個人資料
作家:吳濁流
本名:吳建田
性別:男
出生年:1900年6月2日
卒年:1976年10月07日
籍貫:臺灣省新竹縣新埔鎮(zhèn)
個人簡介
1941年,赴祖國 南京任新報記者,一年后返回臺灣,先后任臺灣日日新報、臺灣新聞、新生報、民報記者,后轉任臺灣機器同業(yè)公會專門委員(1949-1965年),曾參加詩社,1936年開始寫作,吳濁流是臺灣早期的鄉(xiāng)土文學作家,前期的小說以日據時代的生活為背景,代表作為《 亞細亞的孤兒》;后期的作品以反映戰(zhàn)后臺灣社會為主,代表作有《波茨坦科長》、《狡猿》。除文學創(chuàng)作外,吳濁流還創(chuàng)辦“臺灣文藝”雜志(1964年),設立臺灣文學獎(1969)、吳濁流文學獎(1969),獎勵后進,不遺余力,1976逝世,享年七十七歲。作品介紹
《亞細亞的孤兒》原名為《胡太明》,是書中主人翁的名字。后來又改成了《亞細亞的孤兒》,因為臺灣是亞洲的一部分,地處邊陲地帶,受到日本的統(tǒng)治,離開了祖國的懷抱,就像一個孤兒一樣。當時臺灣老百姓被日本人壓榨得十分凄慘,生活在水深火熱之中。更可憐的是,中國大陸認為,臺灣人是日本人的間諜,所以到大陸的臺灣人都被受歧視,甚至要隱瞞身分,不能承認自己是臺灣人。
吳濁流先生說:《亞細亞的孤兒》是透過胡太明的一生,把日本統(tǒng)治下的臺灣,所有沉淀在清水下層的泥污渣梓,一一的揭露出來。登場的人有教員、官吏、醫(yī)師、商人、老百姓、保正、模范青年、走狗…等。不問是日、臺人、中國人各個階層,都網羅在一起,不異是一篇日本殖民統(tǒng)治社會的反面史話!
書中有一句話:「你在這兒,最好不要承認自己是臺灣人,臺灣人的日本話,很像九州島的口音,你就說自己是福岡,或熊本地方的人好了!惯@句話充分的描寫出日治時代臺灣人的無奈,讓人在閱讀時,有一種莫名的辛酸與感慨。
吳濁流在寫《亞細亞的孤兒》時,深怕被時時往他家跑的日本特務發(fā)現,使他必須在寫好兩、三張稿紙時,小心翼翼的藏到碳籠里,等累積到十幾張時,再藏到隱密的地方。第二次世界大戰(zhàn)爆發(fā)后,他更是一面躲警報,一面躲日本特務,冒著生命危險,一字一句的寫完這本《亞細亞的孤兒》。他用筆當武器,極力反抗日本對臺灣人民的欺壓。他的作品中充滿了正義,也給人是非不容混淆的感覺。
寫作風格
臺灣光復后,吳濁流開始嘗試中文創(chuàng)作,但并未放棄日文創(chuàng)作,完成了許多重要作品,如《 亞細亞的孤兒》、《黎明前的臺灣》、《無花果》、《臺灣連翹》等。吳濁流熱愛文學,終其一生都在為臺灣文學奉獻心力,他的作品頗豐,非常能夠把握住社會變遷的過程。人物年表
1900年6月2日
生于新竹縣新埔鎮(zhèn)巨埔里十號。父吳秀源,母親朱滿妹,排行第四,上有兩兄一姊。
1910年
入新埔公學校就讀。
1916年
新埔公學校畢業(yè),升臺灣總督府國語學校師范部(即臺北師范學校)就讀。
1920年
臺北師范學校畢業(yè)。任臺灣公學校教諭(照門分教場主任)。
1921年
發(fā)表《論學校與自治》于新竹州教育課募集論文集。
1922
因《論學校及自治》的發(fā)表,被當局認為思想偏激,四月左遷至苗栗四湖公學校。
1924年4月
被調至五湖分教場。
1924年9月
與十九歲的林先妹小姐結婚。
1925年2月
