基本內(nèi)容
張若谷,舊上海著名文學(xué)評論家,著有《異國情調(diào)》、《文學(xué)生活》等書反映和傳播歐洲現(xiàn)代文學(xué)和生活品味。他也是《真美善·女作家號》的編者!墩婷郎啤冯s志,1927年11月1日創(chuàng)刊于上海,以發(fā)表創(chuàng)作為主,同時翻譯介紹外國文學(xué)。為紀念創(chuàng)刊一周年,張若谷主編女作家專號。
在五四后上海涌現(xiàn)的富有天才的文人墨客中,張若谷和 曾樸是異類。相較于徐志摩等人的留學(xué)經(jīng)歷,張若谷曾至比利時魯汶大學(xué)留學(xué),接受過正統(tǒng)的西式高等教育,憑借西歐小說和上海霞飛路上的異國風(fēng)情而在精神上構(gòu)建了一個全盤西化的世界。張若谷一生致力于文學(xué)評論和翻譯,力圖將法蘭西文學(xué)文化的精髓介紹到中國來。他的寓所內(nèi)陳設(shè)著著名法國畫家的的畫作,聽的是法國作曲家創(chuàng)作的歌劇和交響樂,讀的是法文原版著作。
張若谷甚至還惟妙惟肖地堅持了法蘭西民族的傲慢。在《異國情調(diào)》一書中,他洋洋得意地記載了自己在 霞飛路一家俄國咖啡館的軼事。其中的俄國女侍只能說英語,張若谷卻因為對法語的驕傲而堅持用法語與女侍交流,結(jié)果不但點錯了咖啡還多付了好些小費 。
對法蘭西文明的崇拜甚至影響了張若谷的擇偶標準。他終生愛慕著青年時代在新亞咖啡館見到的一位并無多少深交的法國小姐。后來雖然與中國女子結(jié)婚,據(jù)說“會做法國料理”是他告訴紅娘的第一標準。