生平簡介
人物信息
定璜(1895—1986) 別名 張鳳舉,江西南昌人。
1910年張定璜15嵗隨兄長張定璠(辛亥革命敢死隊(duì)軍官)進(jìn)入南昌陸軍測繪學(xué)堂。畢業(yè)后留學(xué)日本京都帝國大學(xué), 從此投戎從筆走上儒家之路程。 他是語言奇才 早年留學(xué)日本京都帝國大學(xué)。1930留法巴黎索邦大學(xué)(Sorbonne)。1920年代是北京大學(xué),女子師范大學(xué)教授與作家, 并翻譯不少日英法文學(xué)作品。1940年代主要為教育部與中央圖書館作古籍,教育,報(bào)刊等等工作。 1965移居美國與幾位老友保留聯(lián)系, 亞特蘭大1986年二月二日謝世。
曾任職務(wù)
民國早期張定璜在藝文界與學(xué)術(shù)界極為活躍, 當(dāng)時(shí)著名作家,文史學(xué)家,批評家,翻譯家。1920-30年代發(fā)表不少文史評論并翻譯英法日作品. 1921年張鳳舉26歲由日本回國,任職北京各高校與北京女子師范大學(xué)。 1922年5月,北京大學(xué)中國文學(xué)系聘張為教授。他是“身邊小說”重要代表作家,他的《路上》一反常態(tài),憂郁的主角變成女青年(不是男)。曾擔(dān)任北大國文系教授,《文學(xué)概論》講授; 1921年創(chuàng)造社發(fā)動(dòng)成員之一。許多作品在《創(chuàng)造》、《語絲》、《現(xiàn)代評論》等刊物上。 張先生的《魯迅先生》是最早重要魯訊評論至今有價(jià)值也. 對作家馮至影響很大,幫他將其組詩《歸鄉(xiāng)》寄給上海創(chuàng)造社,于1923年初發(fā)表在《創(chuàng)造季刊》2卷1號. 1920-30 年代先生與郁達(dá)夫、郭沫若、張資平、成仿吾、魯迅、周作人、徐祖正、沈尹默、陳源、徐志摩 等人有密切交往,也曾與魯迅輪流主編《國民新報(bào)副刊》。1932 巴黎漢學(xué)研究所前身(Institut des Hautes Etudes Chinoises )教授。1935年底返國上海任中法大學(xué)教授。1937年與張蕙君結(jié)婚。 1940-41年是上!拔墨I(xiàn)保存同志會(huì)”會(huì)員為中央圖書館救績江南古藉。 1945年日本投降參加民國政府召集之愚園路會(huì)議關(guān)于古籍文物從日本追歸。 同年三月底教育部派駐日本代表、任務(wù)包含被掠文物古籍回歸、報(bào)刊、學(xué)生與教育事務(wù)。不到兩個(gè)月就從日本帝國圖書館順利取回3萬馀冊古籍,后陸續(xù)其它多批運(yùn)回至上海 (關(guān)於當(dāng)時(shí)之私人日記存在國家圖書館)。 先生多年習(xí)慣提拔人才蔭澤后人; 一向表示愛國愛學(xué)不愛斗, 因此1946年初參加民進(jìn)會(huì)理事會(huì)。 1950年代離駐日本代表團(tuán)后即隱居?xùn)|京不顧國事。這段時(shí)期與朱家驊,顧孟余,朱世明與商震保持密切友誼。十年后移民美國。
其它事跡
