之喜。子曰:“由也好勇過我,無(wú)所取材!

    【注釋】

    (1)桴:音fu(二聲),用來過河的木筏子。

    (2)從:跟隨、隨從。

    【譯文】

    孔子說:“如果我的主張行不通,我就乘上木筏子到海外去。能跟從我的大概只有仲由吧!”子路聽到這話很高興?鬃诱f:“仲由啊,好勇超過了我,其他沒有什么可取的才能。”

    【評(píng)析】

    孔子在當(dāng)時(shí)的歷史背景下,極力推行他的禮制、德政主張。但他也擔(dān)心自己的主張行不通,打算適當(dāng)?shù)臅r(shí)候乘筏到海外去。他認(rèn)為子路有勇,可以跟隨他一同前去,但同時(shí)又指出子路的不足乃在于僅有勇而已。

    原文8

    5·8孟武伯問子路仁乎?子曰:“不知也!庇謫枴W釉唬骸坝梢,千乘之國(guó),可使治其賦(1)也,不知其仁也!薄扒笠埠稳纾俊弊釉唬骸扒笠,千室之邑(2),百乘之家(3),可使為之宰(4)也,不知其仁也!薄俺(5)也何如?”子曰:“赤也,束帶立于朝(6),可使與賓客(7)言也,不知其仁也!

    【注釋】

    (1)賦:兵賦,向居民征收的軍事費(fèi)用。

    (2)千室之邑,邑是古代居民的聚居點(diǎn),大致相當(dāng)于后來城鎮(zhèn)。有一千戶人家的大邑。

    (3)百乘之家:指卿大夫的采地,當(dāng)時(shí)大夫有車百乘,是采地中的較大者。

    (4)宰:家臣、總管。

    (5)赤:姓公西名赤,字子華,生于公元前509年,孔子的學(xué)生。

    (6)束帶立于朝:指穿著禮服立于朝廷。

    (7)賓客:指一般客人和來賓。

    【譯文】

    孟武伯問孔子:“子路做到了仁吧?”孔子說:“我不知道。”孟武伯又問。孔子說:“仲由嘛,在擁有一千輛兵車的國(guó)家里,可以讓他管理軍事,但我不知道他是不是做到了仁。”孟武伯又問:“冉求這個(gè)人怎么樣?”孔子說:“冉求這個(gè)人,可以讓他在一個(gè)有千戶人家的公邑或有一百輛兵車的采邑里當(dāng)總管,但我也不知道他是不是做到了仁!泵衔洳謫枺骸肮鞒嘤衷趺礃幽兀俊笨鬃诱f:“公西赤嘛,可以讓他穿著禮服,站在朝廷上,接待貴賓,我也不知道他是不是做到了仁!

    【評(píng)析】

    在這段文字中,孔子對(duì)自己的三個(gè)學(xué)生進(jìn)行評(píng)價(jià),其評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)就是“仁”。他說,他們有的可以管理軍事,有的可以管理內(nèi)政,有的可以辦理外交。在孔子看來,,他們雖然各有自己的專長(zhǎng),但所有這些專長(zhǎng)都必須服務(wù)于禮制、德治的政治需要,必須以具備仁德情操為前提。實(shí)際上,他把“仁”放在更高的地位。

    原文9

    5·9子謂子貢曰:“女與回也孰愈(1)?”對(duì)曰:“賜也何敢望回?回也聞一以知十(2),賜也聞一以知二(3)!弊釉唬骸案ト缫病N崤c(4)女弗如也!

    【注釋】

    (1)愈:勝過、超過。

    (2)十:指數(shù)的全體,舊注云:“一,數(shù)之?dāng)?shù);十,數(shù)之終!

    (3)二:舊注云:“二者,一之對(duì)也!

    (4)與:贊同、同意。

    【譯文】

    孔子對(duì)子貢說:“你和顏回兩個(gè)相比,誰(shuí)更好一些呢?”子貢回答說:“我怎么敢和顏回相比呢?顏回他聽到一件事就可以推知十件事;我呢,知道一件事,只能推知兩件事。”孔子說:“是不如他呀,我同意你說的,是不如他。”

    【評(píng)析】

    顏回是孔子最得意的學(xué)生之一。他勤于學(xué)習(xí),而且肯獨(dú)立思考,能做到聞一知十,推知全體,融匯貫通。所以,孔子對(duì)他大加贊揚(yáng)。而且,希望他的其他弟子都能像顏回那樣,刻苦學(xué)習(xí),舉一反三,由此及彼,在學(xué)業(yè)上盡可能地事半功倍。

    原文10

    5·10宰予晝寢,子曰:“朽木不可雕也,糞土(1)之墻不可杇(2)也,于予與何誅(3)!”子曰:“始吾于人也,聽其言而信其行;今吾于人也,聽其言而觀其行。于予與(4)改是!