得急性肺炎,險失一命。
1926年2月
因發(fā)表《對會話教授的研究》于新竹州主辦的教育研究會,受本校的新校長穎川先生看重。
1930年10月27日
發(fā)生霧社事件。
1936年
受同事日本文學少女袖川老師的刺激而作的小說處女作《くウげ》(《水月》),以及稍后的《べンの雫》(《筆尖的水滴》)皆發(fā)表于《臺灣新文學》。
同年,小說《どぶの鯡鯉》(《泥沼中的金鯉魚》)并榮獲《臺灣新文學》征文比賽首獎。
1937年
轉任關西公學校首席訓導。
發(fā)表小說《自然へ歸れ》(《歸兮自然》)于《臺灣新文學》,以及創(chuàng)作《功狗》和《五百錢之蕃薯》兩篇日文小說。
同年并發(fā)表研究論文《下學年數學教授的研究》于新竹州主辦的教育研究會。
1939年
因抗議日本軍閥為辟兵源,在臺灣全面實施青年訓練,苛擾兼施,復遭左遷于馬武督分教場主任職。
1940年
以服務二十年獲敘勛,但因郡視學(督學)肆意凌辱臺籍教師,抗議無效,憤而辭職。
1941年
只身歸祖國,任南京《大陸新報》記者。
1942年
返臺,任《臺灣日日新報》記者。
發(fā)表游記《南京雜感》,分十個月在《臺灣藝術》連戰(zhàn)。
1943年
起稿《胡太明》,即《亞細亞的孤兒》。
1944年
任《臺灣新報》記者。(日本帝過為壟斷臺灣島的視聽,將全島報社歸并統(tǒng)一為《臺灣新報》)。
同年,創(chuàng)作小說《陳大人》,臺灣光復后發(fā)表于《新新雜志》;小說《先生媽》發(fā)表于《民生報》。
1945年
臺灣光復后,任職于《臺灣新生報》(即日據時代的《臺灣新報》)。
創(chuàng)作日文散文《日本應往何處去》和小說《糖扦仔》(原為《胡太明》中一篇)。
長篇小說《胡太明》完稿。
1946年
任職《民報》記者。
籌組崇正出版社成立事宜。
1946年9月
開始出版《胡志明》(原名《胡太明》,為日文小說《亞細亞的孤兒》的最初版本,分四篇單獨發(fā)行),本書被公認為抗日文學的代表作。
1947年
轉任社會處科員。
崇正出版社籌組計劃流產。
二月二十八日發(fā)生二二八事件。
創(chuàng)作隨筆《夜明ば前の臺灣》(《黎明前的臺灣》)和《佗しい夜》(《孤寂的夜》)二篇。
1948年
任大同工職訓導主任。
發(fā)表小說《ボッダマ科長》(《波茨坦科長》),并由私立大同工職打人情會出版,一說由臺北學友書局出版。
又發(fā)表隨筆《臺灣文學の現況》(《臺灣文學的現況》)于日本《雄雞通信》。起草小說《泥濘》。
1949年
改任臺灣機器工會同業(yè)工會專員。
創(chuàng)作《書呆子的夢》。
1949年8月
出版漢詩《藍園集》,共有“劍潭筆淚”、“長江墨滴”、“鳳嶺松濤”、“雙峰余情”和“稻江云影”等五篇,由新竹英才印書局出版。
1950年
創(chuàng)作小說《友愛》;小說《泥濘》完稿。
1952年
寫《十圓札の一生》(日文起稿未完成)。
1953年
任專門“委員”。胃出血,病一個月。
1954年8月
發(fā)表散文《新文學運動的氛圍氣》于《臺北文物》。
1955年
起稿《狡猿》。
1955年1月26日
娶長媳張松英。
1956年
完成小說《狡猿》。
《アヅアの孤兒》(《亞細亞的孤兒》)在日本一二三書房出版。
1957年
旅行日本六星期,作漢詩《東游吟草》一○二首。
