歷史學(xué)家
馮家升
1904—1970
他6歲入本鄉(xiāng)私塾讀書,小學(xué)畢業(yè)后,到山西省汾陽縣河汾中學(xué)讀書,僅有半 年,因家境困難而輟學(xué),回本村小學(xué)教書以謀生,直到1921年才人汾陽的銘義中學(xué)學(xué)習(xí)。這是一個基督教會所辦的學(xué)校,完業(yè)后成績優(yōu)良,接著又考入燕京大學(xué)史學(xué)系,結(jié)業(yè)后再為研究生,于1934年畢業(yè),得到碩士學(xué)位。即分別在燕京大學(xué)、北京大學(xué)、東北大學(xué)等校的歷史系任講師.北平研究院史學(xué)研究會名譽編輯,同時與顧頡剛先生主編《禹貢》。1939年應(yīng)英國華盛頓國會圖書館的邀請前往工作,后在美國哥倫比亞大學(xué)中國歷史研究室任研究員,擔(dān)任遼史研究工作,同時又在該校人類學(xué)系進修。1947年春返國,任北平研究院史學(xué)研究所研究員。解放后,在考古研究所工作。1952年調(diào)中央民族學(xué)院研究部,任教授。1958年中國科學(xué)院民族研究所成立,調(diào)為研究員,后又兼少數(shù)民族社會歷史研究室副主任。
他生長農(nóng)村,幼時過著貧苦生活,入中學(xué)以后,受到進步刊物如《向?qū)А泛汀吨袊嗄辍返挠绊,在地下黨組織的領(lǐng)導(dǎo)和進步同學(xué)幫助下,參加學(xué)生運動。
解放后,積極參加各項政治運動,在抗美援朝運動中,主動報名參加,以精通美國俗語,愿作翻譯,教化美國俘虜,雖未經(jīng)批準,后來他曾對我談及.引為憾事。以文弱書生,愿獻身于戰(zhàn)場,說明他愛國情殷。1950年參加九三學(xué)社。1964年被選為第三屆全國人民代表大會代表。
1959年5月,根據(jù)中國科學(xué)院和蘇聯(lián)科學(xué)院的合作計劃,他參加了蘇聯(lián)科學(xué)院民族學(xué)研究所組織的中亞調(diào)查隊,到了烏茲別克、塔吉克、吉爾吉斯、哈薩克、土庫曼五個加盟共和國和卡拉卡爾帕克自治共和國,往返行程二萬六干五百公里,為期三個多月,參加了多次學(xué)術(shù)活動,回來寫了《民族研究萬面的中蘇合作…中亞調(diào)查三月紀略)(載于《民族研究》1958年第二期)。
他用功極勤,在中學(xué)時代就發(fā)奮讀書,到了燕京大學(xué),更是埋頭書中,孜孜不倦,除精通古漢語、英語外,對于日文有極深造詣。其他如法文、俄文也都能運用,特別對于古回鶻文、突厥文也加研究。
學(xué)術(shù)成就
他在學(xué)術(shù)方面的成就約為幾方面:
一、遼史研究
他在燕京大學(xué)學(xué)習(xí)歷史,受到陳垣先生的啟發(fā),致力于遼、金史的研究,更受到洪業(yè)先生、顧頡剛先生的指導(dǎo),精益求精。他的大學(xué)畢業(yè)論文為《契丹名號考釋》。研究生論文為《遼史與金史、新五代史互證舉例》。而最著名的為《遼史源流考》與《遼史初校》。《遼史初!肥怯昧硕N不同的本子,分為五個步驟:
1.各書互校,百衲本、南監(jiān)本、北監(jiān)本、同文本。
2.本證,紀、志、傳互校。
3.以史之用書而今存者,校之。
4.遼、金、宋、五代、高麗史互證。
5.匯考。仿王先謙《水經(jīng)注校注》例,將前人論遼史者,雖只句片語亦抄入,后加按語。
五步既完,然后排比成篇。
其《遼史源流考》分為上下兩編,“上編專敘歷代修《遼史》之經(jīng)過,與夫未成之原因。下編專述《遼史》之取材,儼陳二家之舊本,與夫元人增改之痕跡,藉以覘其材料,估其價值,而為疏證《遼史》進一步之途徑也”。
此書于1933年由哈佛燕京社出版,于是蜚聲中外。認為是整理舊史之樣版,設(shè)用此種整理方法,運用于宋、金、元各史中,則此三朝之史均可改變舊貌。
解放后,又經(jīng)他整理,由中華書局出版,名為《遼史證誤三種》。