    【注釋】

    (1)糞土:腐土、臟土。

    (2)杇:音wū,抹墻用的抹子。這里指用抹子粉刷墻壁。

    (3)誅:意為責(zé)備、批評(píng)。

    (4)與:語(yǔ)氣詞。

    【譯文】

    宰予白天睡覺?鬃诱f:“腐朽的木頭無(wú)法雕刻,糞土壘的墻壁無(wú)法粉刷。對(duì)于宰予這個(gè)人,責(zé)備還有什么用呢?”孔子說:“起初我對(duì)于人,是聽了他說的話便相信了他的行為;現(xiàn)在我對(duì)于人,聽了他講的話還要觀察他的行為。在宰予這里我改變了觀察人的方法。”

    【評(píng)析】

    孔子的學(xué)生宰予白天睡覺,孔子對(duì)他大加非難。這件事并不似表面所說的那么簡(jiǎn)單。結(jié)合前后篇章有關(guān)內(nèi)容可以看出,宰予對(duì)孔子學(xué)說存有異端思想,所以受到孔子斥責(zé)。此外,孔子在這里還提出判斷一個(gè)人的正確方法,即聽其言而觀其行。

    原文11

    5·11子曰:“吾未見剛者!被?qū)υ唬骸吧陾?1)!弊釉唬骸皸栆灿,焉得剛?”

    【注釋】

    (1)申棖:棖,音chéng。姓申名棖,字周,孔子的學(xué)生。

    【譯文】

    孔子說:“我沒有見過剛強(qiáng)的人。”有人回答說:“申棖就是剛強(qiáng)的!笨鬃诱f:“申棖這個(gè)人欲望太多,怎么能剛強(qiáng)呢?”

    【評(píng)析】

    孔子向來認(rèn)為,一個(gè)人的欲望多了,他就會(huì)違背周禮。從這一章來看,人的欲望過多不僅做不到“義”,甚至也做不到“剛”?鬃硬黄毡榈胤磳(duì)人們的欲望,但如果想成為有崇高理想的君子,那就要舍棄各種欲望,一心向道。

    原文12

    5·12子貢曰:“我不欲人之加諸我也,吾亦欲無(wú)加諸人!弊釉唬骸百n也,非爾所及也!

    【譯文】

    子貢說:“我不愿別人強(qiáng)加于我的事,我也不愿強(qiáng)加在別人身上。”孔子說:“賜呀,這就不是你所能做到的了!

    原文13

    5·13子貢曰:“夫子之文章(1),可得而聞也;夫子之言性(2)與天道(3),不可得而聞也!

    【注釋】

    (1)文章:這里指孔子傳授的詩(shī)書禮樂等。

    (2)性:人性!蛾(yáng)貨篇》第十七中談到性。

    (3)天道:天命。《論語(yǔ)》書中孔子多處講到天和命,但不見有孔子關(guān)于天道的言論。

    【譯文】

    子貢說:“老師講授的禮、樂、詩(shī)、書的知識(shí),依靠耳聞是能夠?qū)W到的;老師講授的人性和天道的理論,依靠耳聞是不能夠?qū)W到的!

    【評(píng)析】

    在子貢看來,孔子所講的禮樂詩(shī)書等具體知識(shí)是有形的,只靠耳聞就可以學(xué)到了,但關(guān)于人性與天道的理論,深?yuàn)W神秘,不是通過耳聞就可以學(xué)到的,必須從事內(nèi)心的體驗(yàn),才有可能把握得住。

    原文14

    5·14子路有聞,未之能行,唯恐有聞。

    【譯文】

    子路在聽到一條道理但沒有能親自實(shí)行的時(shí)候,惟恐又聽到新的道理。

    原文15

    5·15子貢問曰:“孔文子(1)何以謂之文也?”子曰:“敏(2)而好學(xué),不恥下問,是以謂之文也。”

    【注釋】

    (1)孔文子:衛(wèi)國(guó)大夫孔圉(音yǔ),“文”是謚號(hào),“子”是尊稱。

    (2)敏:敏捷、勤勉。

    【譯文】

    子貢問道:“為什么給孔文子一個(gè)u2018文u2019的謚號(hào)呢?”孔子說:“他聰敏勤勉而好學(xué),不以向他地位卑下的人請(qǐng)教為恥,所以給他謚號(hào)叫u2018文u2019!

