簡介
德國的中古實驗民謠樂隊Adaro,他們的名字來源于遠古的美拉尼西亞。ADARO
本意是ANCIENT DANCE AND ROCK N` ROLL的縮寫。在西南太平洋群島的礁石上,美人魚吹奏著美麗憂傷的風笛,美拉尼西亞人把她們叫做Adaro。她們的家在太陽深處,順著彩虹來到有人類出沒的水域,平時隱匿于海上龍卷風。中和歐洲神話或傳說中的美人魚不同,她們是有危害的半人半魚,會用飛魚襲擊人類,使他們昏迷不醒甚至死亡。。
美人魚的傳說
坐在海邊的大石頭上
風吹過的瞬間
帶來了人魚公主的呼喚
帶著海底的靈氣和淺淺的海草味
情不自禁想笑
情不自禁想拉著裙子飛舞
情不自禁想縱身水中
追尋她們的蹤影
想必她是有著白雪般的皮膚
大把大把海藻般的黑色秀發(fā)
光潔的額頭
珍珠般的眼睛
帶著些些調皮味的鼻子
溫柔的唇
嘆人魚故事中的王子
怎會放棄癡情美麗的小公主
當他看到海上的那片泡沫
是否會心裏疼痛
當他再聞到海風的味道
又是否會再想起公主的笑嫣如花
但公主應該是會快樂的吧
因為全心全意的愛過了
全心全意的幸福過了
那就在天堂等待下一世的輪回
下一世
應有俊秀的男子
承接她所有的真心
歌詞
Es Ist Ein Schnee Gefallen 雪舞時分
Es ist ein Schnee gefallen 雪花飄落第一片
Und es ist noch nit Zeit 青春不再逗留
Man wirft mich mit den Ballen 當雪成團涌向我
Der Weg ist mir verschneit. 我深陷積雪,舉步維艱
Mein Haus hat keinen Giebel 家無楣窗御風雪(Giebel:人字形屋頂)
Es ist mir worden alt 舊舍難言凄涼
Zerbrochen sind die Riegel 插銷亦斷難維系
Mein Stüblein ist mir kalt. 小屋怎奈刺骨寒
Ach Lieb, la? dich’s erbarmen 君當憐我于此時
Da? ich so elend bin 處境不堪,身心俱碎
Und schleu? mich in dein Arme! 請帶我入你臂彎
So f?hrt der Winter hin. 讓那冬天逃亡
民族氣息
Adaro擁有日耳曼民族的特有氣質,但又融匯了許多其他歐洲民族氣息。他們的專輯中吸收了搖滾、流行、中世紀、古典、電影配樂、舞臺劇等多種風格的音樂元素,在德國民謠的基礎上大量使用了蘇格蘭、愛爾蘭、甚至亞洲等地的音樂風格。女聲清冽,旋律淡雅,歌曲無形中透露出神奇的魔力慢慢包圍你的靈魂,如同古代海洋中美人魚用鬼魅的歌聲吸引航海的水手。
這首Es Ist Ein Schnee Gefallen是德國的中世紀實驗民謠樂隊Adaro的一首很經典的德文歌!樂隊的作品不僅傳承了日耳曼民族所特有的氣質,更融合了蘇格蘭風笛及現代電子元素于曲中。這首Es Ist Ein Schnee Gefallen有著很美妙的女聲,在整張專輯歡快的曲風中,這首節(jié)奏輕緩的歌可以說是一枝獨秀。女主唱的聲音如海妖般嫵媚且華麗,讓我從一開始便沉浸于那片蔚藍的海中,無法自拔.就像是美人魚的聲音,清新背后有著蘊含的憂傷,明媚的背后又有著一絲莫名的恐懼……
歌詞
Wigen Wagen
在古希臘的傳說中,
西西里島附近海域有一座SIERENS島.
SIERENS是海中女妖,美麗而兇險.
她飄舞著長發(fā)坐在開滿鮮花長遍芳草的海中群島上,
以清甜潤美的歌聲誘惑過路的水手,
使他們放下手中的槳,任由海浪牽引著,撞碎在礁石上.
"愛上了一個神一般的男子,用一支航船駛過的時間.
美妙的歌聲從未在那時響起,
只為了遠遠望著我那愛人堅毅的臉龐......"
Sol ich disen sumer lanc
bekumbert sîn mit kinden,
sô waer ich vil lieber tôt.
des ist mir mîn fröide kranc,
sol ich niht zen linden
reigen owê nôt,
owê dirre nôt!
wigen wagen, gugen gagen,
wenne wil ez tagen?
minne, minne, traute minne,
swîz, ich wil dich wagen.
Amme, nim daz kindelîn,
daz ez niht enweine,
alse liep als ich dir sî.
ringe mir die swaere mîn:
du maht mich aleine
mîner sorgen frî,
sorgen machen frî.
wigen wagen, gugen gagen,
wenne wil ez tagen?
minne minne, traute minne,
swîc, ich wil dich wagen.
嬰兒車
我是否要一整個夏天
都照顧那個孩子
如果這樣我寧愿死去
一想到這些我就恐懼不安
我不能到菩提樹下
去跳舞,多么苦澀的困境
嬰兒車,咕咕嘎嘎
何時將舉行會議
親愛的,最親愛的小可愛
安靜下來我來輕搖你
奶媽抱起小寶貝,
他不再哭
他在心里愛著我
所以他平息我的煩惱
他能將我
從愛的困境中解脫
嬰兒車,咕咕嘎嘎
何時將舉行會議
親愛的,最親愛的小可愛
安靜下來我來輕搖你