曾擔(dān)任北大國文系教授,(如《文學(xué)概論》講授),介紹作家馮至詩組《歸鄉(xiāng)》至上海創(chuàng)造社,于1923年發(fā)表在《創(chuàng)造季刊》2卷1號上并寫介紹。 1935年馮至在巴黎與姚可昆結(jié)婚張先生在巴黎作主婚人兼證婚人。 張鳳舉徐祖正在周氏兄弟中很有人緣,周氏兄弟反目后,難言之隱和創(chuàng)傷之痛僅張徐二人知道,也只有此二人能在風(fēng)雨飄搖的民國后期甚至解放后大曝周家恩怨的“猛料”,但張、徐二人深知為友人諱,保持君子之風(fēng),始終對此不置一詞。
重要成就
1) 1921年創(chuàng)造社在東京建立, 張定璜先生是發(fā)起人之一。 2) “身邊小說”代表人物。3) 早期研究魯迅重要作家, 發(fā)表《魯迅先生》,即同時(shí)創(chuàng)造“鄉(xiāng)土文學(xué)”概念。4) 幫馮至第一次在《創(chuàng)造》發(fā)表詩組對他有很大鼓勵(lì),5) 大量文物古籍文獻(xiàn)保存與回歸先后之活動(dòng)。
張鳳舉作品
“身邊小說”
“身邊小說”代表作家,《路上》 反當(dāng)時(shí)常態(tài),憂郁的主角是女青年而不是男。 《答問》 內(nèi)有詩一首 以幽默啟示當(dāng)時(shí)學(xué)生運(yùn)動(dòng)引起評論之復(fù)雜性。 文與詩有豐富的鄉(xiāng)土風(fēng)味。 所謂的“身邊小說”是鄭伯奇在評論郭沫若、郁達(dá)夫、張資平、成仿吾、張定璜等創(chuàng)造社同人的小說時(shí)首先提出的。
《魯迅先生》
張定璜的《魯迅先生》1925年1月24日、31日《現(xiàn)代評論》1卷7期、8期連載了一篇全面評論魯迅的長文——《魯迅先生》。 其文筆之優(yōu)美與風(fēng)味是評論文章所罕見的。張先生則欣賞魯迅的冷靜, 說他的作品 “第一個(gè),冷靜,第二個(gè),還是冷靜,第三個(gè),還是冷靜”。張使用豐富的材料,擺脫了前人感覺印象式的闡述,通過《雙枰記》等當(dāng)時(shí)末代文言小說與新時(shí)代魯迅白話小說分析比較,得出“兩種的語言,兩樣的感覺,兩個(gè)不同的世界”的結(jié)論,從而成為對魯迅映象的第一次總結(jié)。張定璜比較重視客觀態(tài)度, 論文尾段寫個(gè)小故事提醒讀者評論必須保持客觀態(tài)度對事不對人 。張夢陽: (中國社會(huì)科學(xué)院研究員,魯迅研究專家 魯迅研究的世紀(jì)玄覽 2012-11-21》第二點(diǎn))關(guān)于張定璜的《魯迅先生》說: 這篇論文無疑是中國魯迅學(xué)史上第一篇有分量的魯迅論,是魯迅映象初步形成的標(biāo)志。 最重要也最有意義、最深刻之處,是首次非常形象、準(zhǔn)確地描述了魯迅出世前后中國精神文化 界所發(fā)生的質(zhì)變。認(rèn)為“讀《狂人日記》時(shí),我們就譬如從薄暗的古廟的燈明底下驟然間走 到夏日炎光里來,我們由中世紀(jì)跨進(jìn)了現(xiàn)代”。極為敏銳地感悟到魯迅出世的意義,并將 這種對精神文化現(xiàn)象的感覺形象、準(zhǔn)確地描述出來,從而確定魯迅及其第一本小說集《吶喊 》 的歷史地位,認(rèn)識(shí)到魯迅是中國精神文化從中世紀(jì)跨進(jìn)現(xiàn)代的轉(zhuǎn)型期的文學(xué)家,張定璜是第 一人。這在中國魯迅學(xué)史上具有首創(chuàng)的劃時(shí)期的意義。}