    【評(píng)析】

    本章里,孔子在回答子貢提問時(shí)講到“不恥下問”的問題。這是孔子治學(xué)一貫應(yīng)用的方法!懊舳脤W(xué)”,就是勤敏而興趣濃厚地發(fā)憤學(xué)習(xí)!安粣u下問”,就是不僅聽老師、長(zhǎng)輩的教導(dǎo),向老師、長(zhǎng)輩求教,而且還求教于一般看來不如自己知識(shí)多的一切人,而不以這樣做為可恥?鬃印安粣u下問”的表現(xiàn):一是就近學(xué)習(xí)自己的學(xué)生們,即邊教邊學(xué),這在《論語(yǔ)》書中有多處記載。二是學(xué)于百姓,在他看來,群眾中可以學(xué)的東西很多,這同樣可從《論語(yǔ)》書中找到許多根據(jù)。他提倡的“不恥下問”的學(xué)習(xí)態(tài)度對(duì)后世文人學(xué)士產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。

    原文16

    5·16子謂子產(chǎn)(1)有君子之道四焉:“其行己也恭,其事上也敬,其養(yǎng)民也惠,其使民也義。”

    【注釋】

    (1)子產(chǎn):姓公孫名僑,字子產(chǎn),鄭國(guó)大夫,做過正卿,是鄭穆公的孫子,為春秋時(shí)鄭國(guó)的賢相。

    【譯文】

    孔子評(píng)論子產(chǎn)說:他有君子的四種道德:“他自己行為莊重,他事奉君主恭敬,他養(yǎng)護(hù)百姓有恩惠,他役使百姓有法度!

    【評(píng)析】

    本章孔子講的君子之道,就是為政之道。子產(chǎn)在鄭簡(jiǎn)公、鄭定公之時(shí)執(zhí)政22年。其時(shí),于晉國(guó)當(dāng)?shù)抗、平公、昭公、頃公、定公五世,于楚?guó)當(dāng)共王、康王、郟敖、靈王、平王五世,正是兩國(guó)爭(zhēng)強(qiáng)、戰(zhàn)亂不息的時(shí)候。鄭國(guó)地處要沖,而**于這兩大國(guó)之間,子產(chǎn)卻能不低聲下氣,也不妄自尊大,使國(guó)家得到尊敬和安全,的確是中國(guó)古代一位杰出的政治家和外交家?鬃訉(duì)子產(chǎn)的評(píng)價(jià)甚高,認(rèn)為治國(guó)安邦就應(yīng)當(dāng)具有子產(chǎn)的這四種道德。

    原文17

    5·17子曰:“晏平仲(1)善與人交,久而敬之(2)!

    【注釋】

    (1)晏平仲:齊國(guó)的賢大夫,名嬰!妒酚洝肪砹兴膫!捌健笔撬闹u號(hào)。

    (2)久而敬之:“之”在這里指代晏平仲。

    【譯文】

    孔子說:“晏平仲善于與人交朋友,相識(shí)久了,別人仍然尊敬他!

    【評(píng)析】

    孔子在這里稱贊齊國(guó)大夫晏嬰,認(rèn)為他與人為善,能夠獲得別人對(duì)他的尊敬,這是很不容易的?鬃舆@里一方面是對(duì)晏嬰的稱贊,另一方面則是希望他的學(xué)生,向晏嬰學(xué)習(xí),做到“善與人交”,互敬互愛,成為有道德的人。

    原文18

    5·18子曰:“臧文仲(1)居蔡(2),山節(jié)藻棁(3),何如其知也!”

    【注釋】

    (1)臧文仲:姓臧孫名辰,“文”是他的謚號(hào)。因不遵守周禮,被孔子指責(zé)為“不仁”、“不智”。

    (2)蔡:國(guó)君用以占卜的大龜。蔡這個(gè)地方產(chǎn)龜,所以把大龜叫做蔡。

    (3)山節(jié)藻棁:節(jié),柱上的斗拱。棁,音zhuō,房梁上的短柱。把斗拱雕成山形,在棁上繪以水草花紋。這是古時(shí)裝飾天子宗廟的做法。

    【譯文】

    孔子說:“臧文仲藏了一只大龜,藏龜?shù)奈葑佣饭暗癯缮降男螤,短柱上畫以水草花紋,他這個(gè)人怎么能算是有智慧呢?”