同年《歪めウれ島》在日本ひゐげ書房出版。
1958年
創(chuàng)作小說《銅臭》和《閑愁》。
1958年5月
漢詩集《風雨窗前》在苗栗文獻書局發(fā)行(其中附錄《先生媽》、《陳大人》和《騷壇雜感》)。
1959年6月
《孤帆》由楊召憩譯,高雄黃河出版社出版(本書是為《亞細亞的孤兒》的中譯本)。
1960年
創(chuàng)作小說《三八淚》和散文《仰看青天》。
1961年
創(chuàng)作散文《有關文化的雜感一二》。
1962年
創(chuàng)作漢詩《芳草夢》一二二首。
1962年6月
由傅恩榮譯、黃渭南校閱的《亞細亞的孤兒》由臺北南華出版社出版。
1963年
創(chuàng)作散文《漫談文化沙漠的文化》和小說《老姜更辣》。
1963年4月
漢詩《濁流千草集》由臺北集文書局出版。
1963年11月
《瘡疤集》(上)(下)二冊,由臺北集文書局出版。
1964年
成立《臺灣文藝》雜志社。
發(fā)表散文《臺灣文藝雜志的產生》和論文《漢詩必須革新》于《臺灣文藝》創(chuàng)刊號。
發(fā)表散文《歷史有很多漏洞》和《給有心人的一封信》于《臺灣文藝》第二期。
發(fā)表散文《關于漢詩壇的幾個問題》、《意外的意外》二篇和《覆鐘肇政的一封信》于《臺灣文藝》第三期。
發(fā)表散文《漫談臺灣文藝的使命》、《一場虛驚》、《惜哉臺灣文藝月刊》于《臺灣文藝》第四期。
發(fā)表散文《傳記小說不振的原因》于《臺灣文藝》第五期。
1965年
自臺灣機器工業(yè)同業(yè)公會專門委員職退休。
游香港、日本,作《再東游吟草》一二○首及《東游雜感》。
發(fā)表散文《我辦臺灣文藝及對臺灣文學獎的感想》于《臺灣文藝》第六期。
發(fā)表小說《幕后的支配者》、散文《為自由詩壇說幾句話》和新詩《萬國文藝攤的拍賣》于《臺灣文藝》第七期。
發(fā)表小說《很多矛盾》和論文《對詩的管見》于《臺灣文藝》第八期。
發(fā)表小說《牛都流淚了》和散文《要禁得起歷史的批評》、《我最景仰的偉人》于《臺灣文藝》第九期。
創(chuàng)作散文《光復二十周年的感想》、《忘卻歌唱的金絲雀》和《急流勇退》;散文《回憶我的第二故鄉(xiāng)》發(fā)表于西湖“國校”五十周年紀念冊。
1965年10月
楊召憩譯本《孤帆》由泛亞出版社再版。
1966年
發(fā)表評論《評魏畹枝的“對象”于《臺灣文藝》第十期》。
發(fā)表散文《我的批評》、《兩年來的苦悶》和《悼江肖梅》于《臺灣文藝》第十一期。
發(fā)表游記《游鸕鶿潭記》于《臺灣文藝》第十二期。
發(fā)表漢詩《再東游吟草》。
發(fā)表游記《東游雜感》收入于《談西說東》。
1966年12月
小說版的《吳濁流選集》由臺北廣鴻文出版社出版。
1967年
創(chuàng)作散文《回想照門分教場》;并發(fā)表散文《懷念吳新榮君》于《臺灣文藝》第十六期。
完成日文小說《道はひと筋》(《路迢迢》)和中文回憶錄《無花果》。
1967年4月
漢詩、隨筆版的《吳濁流選集》由臺北廣鴻文出版社出版。
1968年
發(fā)表散文《為臺灣文藝講幾句閑話》于《臺灣文藝》第十八期。
小說《無花果》和環(huán)球游記《談西說東》于《臺灣文藝》第十九、二十、二十一期連載。
1969年
設立“吳濁流文學獎”。
發(fā)表散文《我設文學獎的動機》于《臺灣文藝》第二十五期。
