赫拉克勒斯和歐律斯透斯
在赫拉克勒斯出世之前,宙斯曾經(jīng)在神祇會(huì)議上宣布,讓珀耳修斯的第一個(gè)孫子主宰所有其他的珀耳修斯的子孫。他是想把這份榮譽(yù)給他和阿爾克墨涅所生的一個(gè)兒子?墒呛绽旨刀蔬@種光榮歸于自己情敵的兒子,于是她施展詭計(jì),讓珀耳修斯的另一位孫子歐律斯透斯提前出世,本來他要比赫拉克勒斯晚出世。因此,歐律斯透斯成了邁肯尼的國王,后來出生的赫拉克勒斯成了他的臣民。國王注意到他的那位年輕的兄弟聲名顯赫,于是如同召見臣民一樣把他召來,給他布置了一大堆困難的任務(wù)。赫拉克勒斯又不愿服從。但宙斯又不愿意違背自己的規(guī)定,于是命令兒子執(zhí)行國王的命令。這半神半人的英雄不甘當(dāng)凡人的奴仆,便離開家來到特爾斐,請(qǐng)求神諭。神諭昭示說:歐律斯透斯由于赫拉的詭計(jì)騙取了王位,諸神將予以糾正,但赫拉克勒斯必須完成國王交給的十項(xiàng)任務(wù)。等到這些任務(wù)完成以后,他就可以升格為神。
赫拉克勒斯聽到這神諭,心頭郁悶,深深地陷入悲哀之中。替一個(gè)比他低微的人服務(wù),實(shí)在有損他的尊嚴(yán),降低了自己的身份?墒撬植桓疫`抗父親宙斯的旨意。赫拉仍然妒恨赫拉克勒斯,雖然他在與巨人作戰(zhàn)中援助過神祇們。她乘機(jī)讓赫拉克勒斯的心頭的郁悶變?yōu)橐靶缘目癖。赫拉克勒斯控制不了自己,他甚至想要(dú)⒑λ鋹鄣闹秲阂炼砝硭。這位侄兒吃了一驚,連忙逃走。赫拉克勒斯在狂暴中用箭射死了他和墨伽拉所生的孩子們,并想象他是用箭射殺巨人。他瘋狂了很久才解脫出來。他看到自己闖下了大禍,陷入更深的悲哀和不幸之中。他閉門不出,不見任何人。隨著時(shí)光的流逝,他心頭的痛苦才有所減輕。他重新振作起來,決心去完成歐律斯透斯交給的任務(wù)。
歐律斯透斯的結(jié)局
雅典的軍隊(duì)凱旋進(jìn)城,伊俄拉俄斯又恢復(fù)了老年人的模樣,他把捆住手腳的歐律斯透斯帶到赫拉克勒斯的母親面前。"你終于來了!"老婦人一見歐律斯透斯,憤怒地斥責(zé)他,"神祇的懲罰終于落到你的身上。你抬頭看看你的對(duì)頭啊!正是你,多少年來用繁重的勞動(dòng)和污辱折磨我的兒子。你派他去捕捉毒蛇猛獸,想置他于死地。你把他趕入地府,不是為了讓他永遠(yuǎn)回不到人間嗎?你還把他的母親和他的子孫們?nèi)稼s出希臘。但你這一次卻失算了,你碰到并不畏懼你的淫威的人!這兒是一座自由的城市!現(xiàn)在你死定了,你馬上死倒應(yīng)該為自己慶幸,因?yàn)槟愕淖飷簩?shí)在夠得上讓人把你慢慢折磨死!"
歐律斯透斯打起精神,強(qiáng)裝鎮(zhèn)靜地說:"我死也無所謂,可是我還得說幾句話為自己辯護(hù)。我并不是出于個(gè)人的欲望將赫拉克勒斯作為仇敵的,那是女神赫拉吩咐我這樣做的,她叫我永遠(yuǎn)折磨他。我把這個(gè)巨人和半神當(dāng)作自己的敵人,只好被迫使他不得安寧。在他死后,我只好被迫驅(qū)逐他的子孫,因?yàn)槲蚁嘈潘淖訉O中一定有敵人,一定有為他報(bào)仇的人!好了,現(xiàn)在聽?wèi){你處置我吧!我不求死,但死也不會(huì)使我感到悲痛。"
歐律斯透斯講完這番話,顯得很鎮(zhèn)靜,似乎準(zhǔn)備去死。
許羅斯為歐律斯透斯說情,雅典的市民們也要求依據(jù)城市寬以待人的習(xí)俗,對(duì)擊敗的敵人寬大為懷?墒呛绽死账沟哪赣H阿爾克墨涅不肯饒恕他。她想起她兒子被迫作這個(gè)暴君的奴隸時(shí)所遭受的苦難;她想起孫女的死,孫女為了擊敗歐律斯透斯甘愿獻(xiàn)出自己的生命;她又設(shè)想她和她的兒孫們的命運(yùn),假如他們成了歐律斯透斯的俘虜,那么后果是不堪設(shè)想的。
"不!他該死。"阿爾克墨涅大聲喊道,"不能饒恕他!"
歐律斯透斯轉(zhuǎn)過身來對(duì)雅典人說道:"感謝你們,感謝你們?yōu)槲艺f情,我的死不會(huì)給你們帶來災(zāi)難。如果你們給我一座墳?zāi),將我埋葬在雅典娜神廟旁,那么我會(huì)作為一個(gè)受到禮遇的客人那樣守護(hù)你們的土地,不讓任何軍隊(duì)越過邊界。你們請(qǐng)記住,現(xiàn)在受你們支持和保護(hù)的赫拉克勒斯的子孫們,總有一天會(huì)來襲擊你們。他們會(huì)恩將仇報(bào),破壞你們的美滿生活。那時(shí),我這個(gè)赫拉克勒斯的世代仇人將是你們的救星。"說完這些話,他從容去死。