    【評(píng)析】

    臧文仲在當(dāng)時(shí)被人們稱為“智者”,但他對(duì)禮則并不在意。他不顧周禮的規(guī)定,竟然修建了藏龜?shù)拇笪葑樱b飾成天子宗廟的式樣,這在孔子看來就是“越禮”之舉了。所以,孔子指責(zé)他“不仁”、“不智”。

    原文19

    5·19子張問曰:“令尹子文(1)三仕為令尹,無(wú)喜色;三已(2)之,無(wú)慍色。舊令尹之政,必以告新令尹。何如?”子曰:“忠矣!痹唬骸叭室雍?”曰:“未知。焉得仁?”“崔子(3)弒(4)齊君(5),陳文子(6)有馬十乘,棄而違之,至于他邦,則曰:u2018猶吾大夫崔子也。u2019違之。之一邦,則又曰:u2018猶吾大夫崔子也。u2019違之,何如?子曰:“清矣!痹唬骸叭室雍?”曰:“未知,焉得仁?”

    【注釋】

    (1)令尹子文:令尹,楚國(guó)的官名,相當(dāng)于宰相。子文是楚國(guó)的著名宰相。

    (2)三已:三,指多次。已,罷免。

    (3)崔文:齊國(guó)大夫崔杼(音zhù)曾殺死齊莊公,在當(dāng)時(shí)引起極大反應(yīng)。

    (4)弒:地位在下的人殺了地位在上的人。

    (5)齊君:即指被崔杼所殺的齊莊公。

    (6)陳文子:齊國(guó)的大夫,名須無(wú)。

    【譯文】

    子張問孔子說:“令尹子文幾次做楚國(guó)宰相,沒有顯出高興的樣子,幾次被免職,也沒有顯出怨恨的樣了。(他每一次被免職)一定把自己的一切政事全部告訴給來接任的新宰相。你看這個(gè)人怎么樣?”孔子說:“可算得是忠了!弊訌垎枺骸八愕蒙先柿藛?”孔子說:“不知道。這怎么能算得仁呢?”(子張又問:)“崔杼殺了他的君主齊莊公,陳文子家有四十匹馬,都舍棄不要了,離開了齊國(guó),到了另一個(gè)國(guó)家,他說,這里的執(zhí)政者也和我們齊國(guó)的大夫崔子差不多,就離開了。到了另一個(gè)國(guó)家,又說,這里的執(zhí)政者也和我們的大夫崔子差不多,又離開了。這個(gè)人你看怎么樣?”孔子說:“可算得上清高了!弊訌堈f:“可說是仁了嗎?”孔子說:“不知道。這怎么能算得仁呢?”

    【評(píng)析】

    孔子認(rèn)為,令尹子文和陳文子,一個(gè)忠于君主,算是盡忠了;一個(gè)不與逆臣共事,算是清高了,但他們兩人都還算不上仁。因?yàn)樵诳鬃涌磥恚爸摇敝皇侨实囊粋(gè)方面,“清”則是為維護(hù)禮而獻(xiàn)身的殉道精神。所以,僅有忠和清高還是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。

    原文20

    5·20季文子(1)三思而后行。子聞之,曰:“再,斯(2)可矣!

    【注釋】

    (1)季文子:即季孫行父,魯成公、魯襄公時(shí)任正卿,“文”是他的謚號(hào)。

    (2)斯:就。

    【譯文】

    季文子每做一件事都要考慮多次。孔子聽到了,說:“考慮兩次也就行了!

    【評(píng)析】

    凡事三思,一般總是利多弊少,為什么孔子聽說以后,并不同意季文子的這種做法呢?有人說:“文子生平蓋禍福利害之計(jì)太明,故其美惡兩不相掩,皆三思之病也。其思之至三者,特以世故太深,過為謹(jǐn)慎;然其流弊將至利害徇一己之私矣。”(官懋庸:《論語(yǔ)稽》)當(dāng)時(shí)季文子做事過于謹(jǐn)慎,顧慮太多,所以就會(huì)發(fā)生各種弊病。從某個(gè)角度看,孔子的話也不無(wú)道理。

    原文21

    5·21子曰:“寧武子(1),邦有道則知,邦無(wú)道則愚(2),其知可及也,其愚不可及也。”

