人物生平
早年經(jīng)歷
順治十四年(1657年)沈福宗生于江蘇省江寧府(今南京),讀書后沒有參加科舉活動(dòng)。他在結(jié)識當(dāng)時(shí)在江南傳教的比利時(shí)耶穌會(huì)士柏應(yīng)理后,從其學(xué)習(xí)拉丁文。康熙二十年(1681年),柏應(yīng)理奉召向羅馬教廷陳述康熙皇帝對“儀禮問題”(Question des rites)的立場。離華之前,他約定與時(shí)年二十五歲的沈福宗和五十歲的吳歷等中國人同往歐洲。吳歷可能因體弱多病而未能成行。
歐洲之行
葡萄牙與羅馬
沈福宗一行于1681年12月5日自澳門啟航,途徑南洋各國,橫渡印度洋,再繞到非洲南端,于1682年在葡萄牙靠岸。他們先參觀了柏應(yīng)理的出生地梅赫倫并拜訪了他的家人。后沈福宗在柏應(yīng)理的安排下進(jìn)入培養(yǎng)初級修士的神學(xué)學(xué)!暇├锼贡境跣拊海∟ovitiatus)。他因?yàn)槁斆艉脤W(xué)很好掌握了所學(xué)科目。而后沈福宗的老師為其取葡萄牙名Michel Alfonso,這個(gè)名字也從而成為沈福宗在英、法等國的代名。但是這個(gè)名字在不同的國家寫法會(huì)有些偏差。
當(dāng)其還在葡京學(xué)習(xí)時(shí),柏應(yīng)理先行至羅馬述職,順便請求教皇允許其可以用中文舉行彌撒。羅馬教皇在得知有中國人在歐后,表示想與之會(huì)見的意愿。于是沈福宗從里斯本起身前往羅馬,并與柏應(yīng)理一道將一批中國文獻(xiàn)贈(zèng)予羅馬教皇英諾森十一世。這批書籍后被藏入梵蒂岡圖書館(Bibliotheca Apostolica Vaticana),這也是該館擁有的早期漢籍藏本。其后,沈福宗留居羅馬以為深造。
法國
1684年,沈福宗和柏應(yīng)理應(yīng)邀訪問法國。9月15日,法國國王路易十四會(huì)見了沈福宗一行,沈福宗也將《大學(xué)》、《中庸》和《論語》的拉丁文譯版贈(zèng)給了路易十四,并請求在法國出版。沈福宗是歷史上第一個(gè)會(huì)見法國國王的中國人。會(huì)面時(shí),路易十四不時(shí)向沈福宗提問,沈福宗則對答如流,一時(shí)間沈福宗成了巴黎的焦點(diǎn)人物,法國人紛紛談?wù)撍囊轮虬绾脱哉勁e止。
9月26日,路易十四宴請沈福宗。宴會(huì)上,路易十四詢問沈福宗如何使用中國餐具,于是沈福宗拾起桌上從中國進(jìn)口的鑲金象牙筷,當(dāng)場展示了使用筷子的方法。當(dāng)時(shí)法國正流行“中國風(fēng)”(Chinoiserie),沈福宗的適時(shí)到來使其結(jié)識了一些法國貴族、政府要員和社會(huì)名流。當(dāng)晚,沈福宗亦表演了漢字書法。路易十四對漢字的深?yuàn)W感慨頗深,不久巴黎即有報(bào)道稱“中文大約有八千多字,同一音有不同的聲調(diào),而同一音又有數(shù)十種不同意思,需要學(xué)習(xí)三寸年才能熟練使用,由此可見中國人記憶力之強(qiáng)和想像力之豐富”。沈福宗還將孔子、康熙皇帝等人的畫像展示給了法國君臣,加深法國人對這些栩栩如生的中國著名人物的印象。為了表示對中國客人的敬意,路易十四命令打開新建成的凡爾賽宮花園中的所有噴泉,讓沈福宗盡情欣賞。