“鄉(xiāng)土文學(xué)”
“鄉(xiāng)土文學(xué)”這一概念最早出現(xiàn)于1925年張定璜關(guān)于魯迅的創(chuàng)作評論中,張定璜稱魯迅的作品是“鄉(xiāng)土小說”,由此“鄉(xiāng)土文學(xué)”這個(gè)術(shù)語在現(xiàn)代文學(xué)中成為一個(gè)重要概念。 張定璜在高度肯定蘇曼殊譯詩引進(jìn)了“異鄉(xiāng)的風(fēng)味”時(shí),也承認(rèn)其譯詩不僅有“疏漏”,而且“晦澀”。 他的譯品是真正教了我們會(huì)悟異鄉(xiāng)的風(fēng)味”這一句是張定璜對蘇曼殊譯作的評價(jià)。魯迅小說農(nóng)村底層主角是典型列舉。
其它作品
《路上》,《答問》,《蘇曼殊與拜倫及雪萊》(《創(chuàng)造季刊》1923) ,《魯迅先生》(《現(xiàn)代評論》,1925年1月號),《檄告國民軍》(《語絲》1926 年),翻譯波德萊爾《Baudelare散文詩鈔》,譯《死及其前后》(有島武郎)、《殉情詩抄:海邊的戀愛,斷章》(佐滕春夫)等,譯出的《鏡子》、《那一個(gè)是真的》、《窗子》、《月兒的恩惠》、《狗和罐子》 五段譯詩(1925 年2 月23 日《語絲》第十五期上。張鳳舉曾與魯迅合編過《國民新報(bào)》的副刊。與“現(xiàn)代評論派”陳源,徐志摩等有交情,《駱駝》雜志的重要?jiǎng)?chuàng)辦者,周作人、張鳳舉(即張定璜)、徐祖正三人,亦即所謂的“駱駝同人”。
文獻(xiàn)保存
文獻(xiàn)保存同志會(huì) 是鄭振鐸為首1940年與張壽鏞、何炳松、張?jiān)獫?jì)、張鳳舉在上海秘密發(fā)起的活動(dòng)為搶救在抗日戰(zhàn)火下的江南著名書樓之古籍. 不到兩年期間有豐富的收獲. 所有行動(dòng)在日系控制管理下冒險(xiǎn)秘密做之. 不幸最重要部分善本古籍遭日軍從香港劫掠運(yùn)至東京。
從日本回歸
1945年日戰(zhàn)勝利,1946年三月末教育部派張鳳舉為駐日本代表. 1946四月一日張鳳舉隨民國駐日代表團(tuán)初達(dá)東京. 張先生精通日英語便于東京盟國會(huì)議與美日官員直接交涉不需要翻譯員; 也認(rèn)識(shí)日古籍人物如長澤規(guī)矩也田中長子. 至東京次日與美軍首談歸還日軍自香港掠來中央圖書館善本百三十箱書與其他文物事. 很快取得駐日美軍總部的支持. 四月八日上野帝國圖書館地下室目睹該善本書績. 十日左右與美軍下令日方. 六月一日什三萬五千余冊歸還代表團(tuán)處. 后陸續(xù)運(yùn)回滬納入中央圖書館. 這批古籍繞個(gè)戲劇性的大圈子六年后終于歸回到中央圖書館. 張鳳舉有私人日記細(xì)述這段歷史 . (見參考資料... 該日記存于臺(tái)北國家圖書館未見載於其他史文,因此罕為人知.)
文獻(xiàn)保存同志會(huì)搜購之善本古籍存在臺(tái)北國家圖書館(前中央圖書館)特藏書庫, 成為其核心古籍書藏 至今是世界領(lǐng)先的中華古籍藏書使用優(yōu)秀的保護(hù)環(huán)境. 國家圖書館館藏善本古籍相當(dāng)豐富,約一萬二千三百余部,近十二萬六千冊" 其中包含 敦煌寫卷,宋本、金本、元本、明本、鈔本、稿本,校本,等等.