    【注釋】

    (1)寧武子:姓寧名俞,衛(wèi)國(guó)大夫,“武”是他的謚號(hào)。

    (2)愚:這里是裝傻的意思。

    【譯文】

    孔子說:“寧武子這個(gè)人,當(dāng)國(guó)家有道時(shí),他就顯得聰明,當(dāng)國(guó)家無(wú)道時(shí),他就裝傻。他的那種聰明別人可以做得到,他的那種裝傻別人就做不到了。

    【評(píng)析】

    寧武子是一個(gè)處世為官有方的大夫。當(dāng)形勢(shì)好轉(zhuǎn),對(duì)他有利時(shí),他就充分發(fā)揮自己的聰明智慧,為衛(wèi)國(guó)的政治竭力盡忠。當(dāng)形勢(shì)惡化,對(duì)他不利時(shí),他就退居幕后或處處裝傻,以便等待時(shí)機(jī)?鬃訉(duì)寧武子的這種做法,基本取贊許的態(tài)度。

    原文22

    5·22子在陳(1)曰:“歸與!歸與!吾黨之小子(2)狂簡(jiǎn)(3),斐然(4)成章,不知所以裁(5)之!

    【注釋】

    (1)陳:古國(guó)名,大約在今河南東部和安徽北部一帶。

    (2)吾黨之小子:古代以500家一為黨。吾黨意即我的故鄉(xiāng)。小子,指孔子在魯國(guó)的學(xué)生。

    (3)狂簡(jiǎn):志向遠(yuǎn)大但行為粗率簡(jiǎn)單。

    (4)斐然:斐,音fěi,有文彩的樣子。

    (5)裁:裁剪,節(jié)制。

    【譯文】

    孔子在陳國(guó)說:“回去吧!回去吧!家鄉(xiāng)的學(xué)生有遠(yuǎn)大志向,但行為粗率簡(jiǎn)單;有文彩但還不知道怎樣來節(jié)制自己!

    【評(píng)析】

    孔子說這段話時(shí),正當(dāng)魯國(guó)季康子執(zhí)政,欲召冉求回去,協(xié)助辦理政務(wù)。所以,孔子說回去吧,去為官?gòu)恼,?shí)現(xiàn)他們的抱負(fù)。但同時(shí)又指出他在魯國(guó)的學(xué)生尚存在的問題:行為粗率簡(jiǎn)單,還不知道怎樣節(jié)制自己,這些還有待于他的教養(yǎng)。

    原文23

    5·23子曰:“伯夷叔齊(1)不念舊惡(2),怨是用希(3)!

    【注釋】

    (1)伯夷、叔齊:殷朝末年孤竹君的兩個(gè)兒子。父親死后,二人互相讓位,都逃到周文王那里。周武王起兵伐紂,他們認(rèn)為這是以臣弒君,是不忠不孝的行為,曾加以攔阻。周滅商統(tǒng)一天下后,他們以吃周朝的糧食為恥,逃進(jìn)深山中以野草充饑,餓死在首陽(yáng)山中。

    (2)念:記在心上。不計(jì)較過去的怨仇。

    (3)希:同稀。

    【譯文】

    孔子說:“伯夷、叔齊兩個(gè)人不記人家過去的仇恨,(因此,別人對(duì)他們的)怨恨因此也就少了。”

    【評(píng)析】

    這一章里,孔子主要稱贊的是伯夷叔齊的“不念舊惡”。伯夷、叔齊認(rèn)為周武王伐紂是“以暴易暴”,既反對(duì)周武王,又反對(duì)殷紂王,但為了維護(hù)君臣之禮,他還是阻攔武王伐紂,最后因不食周粟,而餓死在首陽(yáng)山上?鬃觿t從伯夷、叔齊不記別人舊怨的角度,對(duì)他們加以稱贊,因此別人也就不記他們的舊怨了?鬃佑眠@樣一個(gè)故事講述了為人處世應(yīng)有的態(tài)度。

    原文24

    5·24子曰:“孰謂微生高(1)直?或乞醯(2)焉,乞諸其鄰而與之!

    【注釋】

    (1)微生高:姓微生名高,魯國(guó)人。當(dāng)時(shí)人認(rèn)為他為直率。

    (2)醯:音xī,即醋。

    【譯文】

    孔子說:“誰(shuí)說微生高這個(gè)人直率?有人向他討點(diǎn)醋,他(不直說沒有,卻暗地)到他鄰居家里討了點(diǎn)給人家!

