簡介
保爾·福爾弗爾數(shù)十年如一日始終不懈地寫作“巴拉德” (Ballades,民歌形式的短歌),這是他畢生創(chuàng)作詩歌的固定形式。他的作品收入總集《法蘭西巴拉德》,于1896年出版。后多次重版,每次都有所增益,直到1949年還有新版問世。戴望舒稱他為“法國后期象征派中的最淳樸,最光耀,最富于詩情的詩人!
詩選
回旋舞 假如全世界的少女都肯攜起手來,她們可以往大海周圍跳一個回旋舞。 假如全世界的男孩都肯做水手,他們可以用他們的船在水上造成一座美麗的橋! ∧菚r人們便可以繞著全世界跳一個回旋舞,假如全世界的男孩都肯攜起手來! 〈魍 譯我有幾朵小青花 我有幾朵小青花,我有幾朵比你的眼睛更燦爛的小青花!o我吧!——她們是屬于我的,她們是不屬于任何人的。在山頂上,愛人啊,在山頂上! ∥矣袔琢<t水晶,我有幾粒比你嘴唇更鮮艷的紅水晶!o我吧!——她們是屬于我的,她們是不屬于任何人的。在我家里爐灰底下,愛人啊,在我家里爐灰底下! ∥乙颜业搅艘活w心,我已找到了兩穎心,我已找到了一千顆心!屛铱!——我已找到了愛情,她是屬于大家的。在路上到處都有,愛人啊,在路上到處都有! 〈魍 譯曉歌 我的苦痛在哪里?我已沒有苦痛了。我的戀人在哪里?我不去顧慮! ≡谌釡氐暮┥,在睛爽的時辰,在無邪的清晨,哦,遼遠(yuǎn)的海啊! 我的苦痛在哪里?我已沒有苦痛了。我的戀人在哪里?我不去顧慮! 『I系奈L(fēng),你的飄帶的波浪啊,你在我潔白的指間的飄帶的波浪。 ∥业膽偃嗽谀睦?我已沒有苦痛了。我的戀人在哪里?我不去顧慮! ≡谥槟干奶焐希业难酃庾冯S過那閃耀著露珠的,灰色的海鷗! ∥乙褯]有苦痛了。我的戀人在哪里?我的苦痛在哪里?我已沒有戀人了。 在無邪的清晨,哦,遼遠(yuǎn)的海!這不過是日邊的低語! ∥业目嗤丛谀睦?我已沒有苦痛了。這不過是日邊的低語! 〈魍 譯夏夜之夢 山間自由的薔薇昨晚歡樂地跳躍,而一切田野間的薔薇,在一切的花園中都說: “我的姊妹們,我們輕輕地跳過柵子吧。園丁的噴水壺比得上晶耀的霧嗎?” 在一個夏夜,我看見在大地一切的路上,花壇的薔薇都向一枝自由的薔薇跑去! 戴望舒 譯幸福 幸福是在草場中。快跑過去,快跑過去。幸福是在草場中,快跑過去,它就要溜了! 〖偃缒阋阶∷,快跑過去,快跑過去。假如你要捉住它,快跑過去,它就要溜了! ≡谏疾撕鸵败钕阒,快跑過去,快跑過去。在杉菜和野茴香中,快跑過去,它就要溜了。 在羊角上,快跑過去,快跑過去。在羊角上,快跑過去,它就要溜了! ≡谛∠牟ㄉ希炫苓^去,快跑過去。在小溪的波上,快跑過去,它就要溜了! 牧珠諛涞綑烟覙洌炫苓^去,快跑過去。從林擒樹到櫻桃樹,快跑過去,它就要溜了。 跳過籬垣,快跑過去,快跑過去。跳過籬垣,快跑過去,它已溜了! 戴望舒 譯