重要作品
《魯迅先生》
首部
{編導(dǎo): 引文可讀性高 網(wǎng)頁漂亮}
{朋友們時(shí)常談到寂寞,在像這樣的冬夜里我也是深感寂寞的一人。我們常覺得缺少什么似的,常感到一種未曾填滿的空虛。我們也許是在心胸里描寫著華麗的舞臺(tái),美妙的音樂或新鮮的戲劇罷,眼前向我們躺著的呢,只是一條冰凍的道路;雖然路旁未必沒有幾株裸樹,幾個(gè)叫化子,幾堆垃圾或混著黃灰的殘雪,然而夠荒涼的了。還好,我們生來并不忒聰明也并不忒傻,我們有寶貴的常識(shí),知道晝夜的循環(huán),四時(shí)的交替。我們相信夜總有去的時(shí)候,春天終久必定來到。能夠相信便不壞,而況相信常識(shí)。不過常識(shí)間或也會(huì)惱人。譬如說,常識(shí)告訴我們這個(gè)夜是有盡的,這個(gè)冬不是永久的,這固然夠使得我們樂觀,但常識(shí)也告訴我們,夜究竟不及晝的和暖,冬究竟不如春的明媚?葑谶@個(gè)冬夜里的我們,對于未來假令有一番虔信,對于現(xiàn)在到底逃不掉失望。于是我們所可聊以自慰的便是作夢。我們夢到明日的花園,夢到理想的仙鄉(xiāng),夢到許多好看好聽好吃好穿的東西;有的夢到不老的少年,有的夢到長春的美女,有的夢到純真的友誼,有的夢到不知道嫉妒的戀愛,有的夢到嶄新的藝術(shù)的宮。作夢也是人們在這地上享受得到的有限的幸福之一,也有許多人是不能作夢的,多可憐!不過就令你能作夢,夢也有醒的時(shí)候。那時(shí)你擦擦眼睛,看看周圍。那時(shí)寂寞又從新爬到你心上來。 .... }
.....連接《魯迅先生》。
文章尾部
編導(dǎo): 1920年代文學(xué)界之筆墨戰(zhàn)爭相當(dāng)激烈, 時(shí)常對人而不對事. 張定璜提醒比較冷靜的態(tài)度表達(dá)于《魯迅先生》之尾:
{有人說《吶喊》的作家的看法帶點(diǎn)病態(tài),所以他看的人生也帶點(diǎn)病態(tài),其實(shí)實(shí)在的人生并不如此。我以為這個(gè)問題犯不著我們?nèi)ビ?jì)較。我記得Anatole France說過大致這樣的一個(gè)故事,現(xiàn)在聯(lián)想它,就把它寫在這里吧。 一天有一面平鏡在公園里遇見了一面凸鏡。他說:“我看你真沒出息,把自然表顯成你那種樣子。你準(zhǔn)是瘋了罷,不然你就不會(huì)給個(gè)個(gè)人物一個(gè)大肚子,一個(gè)小頭和一對小腳,把直線變成曲線! “你才把自然弄得歪東倒西呢,”凸鏡冷酷的回答,“你的平面把樹木們弄直了,就以為他們真是直的,你把你外面的件件東西看作平的和你里面的一樣。樹干子們是曲的。這是真話。你不過是一面騙人的鏡子罷了! “我誰也不騙,”那個(gè)說,“你,老凸,倒把人們東西們弄得怪形怪狀的! 兩下打架漸漸打得熱鬧起來了,剛好旁邊過來了一位數(shù)學(xué)家,據(jù)說就是那位鼎鼎大名的du2019Alembert。 “我的朋友們,你們倆都對了也都錯(cuò)了,”他對那鏡子們說,“你們倆都依著光學(xué)的法則去照東西。你們所容受的人物,兩下都有幾何學(xué)的正確。你們兩下都是完好的。 如果再來一面凹鏡,他必定會(huì)現(xiàn)出第三個(gè)照像來。和你們的很不同,但一樣是完好的。說到自然她本身呢,她的真的形相誰也不知道,并且她除開照在鏡子們里面之 外或者竟沒有什么形相也未可知。所以我勸先生們別因?yàn)楸舜藢τ谕馕锼玫恼障癫灰粯泳捅舜私凶鳢傋影!眪
-----終----