基本內(nèi)容
【趙彥春】1962年生,江蘇徐州人。1985年畢業(yè)于廣州外國(guó)語學(xué)院英美語言文學(xué)專業(yè),獲文學(xué)學(xué)士學(xué)位,2000年畢業(yè)于廣東外語外貿(mào)大學(xué)語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)專業(yè),獲博士學(xué)位,2001至2002年于英國(guó)諾丁漢大學(xué)做訪問學(xué)者,2002年晉升教授,F(xiàn)為四川外語學(xué)院外國(guó)語文研究中心教授,外國(guó)語言研究所所長(zhǎng)。專攻認(rèn)知詞典學(xué),旁涉理論語言學(xué)、語用學(xué)、翻譯學(xué)等專業(yè)領(lǐng)域。迄今在學(xué)術(shù)期刊上發(fā)表的學(xué)術(shù)論文在語言學(xué)界產(chǎn)生了積極的影響,所完成的語言學(xué)專著《認(rèn)知詞典學(xué)探索》被譽(yù)為詞典學(xué)領(lǐng)域的開創(chuàng)之作。此外,對(duì)中西古典哲學(xué)很感興趣,并致力于《詩(shī)經(jīng)》等經(jīng)史子集的研究與英譯。在研項(xiàng)目:
1.認(rèn)知詞典學(xué)理論與實(shí)踐研究
2.語言學(xué)批評(píng)及理論建構(gòu)
主要科研成果:
一、著作
1.《翻譯詩(shī)學(xué)散論》,青島出版社,2007
2.《翻譯學(xué)歸結(jié)論》,上海外語教育出版社,2005
3.《語言學(xué)的哲學(xué)批判》,重慶出版社,2004
4.《認(rèn)知詞典學(xué)探索》,上海外語教育出版社,2003
二、主要論文
1.先驗(yàn)與本質(zhì)的缺失—— 認(rèn)知語言學(xué)學(xué)理反思之一,《外語學(xué)刊》2007(6)
2.透過語法化現(xiàn)象看語法機(jī)制的自主性,《四川外語學(xué)院學(xué)報(bào)》2007(5)
3.直譯意譯本虛妄,《外語與翻譯》,2007(2)
4.翻譯本質(zhì)求索——基于《圣經(jīng)》經(jīng)文的個(gè)案分析,《外語教學(xué)與研究》2006(4)
5.義項(xiàng)的流變性與辭典編纂者的自由度《四川外語學(xué)院學(xué)報(bào)》2006(3)
6.翻譯學(xué)歸結(jié)論的理論取向,《翻譯新論》2006;
7.漢語之為美——從原則參數(shù)理論看漢語的特點(diǎn),《漢字文化》2005(4)
8.從守成到突破的語言學(xué)研究,《外語學(xué)刊》2005(1)
9.COGLEX: An Innovative Notion to Lexicography. Cross-Linguistic/Cross-Cultural Aspects of Education and Research. The Milky Way Publishing Co. 2005
10.翻譯類型問題的歸結(jié),《天津外語學(xué)院學(xué)報(bào)》2005(3)
11.翻譯學(xué)的歸結(jié)主義方法,《英語研究》2005(2)
12.The Paradox of Cultural Translation: How to Treat Cultural Information in Bilingual Dictionaries,
(Translation and Bilingual Dictionaries, Max Niemeyer Verlag, Tubinggen 2004
13.女權(quán)主義翻譯研究的理論實(shí)質(zhì),《外國(guó)語言文學(xué)》2004(4)
14. 雙語詞典的新舊界定,《現(xiàn)代詞典學(xué)導(dǎo)論》評(píng)論之四《辭書研究》,2004(4)
15.文化派的理論取向與實(shí)質(zhì),《四川外語學(xué)院學(xué)報(bào)》,2004(6)
16.對(duì)“擺布派”譯論的譯學(xué)反思,《外國(guó)語》,2003(4)
17.關(guān)聯(lián)理論與翻譯的本質(zhì)—對(duì)翻譯缺省問題的關(guān)聯(lián)論解釋,《四川外語學(xué)院學(xué)報(bào)》,2003 (3)
18.《現(xiàn)代詞典學(xué)導(dǎo)論》評(píng)論,《現(xiàn)代詞典學(xué)導(dǎo)論》評(píng)論之一《辭書研究》,2003(4)
19.詞典邏輯分類的辯正,《現(xiàn)代詞典學(xué)導(dǎo)論》評(píng)論之二《辭書研究》,2003(5)
20.邏輯定義“屬+種差”的適用度,《現(xiàn)代詞典學(xué)導(dǎo)論》評(píng)論之三《辭書研究》,2003(6)
21.“接續(xù)助詞類轉(zhuǎn)”之普遍性,《語文建設(shè)通訊》(香港),2003年2月(第73期)
22.翻譯中銜接-連貫的映現(xiàn),《外語與外語教學(xué)》,2002(7)
23.作格動(dòng)詞與存現(xiàn)句癥結(jié),《外語學(xué)刊》,2002(2)
24.關(guān)聯(lián)u2022織綜u2022對(duì)等,《西安外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào)》,2002(3)
25.Burzio內(nèi)論元說證偽,《現(xiàn)代外語》,2001(2)
26.副詞位置變化與相關(guān)的句法-語義問題,《漢語學(xué)習(xí)》,2001(6)
27.英語感官動(dòng)詞模塊性的語義分析,《解放軍外語學(xué)院學(xué)報(bào)》,2001(4)
28.詞匯能力與認(rèn)知詞典學(xué)的關(guān)系,《現(xiàn)代外語》,2000(4)
29.隱喻——認(rèn)知詞典學(xué)的眼睛,《現(xiàn)代外語》,2000(2)
30.再論英語中綴,《外語與外語教學(xué)》,2000(12)
31.英語中綴?《外語與外語教學(xué)》,1999(3)
32.關(guān)聯(lián)理論對(duì)翻譯的解釋力,《現(xiàn)代外語》,1999(3)