    【評(píng)析】

    微生高從鄰居家討醋給來討醋的人,并不直說自己沒有,對(duì)此,孔子認(rèn)為他并不直率。但在另外的篇章里孔子卻提出“父為子隱,子為父隱”,而且加以提倡,這在他看來,就不是什么“不直”了。對(duì)于這種“不直”,孔子只能用父慈子孝來加以解釋了。

    原文25

    5·25子曰:“巧言令色足恭(1),左丘明(2)恥之,丘亦恥之。匿怨而友其人,左丘明恥之,丘亦恥之。”

    【注釋】

    (1)足恭:一說是兩只腳做出恭敬逢迎的姿態(tài)來討好別人;另一說是過分恭敬。這里采用后說。

    (2)左丘明:姓左丘名明,魯國(guó)人,相傳是《左傳》一書的作者。

    【譯文】

    孔子說:“花言巧語(yǔ),裝出好看的臉色,擺出逢迎的姿式,低三下四地過分恭敬,左丘明認(rèn)為這種人可恥,我也認(rèn)為可恥。把怨恨裝在心里,表面上卻裝出友好的樣子,左丘明認(rèn)為這種人可恥,我也認(rèn)為可恥!

    【評(píng)析】

    孔子反感“巧言令色”的作法,這在《學(xué)而》篇中已經(jīng)提及。他提倡人們正直、坦率、誠(chéng)實(shí),不要口是心非、表里不一。這符合孔子培養(yǎng)健康人格的基本要求。這種思想在我們今天仍有一定的意義,對(duì)那些人前一套、人后一套的人,有很強(qiáng)的針對(duì)性。

    原文26

    5·26顏淵、季路侍(1)。子曰:“盍(2)各言爾志。”子路曰:“原車馬,衣輕裘,與朋友共,敝之而無(wú)憾!鳖仠Y曰:“愿無(wú)伐(3)善,無(wú)施勞(4)。”子路曰:“愿聞子之志!弊釉唬骸袄险甙仓,朋友信之,少者懷之(5)。”

    【注釋】

    (1)侍:服侍,站在旁邊陪著尊貴者叫侍。

    (2)盍:何不。

    (3)伐:夸耀。

    (4)施勞:施,表白。勞,功勞。

    (5)少者懷之:讓少者得到關(guān)懷。

    【譯文】

    顏淵、子路兩人侍立在孔子身邊。孔子說:“你們何不各自說說自己的志向?”子路說:“愿意拿出自己的車馬、衣服、皮袍,同我的朋友共同使用,用壞了也不抱怨!鳖仠Y說:“我愿意不夸耀自己的長(zhǎng)處,不表白自己的功勞!弊勇废蚩鬃诱f:“愿意聽聽您的志向!笨鬃诱f:“(我的志向是)讓年老的安心,讓朋友們信任我,讓年輕的子弟們得到關(guān)懷!

    【評(píng)析】

    在這一章里,孔子及其弟子們自述志向,主要談的還是個(gè)人道德修養(yǎng)及人為處世的態(tài)度。孔子重視培養(yǎng)“仁”的道德情操,從各方面嚴(yán)格要求自己和學(xué)生。從本段里,可以看出,只有孔子的志向最接近于“仁德”。

    原文27

    5·27子曰:“已矣乎!吾未見能見其過而內(nèi)自訟者也!

    【譯文】

    孔子說:“完了,我還沒有看見過能夠看到自己的錯(cuò)誤而又能從內(nèi)心責(zé)備自己的人!

    【評(píng)析】

    古往今來,人們往往能夠一眼看到別人的錯(cuò)誤與缺點(diǎn),卻看不到自己的錯(cuò)誤。即使有人明知自己有錯(cuò),也因顧及面子或其他原因而拒絕承認(rèn)錯(cuò)誤,更談不上從內(nèi)心去責(zé)備自己了。甚至有的人,自己犯了錯(cuò)誤,不去認(rèn)真檢查自己,反而把責(zé)任推到別人頭上,這是一種十足的偽君子?鬃诱f他沒有見過有自知之明、有錯(cuò)即改的人。其實(shí),在現(xiàn)實(shí)社會(huì)生活當(dāng)中,我們見到的偽君子這種人還少嗎?

    原文28

    5·28子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好學(xué)也!

    【譯文】

    孔子說:“即使只有十戶人家的小村子,也一定有像我這樣講忠信的人,只是不如我那樣好學(xué)罷了!