1969年4月
海外游記《談西說東》(分《談西說東》和《東游雜感》二篇)由臺灣文藝雜志社出版。
1970年
發(fā)表散文《回憶大同》于《臺灣文藝》第二十六期。
發(fā)表散文《看雞棲王的作風》于《臺灣文藝》第二十七期。
發(fā)表散文《素富貴行乎富貴》于《臺灣文藝》第二十八期。
發(fā)表散文《回憶五湖》、《川端康成的弦外之音》于《臺灣文藝》第二十九期。
發(fā)表論文《再論中國的詩-詩魂醒吧》于《臺灣文藝》第三十期。
發(fā)表散文《羅福星的詩與人》于《臺灣文藝》三十三期。
創(chuàng)作散文《回憶五十年前的母!泛汀痘貞浤感5慕裎舾小,并與前《回憶五湖》三篇總題為“一束回想”。
1970年10月
《無花果》由臺北林白出版社出版。
1971年
分別發(fā)表散文《贅言》和《設新詩獎及漢詩獎的動機》于《臺灣文藝》第三十一和三十二期。
發(fā)表琉球、日本游記《東游雅趣》于《臺灣文藝》第三十二和三十三期。
寫《別人無份的世界猶之乎熄火山》(日文,登載于日本奉仕經濟新報)。
1971年1月11號
發(fā)表于日本《奉仕經濟新報》的日文散文《別人無份的世界猶之乎熄火山》中譯后發(fā)表于《臺灣文藝》第三十四期。
1971年1月
《晚香》由臺灣文藝雜志社出版。
1971年12月
《泥濘》由臺北林白出版社出版。
1972年
年初漫游東南亞。
發(fā)表游記《東南亞漫游記》和散文《既到臨崖返轡難》于《臺灣文藝》第三十五期。
創(chuàng)作游記《游五指山記》和七絕《晚霞》一○一首。長篇日文小說《臺灣連翹》起稿。
寫《別人無份的世界猶之乎熄火山》(中文,登載于臺灣文藝第三十四期)。
1972年6月
《夜明げ前の臺灣-植民地ガウの告發(fā)》由日本社會思想社出版。
1972年11月
《泥濘に生きる-苦惱する臺灣の民》由日本社會思想社出版。
1973年
妻林先妹女士逝世。
1973年1月
漢詩總集《濁流詩草》總計二十三篇,由臺灣文藝雜志社出版。
發(fā)表《臺灣連翹》一小部份,中譯后于《臺灣文藝》第三十九至四五期連載。
1973年5月
《東南亞漫游記》由臺灣文藝社出版;《アジアの孤兒-日本統(tǒng)治下の臺灣》(《亞細亞的孤兒——日本統(tǒng)治下的臺灣》)由日本新人物往來社出版。
1974年
游歷美洲。寫作《南美游記》。
發(fā)表散文《對文學的一二管見》于《臺灣文藝》第四六期。
1975年
游歷印度尼西亞、澳洲、新西蘭、馬尼拉等地,作《印澳紐游記》。
發(fā)表游記《睽違三年重游日本》、《重訪四湖》和散文《回顧日據時代的文學》分別于《臺灣文藝》第四七、四八和四九期刊登。
1975年9月
小說選集《泥沼中的金鯉魚》,張良澤選編,由臺南大行出版社出版。
1976年
游歷印度、埃及、非洲等地,作《非印游記》。
發(fā)表散文《大地回春》、游記《印澳紐游記》、《非印游記》和散文《北埔事件抗日烈士蔡清琳》分別刊登于《臺灣文藝第五十、五一、五二和五三期》。
1976年5月
應邀赴東吳大學演講,題為《日據時代漢詩在臺灣文化之地位》。
1976年9月
偶染風寒,不意并發(fā)肝疾、糖尿和白血球過多等癥,病情惡化,十月七日溘然長逝,享壽七十有七。
著作
