人物履歷
1981年開始通過新華世界語函授學(xué)校學(xué)習(xí)世界語
1983年入伍(中國人民解放軍84651/84642部隊(duì))
1984年先調(diào)入延安軍分區(qū),后調(diào)入延安市 人民武裝部工作(現(xiàn)役)
1985年出席第一屆中國世界語大會(huì)并加入中國共產(chǎn)黨
1986年任延安地區(qū)世界語協(xié)會(huì)理事長(zhǎng)并獲武漢社會(huì)科學(xué)業(yè)余大學(xué)世界語專修科結(jié)業(yè)
1987年加入延安精神研究會(huì)并出席第一屆中國延安精神研討會(huì)和第一屆中國 世界語旅游研討會(huì)
1988年轉(zhuǎn)業(yè)后調(diào)入 延安教育學(xué)院外語系專職從事 世界語及教學(xué)工作
1993年在該院教務(wù)處從事教學(xué)管理工作,
1997年獲 陜西教育學(xué)院英語教育?飘厴I(yè)
1999年開始從事 計(jì)算機(jī)教學(xué)工作(任支部書記)
2000年獲 陜西教育學(xué)院漢 語言文學(xué)教育本科畢業(yè),同年被收入人民日?qǐng)?bào)出版社《中國專家人才庫》(七)第33頁
2001年取得助理講師資格并受聘于延安教育學(xué)院,同年被收入《世界華人專家名典》(第一卷)第735頁
2002年取得中國高校教師資格
2005年獲 陜西師范大學(xué) 計(jì)算機(jī)科學(xué)與應(yīng)用技術(shù)本科畢業(yè)
2007年出席 聯(lián)合國教科文組織北京 國際母語日活動(dòng)
2008年出席 聯(lián)合國教科文組織北京 國際母語日活動(dòng)及受邀參加國家職業(yè)漢語ZHC專家論壇活動(dòng)
2009年出席國際 世界語教師協(xié)會(huì)中國分會(huì)(ILEI-CN)廬山論壇活動(dòng)
2011年參加第十四屆書同文研究學(xué)術(shù)討論會(huì)暨白水倉頡廟公祭及 中華漢字節(jié)揭碑儀式;同年12月,被 中華全國世界語協(xié)會(huì)評(píng)為2009-2011年度“中國世界語運(yùn)動(dòng)先進(jìn)個(gè)人”稱號(hào)。
2013年12月,當(dāng)選為中華全國世界語協(xié)會(huì)第九屆全國理事會(huì)理事。
代表作品
曾經(jīng)發(fā)表的有關(guān) 語言及 文字研究、 世界語、 計(jì)算機(jī)、歷史資料等方面的主要作品有:
關(guān)于延安新文字干部學(xué)校
民兵英雄——李丕發(fā) 試談?dòng)⒄Z的現(xiàn)狀及趨向
談?dòng)⒄Z閱讀能力的培養(yǎng)和提高
試比較漢語拼音、世界語及英語字母與音素間的異同
關(guān)于在中小學(xué)開辟全民素質(zhì)綜合教育工程基地的構(gòu)思
對(duì)中小學(xué)教師實(shí)施繼續(xù)教育工作的思考
試談對(duì)全面實(shí)施素質(zhì)教育的認(rèn)識(shí)
世界語(Esperanto)的產(chǎn)生及推廣
計(jì)算機(jī)在課堂教學(xué)中運(yùn)用的思考
“五四”運(yùn)動(dòng)前后世界語(Esperanto)在我國的傳播
對(duì)延安市中小學(xué)信息技術(shù)教育情況的調(diào)查
世界語(Esperanto)與我國民族解放運(yùn)動(dòng)的結(jié)合
試論語言的多元化和言語的復(fù)雜性
世界語(Esperanto)在我國的傳播和發(fā)展
中小學(xué)信息技術(shù)與課程整合及理論基礎(chǔ)系列專題講座
什么是世界語和世界語者? Kion estas Esperanto kaj Ge-Esperantisto?
陜甘寧邊區(qū)時(shí)期的世界語運(yùn)動(dòng)
世界語單詞的構(gòu)成規(guī)律
關(guān)于毛主席為延安世界語展覽會(huì)的題詞背景
世界語單詞的構(gòu)成規(guī)律
淺談世界語在我國英語教學(xué)改革中的作用及其價(jià)值
承前啟后共創(chuàng)和諧托起二十一世紀(jì)的中國世界語之星
試談中國世界語者在“國際語言年”的任務(wù)與責(zé)任
多元語言文化背景下的語言文字發(fā)展改革及研究
榆木炮攻打天子園
木匠老張三和他的榆木炮
個(gè)人空間
延安綠星
代表著作
《 多元語言文化背景下的語言文字發(fā)展改革及研究》
內(nèi)容提要
在多元化 語言文化背景下,一方面迫切需要 語言和 文字的逐步統(tǒng)一,另一方面又迫切需要對(duì)瀕危 語言進(jìn)行切實(shí)的搶救和保護(hù),從而為我們進(jìn)行語言文字研究工作,提出了新的課題。
各種語言和 文字,不僅是人類進(jìn)行相互交流的重要工具,而且也是其民族或使用范圍歷史和文化的載體。它與人們的日常生活息息相關(guān),是所在民族存亡的重要標(biāo)志和進(jìn)行相互交往的最基本技能之一。
因此,我們一方面迫切需要各種語言和 文字的逐步統(tǒng)一;而另一方面又迫切需要對(duì)各種瀕危語言進(jìn)行切實(shí)的搶救和保護(hù);這就為我們進(jìn)行語言文字的應(yīng)用研究工作,提出了新的課題。
文章目錄
一、多元 語言文化背景下的挑戰(zhàn)
1) 語言和 語言文化的本質(zhì)與屬性
2)目前多元化 語言文化現(xiàn)象的狀況
3) 語言 文字的保護(hù)和逐步統(tǒng)一帶給我們的挑戰(zhàn)
二、 語言 文字改革工作
1)民族 語言 文字在應(yīng)用中的發(fā)展與完善
2) 民族 語言 文字在應(yīng)用中的規(guī)范與探索
3)多種 語言 文字在應(yīng)用中的互通和互譯
三、 語言 文字趨向研究
1)民族語言 文字的搶救和保護(hù)
2)書同文音同文的研究和趨向
3)國際共同語方案的實(shí)踐和探索