    【評(píng)析】

    孔子是一個(gè)十分坦率直爽的人,他認(rèn)為自己的忠信并不是最突出的,因?yàn)樵谥挥?0戶人家的小村子里,就有像他那樣講求忠信的人。但他坦言自己非常好學(xué),表明他承認(rèn)自己的德性和才能都是學(xué)來的,并不是“生而知之!边@就從一個(gè)角度了解了孔子的基本精神。

    歷史遺跡

    墓葬

    公冶長(zhǎng)墓,坐落在諸城市馬莊鄉(xiāng)錫山子(原名公冶山)東南麓。

    唐朝唐玄宗開元二十七年(739)曾追封公冶長(zhǎng)為莒伯,北宋真宗大中祥符二年(1009)追封其為高密侯,南宋度宗咸淳三年(1267)以“高密侯”從祀孔子。明世宗嘉靖九年(1530)改封先賢公冶子。

    公冶長(zhǎng)墓上封土為圓錐形,高3米,底徑10米。所在錫山又名公冶山,先進(jìn)村原名公冶長(zhǎng)村。墓上原建有公冶長(zhǎng)祠,明弘治六年(1493年)始移建于墓前。清代《諸城縣志》載有公冶長(zhǎng)墓與祠的平面圖,并有自明代正德十年(1515年)以來三次修繕的情況。今祠已毀,墓尚存。院內(nèi)碑碣林立,古木參天。

    書院

    公冶長(zhǎng)書院在安丘市西南城頂山。關(guān)于公冶長(zhǎng),《史記》載為齊人,《論語(yǔ)》云魯人。他自幼儉樸好學(xué),攻讀詩(shī)書鍥而不舍,為人稱道。

    公冶長(zhǎng)書院相傳為公冶長(zhǎng)隱居讀書、授徒之所。此院“環(huán)房皆山,裂石出泉,樹穩(wěn)風(fēng)不鳴,泉安流不響”,確系幽靜讀書之所。據(jù)記載,公冶長(zhǎng)書院在明清兩代曾得到三度重建和維修,最后毀于1943年。今日堂宇為1989年重建。院中有銀杏樹兩株,黛色參天。院中有明清碑碣4通:一通為明萬(wàn)歷三十五年春立,一通為清康熙十五年秋立,一通為清道光九年六月立,一通為清道光二十九年七月立。每逢陰歷四月初八,為書院廟會(huì),附近鄉(xiāng)民云集在此,交易物資,游覽山色,憑吊古人,熱鬧非凡。

    散聞?shì)W事

    孔老夫子的七十二賢中,有個(gè)識(shí)鳥語(yǔ)的,這個(gè)人是個(gè)打柴郎,復(fù)姓公冶,名叫長(zhǎng)。公冶長(zhǎng)家里只有母子二人,十分貧寒。他從小就很聰明,經(jīng)常跟母親到山上打柴。有一天母親生病,不能上山打柴,可是家中又無(wú)米下鍋,小小年紀(jì)的公冶長(zhǎng)心里很難過,他就背著母親,拿著砍刀和繩子偷偷地上山去了。

    公冶長(zhǎng)自己來到山上,感到很孤單,心里有些害怕,不由得就哭起來?蘼曉絹碓酱螅@動(dòng)了山上的小鳥,都嗡嗡從遠(yuǎn)處飛來,落到公冶長(zhǎng)的身邊。公冶長(zhǎng)看著不知道從哪里飛來的這么多花花綠綠的鳥,感到很奇怪,這時(shí)有一只羽毛烏黑的鳥在說:“你哭啥?你哭啥?”小公冶長(zhǎng)更納悶了,心想:鳥怎么還會(huì)說話呢?因此就說:“你是什么鳥,怎么也會(huì)說人話?”“我叫八哥,生來就會(huì)說話!惫遍L(zhǎng)心想:鳥能學(xué)人說話,那么說,人也能學(xué)鳥說話了。這時(shí)八哥又問:“你叫什么名字,為啥在這里哭啼?”小公冶長(zhǎng)就把自己的名字和母親生病以及到山上打柴害怕的事告訴了八哥。八哥和其它的鳥聽了后,都覺得小公冶長(zhǎng)怪可憐的,然后齊聲說:“我們大家同你做伴幫助你揀柴!毙」遍L(zhǎng)聽了很高興,他也不害怕了,就和鳥一起拾起柴來。

