1.三國(guó)魏學(xué)者
程曉(約220—264)三國(guó)魏學(xué)者。字季明,東郡東阿(今屬山東)人。衛(wèi)尉程昱之孫,黃初中封列侯。嘉平中為黃門(mén)侍郎,后遷汝南太守。恪守儒家名教。注重三綱五常的教化及家庭倫理建設(shè),著有《女典篇》以為婦德、婦言、婦工、婦容四教關(guān)系丈夫行為功過(guò)、家道諧允和國(guó) 家興亡,故極力提倡封建婦教,反對(duì)女子“麗色妖容,高才美辭”,認(rèn)為此 乃“蘭形棘心”,“在邦必危,在家必亡”。所著文章多散佚,今存零篇, 收入《藝文類(lèi)聚》及《古文苑》。
2.譯閣樂(lè)運(yùn)營(yíng)總監(jiān)、演講培訓(xùn)師
程曉 shawn
譯閣樂(lè)運(yùn)營(yíng)總監(jiān);
原上海Mu2019nu2019M俱樂(lè)部運(yùn)營(yíng)總監(jiān);
原蘇州昂立教學(xué)總監(jiān);
原杭州新東方國(guó)內(nèi)部、綜合能力部一線名師;
2008年Robocup世界機(jī)器人足球世界杯大賽英語(yǔ)培訓(xùn)師;
聽(tīng)說(shuō)教學(xué)專(zhuān)家,著名演講培訓(xùn)師;
英語(yǔ)能力出眾,大三期間便高分通過(guò)上海市中高級(jí)口譯、專(zhuān)業(yè)四八級(jí)、雅思等英語(yǔ)考試。專(zhuān)業(yè)筆譯、陪同口譯、會(huì)議口譯經(jīng)歷豐富,先后在廣東省譯協(xié)翻譯中心、上海漢景彤盛商務(wù)咨詢(xún)有限公司、中國(guó)譯炬翻譯中心、譯德翻譯中心、蘇州工業(yè)園區(qū)國(guó)際展覽中心等多家翻譯公司擔(dān)任專(zhuān)業(yè)筆譯、口譯譯員,得到各方的一致好評(píng)。
熱愛(ài)教學(xué),大二時(shí)便在自己組織的外語(yǔ)協(xié)會(huì)講授英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法、分享英語(yǔ)學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)。其后在昂立教育南匯分校和蘇州總校、“新概念”英語(yǔ)學(xué)校等培訓(xùn)機(jī)構(gòu)擔(dān)任英語(yǔ)培 訓(xùn)師,課程涉及新概念、聽(tīng)說(shuō)提高、四六級(jí)、口譯二階段口試等等。授課幽默生動(dòng),能極大地激發(fā)學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣。尤其善于利用多媒體教學(xué),獨(dú)辟蹊徑,大量結(jié)合原聲電影、音樂(lè)等材料,趣味盎然,效果顯著。