他在美國工作時,曾與美國人卡爾·奧古斯特·魏特夫(Karl A WitfogeI)合著《遼代社會史》(History of Chinese Soaety Liao)1949年費城出版,二人又合寫了《遼代宗教》(The Riviewt 0f Religion)載于《宗教評論》(May 1948)以上兩種,都是用英文寫的。
二、東北史地研究
由于他研究遼、金史原因,對于東北地區(qū)的古代歷史寫了許多文章在《燕京學(xué)報》上發(fā)表,極為國內(nèi)外學(xué)術(shù)界所重視。同時他也翻譯了許多日本名著,如羽田亨的《西遼建國始末及其紀年》及松井的《契丹可敦城考》等。
在1935年顧頡剛先生發(fā)起組織了禹貢學(xué)會.編了《禹貢》半月刊,先由顧與譚其驤先生主編,后來譚南去講學(xué),便由他來接替.于是組稿、審稿、改稿、寫稿、編輯都是他與顧先生合作.使(禹貢)在三年多的時間里名譽雀起,國內(nèi)外皆目為地理學(xué)方面有名刊物。這些成就與他辛勤勞動分不開的,而他的東北研究許多文章.也都在《禹貢》上發(fā)表。
三、我國火藥發(fā)明與西傳的研究
他很早提出,我國首先發(fā)明火藥并向西傳,他在美國曾與富善(又名富路德L.C.Goodrich)合寫了《關(guān)于中國火藥之西傳》一文,回國后又寫了《中國火藥的發(fā)明和西傳》一書,1954年華東人民出版社出版。在各種學(xué)術(shù)刊物上他還發(fā)表多篇有關(guān)火藥的文章.成為此類論述的專家。
四、古回鶻文和突厥文之研究
他在美國工作時期,還利用業(yè)余時間學(xué)習(xí)了語言學(xué)和回鶻文,后來又學(xué)了突厥文,在這方面的著作有《回鶻文寫本菩薩大唐三藏法師研究報告》(1953年《考古學(xué)集刊兩種》第一號)。又有《回鶻文契約二種》及《1960年吐魯番新發(fā)現(xiàn)的古突厥文》等多篇文章,分登各學(xué)術(shù)刊物,若不是他去世太早,則這一方面的成績,決不限于這些。
五、重視社會調(diào)查
他不僅重視研究,更主張實地調(diào)查。他在美國時期,曾去過印第安人居住區(qū)進行調(diào)查。1958年人大民族委員會發(fā)起組織各民族社會調(diào)查,他積極參加西北組的工作。在新疆住了多年,做了大量的調(diào)查工作,取得了第一手資料。
六、主編《維吾爾族史料簡編》
他到中央民族學(xué)院研究部工作后,便致力于西北各民族歷史地理研究,他主持編寫的《維吾爾族史料簡編》是研究維吾爾族史,乃至新疆地區(qū)史的一本很好的歷史入門書,近年又重印再版。
另外,他對于國家的科研任務(wù)?偸菢O力承當,認真完成。如于《中國歷史地圖集》的重大考訂任務(wù),分工給他主編歷代西北地區(qū)的圖幅,雖各朝有所分工,而他不僅自撰其中一、二幅外,還負責(zé)全部,加以審校,博征中外典籍,指導(dǎo)各幅,逐點討論,詳細考訂,博采眾議,不拘己說?上匆姵蓤D而去世,但其成果將永為學(xué)術(shù)界所稱頌。
在修改《辭海》工作中,他主編歷代西北民族辭目,無不反復(fù)推敲,一再易稿。對于上述兩項工作,都邀我參加,互相配合,極為融洽,而我因此對于西北史地研究,得有收益,更加欽佩他的中外知識極為淵博,考證甚為精謹。
馮先生已離開我們十三年了,記得1969年冬,我去干校勞動,臨行前曾去他家話別,他是黯然無言,以惜別的心情,鄭重告別,送我出門,不意竟成永訣。我在湖北潛江干校聽到他逝世惡訊,極為悲痛,喪我益友良師!我雖比他小了五歲,《札記》上說,“年長五歲則兄事之”,實際上他的學(xué)問文章足為我?guī)煻鵁o愧。我同他合作時,確受他的教益不少,他現(xiàn)雖然去世,而他的溫和神態(tài),勤奮治學(xué)的精神,永存于所與他共事同志心目中。
近有學(xué)刊要我為先生寫一事略,屢辭不獲,只有走訪他的許多老同學(xué),如翁獨健、朱士嘉、瞿同祖等先生,都承告以他的經(jīng)歷,而他的學(xué)生任一飛同志又提供了資料和著作目錄,加上就我所知,勉成此稿。對于他淵博而深湛的學(xué)識,不是短文所能概述,希望能有人為他寫一學(xué)術(shù)年譜,或能表現(xiàn)全貌。今略志概略,作為我對他的敬仰和悼念!