    他一邊拾柴,一邊看著這群鳥叨著一根根柴棒朝他身邊堆,不一會(huì),就堆成一座小山。公冶長(zhǎng)用繩子捆好柴禾要回家,這時(shí)八哥不知從那里叨來一串花生,給小公冶長(zhǎng),叫他帶回家給母親治病。小公冶長(zhǎng)很感激,背著柴,提著花生,戀戀不舍地離開這群鳥,回到家時(shí),天快黑了,母親問他去哪,到這么晚才回來。他就把上山的事講給母親聽,善良的母親將他緊緊地抱在懷里,不由一陣心痛,接著就大串大串的淚珠落在小公冶長(zhǎng)的身上,從此以后,小公冶長(zhǎng)每天都到山上打柴,經(jīng)常和這群鳥玩,還常常學(xué)著鳥的叫聲,這樣時(shí)間長(zhǎng)了,小公冶長(zhǎng)不知不覺竟學(xué)會(huì)了鳥語(yǔ),懂得了鳥音。

    幾年后,小公冶長(zhǎng)已長(zhǎng)大成人,他仍然每天上山打柴,同這些鳥一塊戲耍。一天,突然聽到烏鴉說:“公冶長(zhǎng),公冶長(zhǎng),南山頂上有只獐,你吃肉來我吃腸!惫遍L(zhǎng)聽后跑到了南山,果然看到有只死獐。他把死獐拖回家里剝了,然后把獐肉煮熟吃了,可是他忘記了烏鴉的話,把獐腸子埋了。烏鴉很生氣,認(rèn)為公冶長(zhǎng)不夠朋友,就想報(bào)復(fù)他。時(shí)隔不久,這天公冶長(zhǎng)正在山上打柴,突然烏鴉又說:“公冶長(zhǎng)、公冶長(zhǎng),北山有只死綿羊,你吃肉我吃腸!惫遍L(zhǎng)聽后,又往北山跑去。在很遠(yuǎn)的地方,他發(fā)現(xiàn)一堆人圍著看什么,他以為又是一只死綿羊,恐怕被別人拖去,就喊:“你們別動(dòng),是我打死的,是我打死的!”當(dāng)他走近一看,躺在那里的不是死綿羊,原來是一個(gè)死人(當(dāng)時(shí)他還提把刀)。圍觀的人們把他捆了起來,送到縣衙。到了縣衙大堂,縣官問他為什么要打死人。公冶長(zhǎng)申辯說:“這個(gè)人不是我打死的,我也不知道誰(shuí)打死的!庇谑撬麑⑹虑榈慕(jīng)過向縣官講一遍,縣官聽了,暗說:“人怎么能會(huì)鳥語(yǔ)?”他怕公冶長(zhǎng)撒謊,就叫差役背著公冶長(zhǎng),逮一個(gè)小燕子裝在一個(gè)籠子里,提到大堂上,這時(shí)老燕子飛來,在外面亂叫?h官就問公冶長(zhǎng):“外邊燕子說什么?”公冶長(zhǎng)就說:“稟告大人,外邊的燕子在說:我一沒有得罪你,二沒礙著你,為什么把我的孩子關(guān)在籠子里?”這時(shí)縣官才真正相信公冶長(zhǎng)懂得鳥語(yǔ),確定他沒有殺人,就把公冶長(zhǎng)放了。

    TAGS: 出版物
    名人推薦
    • 國(guó)府田麻理子
      國(guó)府田麻理子(國(guó)府田 マリ子;こうだ まりこ;Kouda Mariko)1969年9月5日出生于日本東京都,聲優(yōu)、歌手、廣播節(jié)目主持人。隸屬于青二Production,...
    • 戶田惠子
      戶田惠子(舊蕓名あゆ朱美),出生于1957年9月12日,是愛知縣名古屋市人,為日本女性演員、配音員。
    • 櫻井淳子
      櫻井淳子(日文名:AtsukoSakurai),出生于1973年1月5日,日本女演員,出演多部 日本電視劇,其中以《夏日誘惑》為代表。
    • 寶生舞
      寶生舞(1977年1月29日-),日本女演員。出身于日本大阪府豐中市,肄業(yè)于圣母升天學(xué)院高等學(xué)校,畢業(yè)于日出女子學(xué)園高等學(xué)校。隸屬于Power M公司。...
    • 戶田菜穗
      戶田菜穗,女,日本演員。1974年3月13日出生于廣島縣廣島市,畢業(yè)于玉川大學(xué)文學(xué)部外國(guó)語(yǔ)學(xué)科,1991年開始演藝事業(yè)。代表作品有《神之水滴》、《丑...
    • 京野琴美
      京野琴美(京野ことみ),出生于廣島縣福山市,日本演員,興趣是讀書、電影鑒賞、攝影、繪畫、英語(yǔ)會(huì)話。
    名人推薦