據(jù)描述,他和柏應(yīng)理還參加了一次王宮宴會(huì)。沈福宗身著青絲藍(lán)緞紋龍織錦。他們一行還參觀了圣路易王宮(Maison royale de Saint-Louis),并在那展出了中國絲畫藝術(shù)。
在沈福宗訪法期間,巴黎學(xué)者除了作出文字報(bào)道以外,還繪制了沈福宗的肖像畫。此畫現(xiàn)藏于巴黎國家圖書館的版畫部,藏品編號OE48,畫像作家應(yīng)是9月26日宴會(huì)上的法國宮廷畫家。
英國
訪法結(jié)束后,沈福宗于1685年應(yīng)邀出訪英國,在倫敦與英國國王詹姆斯二世會(huì)面。這是有記錄以來第一次中國人來到英國。詹姆斯二世年輕時(shí)就對中國歷史文物感興趣,還是王儲(chǔ)時(shí)就觀看中國戲劇、閱讀中國書籍。在與沈福宗會(huì)面之后,詹姆斯二世邀請他出席宮廷宴會(huì),并讓英國宮廷畫師克內(nèi)勒爵士(Sir Godfrey Kneller)為沈畫像,并將畫掛于其國王臥室。
沈福宗在牛津(一說在宮廷宴會(huì)上)遇見了湯姆斯·海德(Thomas Hyde),二者共同探討了中國歷史、哲學(xué)和語言等問題,沈福宗還教了海德一些中文。他們之間應(yīng)該是用拉丁語交流的。
沈福宗還能對博德利圖書館的中國書籍一一分類,同時(shí)描述它們的內(nèi)容,這都是當(dāng)時(shí)期沒人能夠做到的事情。此外,他還向圖書館人員展示了如何翻閱中文書籍。
詹姆斯二世希望他能在英國旅行期間幫助編撰牛津大學(xué)圖書館中文書籍目錄,沈福宗接受了這項(xiàng)任務(wù)。
在牛津大學(xué)圖書館,沈福宗認(rèn)識了圖書館負(fù)責(zé)人、英國東方學(xué)家托馬斯·海德,他們兩人曾多次進(jìn)行研討,沈福宗回答了海德諸多有關(guān)中國的學(xué)術(shù)問題。為了表示尊敬,沈福宗稱海德為“德老爺”,海德則呼沈福宗為“最尊敬的朋友”,F(xiàn)今保存于大英圖書館的沈福宗與海德之間來往書信和談話記錄顯示,海德曾告訴沈福宗,他想創(chuàng)建一種全歐洲都可以使用的漢字注音體系,沈福宗將中國的辭書《海篇》和《字匯》介紹于他,不僅如此,他們之間的交流連中國象棋和圍棋的下法以及兩種中國游戲“升官圖”和“楊六四捍”的游戲規(guī)則(這兩種游戲在今天的中國已幾乎絕跡)也均有涉及。后來海德出版的一些著作,如《中國度量衡考》和《東方游藝》,可謂是中西方文化交流的成果。
染病去世
在英國居住了兩年之后,沈福宗回到法國與柏應(yīng)理重聚,然后又一起在比利時(shí)居住了一段時(shí)間,最后從比利時(shí)前往荷蘭,等待商船返回中國。
1692年,沈、柏二人搭載荷蘭商船啟程返華,沿大西洋南下至非洲西海岸時(shí),沈福宗突然染病,于9月2日在非洲東南葡屬東非(今莫桑比克)附近去世,享年三十六歲。
軼事典故
有版本稱,沈福宗是在巴黎逗留一個(gè)多月后,才隨柏應(yīng)理前往羅馬辦理教廷事務(wù),教皇英諾森十一世親自接見了他們,并聽取了他們對在中國傳教的意見。沈福宗在羅馬生活了一年多,隨后又輾轉(zhuǎn)比利時(shí),于1687年3月到達(dá)了英國。