吳濁流在37歲時以日文發(fā)表處女作〈水月〉,刊登在1936年3月的《臺灣新文學雜志》。其后四十多年的作品包括小說、舊詩詞、游記、文藝論評等。吳濁流過世后,作品經張良澤教授整理匯編《吳濁流選集六冊》,加上后來出版的《無花果》、《臺灣連翹》、《吳濁流致鐘肇政書簡》,共九冊。其中,仍然有許多零散篇什、書簡、以及兩千多首舊體詩未整理出版。長篇小說
《亞細亞的孤兒》于1945年完稿,其內容敘述日本統(tǒng)治時期的臺灣知識分子胡太明在臺灣遭受日本殖民者的欺壓,到日本留學歸來后受到鄉(xiāng)親的潮諷,到中國大陸后又不被認為是中國人而受到歧視。在對自身歸依的無助感及許多人生挫折打擊的日侵月蝕下,最后發(fā)瘋而以悲劇收場。
《無花果》是吳濁流第二本長篇,為吳濁流的前半生自傳,記述作者從日治到戰(zhàn)后初期的經歷。小說完稿于1967年底,在1968年時分三期連載于《臺灣文藝》雜志上。因內文部份描述二二八事件,在1970年以單行本首次出版即被國民黨政府列為禁書查扣,其后只在美國和臺灣地下流傳,直到1988年才正式由前衛(wèi)出版社在臺灣公開發(fā)行。其實本書的內容,和《亞細亞的孤兒》非常近似。只因《亞》書只寫到二次世界大戰(zhàn)結束之前,這本書寫到了二二八;因此,前者有忠貞的國民黨員為之翻譯發(fā)行,而此書則遭到禁止刊行的命運。諷刺的是,批評日本統(tǒng)治的《亞》書可在日本出版,而只少部份描述國民黨統(tǒng)治的《無》書卻不能在臺灣出版。
《臺灣連翹》是吳濁流最后一本著作,原日文,在吳濁流去世十年后由鐘肇政先生中譯出版。描述臺灣戰(zhàn)爭前后政壇的秘辛。
短篇小說
《水月》短篇小說集收錄從1936年到1946年間,吳濁流以描述日本統(tǒng)治時期的臺灣人為主的早期中短篇小說共八篇:〈水月〉、〈泥沼中的金鯉魚〉、〈功狗〉、〈陳大人〉、〈糖扦仔〉、〈先生媽〉、〈路迢迢〉、〈歸兮自然〉。其中,〈水月〉和〈功狗〉描寫日本人對臺灣子弟不平等待遇,而〈陳大人〉和〈先生媽〉則揭露當時臺灣御用紳士和日本走狗的行徑。
《波茨坦科長》短篇小說集收錄吳濁流自1946年后的中短篇小說共十篇:〈波茨坦科長〉、〈狡猿〉、〈銅臭〉、〈三八淚〉、〈幕后的支配者〉、〈友愛〉、〈牛都流淚了〉、〈老姜更辣〉、〈茅盾〉、〈閑愁〉。受戰(zhàn)后國民黨貪污腐敗和二二八事件的影響,吳濁流戰(zhàn)后的小說以控訴時政為主,如〈牛都流淚了〉。而〈銅臭〉、〈波茨坦科長〉則紀錄來臺接收官員以及“半山”臺奸貪污腐化的行徑。
詩集
吳氏除小說創(chuàng)作外也常寫漢詩,有《濁流千草集》、《藍園集》、《濁流詩草》等詩集行世。其他
《南京雜感》是張良澤教授整理的《吳濁流選集六冊》中的卷四。收錄吳濁流游記共九篇:〈一束回憶〉、〈回想照門分教場〉、〈回我的第二故鄉(xiāng)〉、〈重訪西湖〉、〈南京雜感〉、〈回憶大同〉、〈游顱鶿潭記〉、〈既到臨崖返轡難〉、〈印非游記〉。
《黎明前的臺灣》是張良澤教授整理的《吳濁流選集六冊》中的卷五。收錄吳濁流對臺灣、中國、日本的文化論述共十六篇。
《臺灣文藝與我》是張良澤教授整理的《吳濁流選集六冊》中的卷六。收錄吳濁流論述、散文、自序計三十九篇。
《吳濁流致鐘肇政書簡》收錄1962年6月至1976年8月止,吳濁流致鐘肇政以日文書寫的簡信三百多封,由物理學博士錢鴻鈞編匯,黃玉燕中譯,于2000年05月01日初版。不過,鐘肇政致吳濁流的書簡卻只紙未留。