簡(jiǎn)介
乾隆五十七年,(公元1792年)生于內(nèi)蒙古昭烏達(dá)盟奈曼旗。嘉慶三年戊午年(公元1799年)七歲時(shí),開(kāi)始學(xué)習(xí)蒙、滿(mǎn)文。
嘉慶十二年丁卯年(公元1807年)他十六歲時(shí),在當(dāng)?shù)囟冀y(tǒng)屬下當(dāng)差,后因一次圍獵中受到賞識(shí),后提升為官吏。
嘉慶十五年庚午年(公元1810年)他十九歲時(shí),與喀喇沁王之女結(jié)婚,婚后有兩個(gè)孩子。
嘉慶十九年甲戊年(公元1814年)他二十三歲時(shí),拜孜唐·堪布阿旺喜拉布為師,學(xué)習(xí)菩提道次論,并從內(nèi)心虔誠(chéng)地信仰了佛教。
嘉慶二十一年丙子年(公元1816年),二十五歲時(shí),看破紅塵信仰大乘佛教,在孜唐堪布阿旺喜拉布尊前受居士戒。拜羅布桑色沸勒和果芒札倉(cāng)堪布·圖都布尼瑪?shù)戎T人為師,學(xué)習(xí)甘珠經(jīng)及丹珠爾經(jīng)等三百多函。
嘉慶二十三年戊寅年(公元1818年),二十七歲時(shí)第一次去西藏札什倫布寺,拜拉孜巴·益希丹森為師,受沙彌戒,正式出家,法名:葉喜端如布丹畢扎拉贊。
嘉慶二十四年己卯年(公元1819年),二十八歲時(shí),在拉薩哲蚌寺進(jìn)入果芒札倉(cāng),學(xué)習(xí)《釋量論》、《中觀(guān)論》、《俱舍論》、《戒律》、《婆羅蜜多》等格魯派格西必修的五部經(jīng)典哲學(xué)著作。
道光一年辛巳年(公元1821年)三十歲時(shí),第七世班禪丹白尼瑪(公元1872~1853年)為其受比丘戒。
道光二年壬午年(公元1822年)三十一歲后,師從貢唐丹白卓美、水銀喇嘛旺楚格卻桑、色拉康巴·羅布桑丹僧等一百五十多位上師研習(xí)大小五明。
道光四年甲申年(公元1824年),三十三歲時(shí),他返回故鄉(xiāng)。閉門(mén)修行一年后,前往五臺(tái)山,修行大師大威德金剛。后又返回奈曼旗拜巴拉芒·高思朝格扎拉贊(1764~1853年)等人為師,聞習(xí)密乘四續(xù)部經(jīng),受灌頂。當(dāng)時(shí)他居住的故鄉(xiāng)不太平,因此他再次去了西藏,之后他又去了札什倫布寺、薩迦、夏魯、堆龍(西藏自治區(qū)拉薩市西北堆龍河流域地區(qū))、達(dá)隆(在西藏自治區(qū)浪卡子縣中部)等地旅行,傳授《弟子問(wèn)道語(yǔ)錄》、《噶居》教言,并編寫(xiě)了《四續(xù)部之壇城儀軌如意寶珠》等上、下兩部著作。
1846~1852年間他在哲蚌寺、噶丹寺的黃教學(xué)徒中講經(jīng)聞法,傳授《十三金經(jīng)》、《密咒道次注釋》等。
咸豐三年癸丑年(公元1853年)62歲的占布拉道爾吉光臨坎巴地區(qū),為札米揚(yáng)土登尼瑪講經(jīng)。
咸豐五年乙卯年(公元1855年)六十四歲時(shí)在西藏拉薩圓寂,享年64歲。
2011年,內(nèi)蒙古評(píng)選蒙古族歷史上十大杰出科學(xué)家,已經(jīng)逝世150多年的占布拉·道爾吉入選。
重要著作
自傳性作品
內(nèi)蒙古大學(xué)的額爾敦白音博士到西藏考察時(shí),偶然發(fā)現(xiàn)了他的自傳性作品兩篇,均是以佛教思想為載體,兼及敘述自己身世經(jīng)歷。
占布拉道爾吉傳記名為《我主金剛持葉喜日東布丹畢賈拉贊自行注疏·喚醒今世長(zhǎng)夢(mèng)之如意摩尼》,此書(shū)是占布拉道爾吉于1871年由他本人以韻文體口述,其弟子札林央普日來(lái)于拉薩以北的一小佛洞中加注散文體詳細(xì)闡述刻寫(xiě)的。主要談他本人信仰佛教的歷程。
《具徳四續(xù)部之壇城儀軌·摩尼鬘》,主要談在他一生中信仰佛教中的一些感悟。
佛教著作
其兩卷藏文秘笈,漢文譯為《曼荼羅德行如意念珠》,簡(jiǎn)稱(chēng)《如意珠》。該書(shū)成就于1824年后至1846年前這段時(shí)間。全書(shū)分為上、下兩卷,上卷(第一卷)含37部著作共424張;下卷(第二卷)含有41部著作,計(jì)360張。
藥學(xué)名著
在占布拉道爾吉生活的時(shí)代,藏藥和中藥的有關(guān)著作已經(jīng)在蒙古民族中流傳開(kāi)來(lái),使得蒙醫(yī)常用藥物的種類(lèi)增多,從而出現(xiàn)了藏、漢、蒙藥名稱(chēng)混淆的現(xiàn)象!睹伤幷洹氛窃谶@樣的背景下產(chǎn)生的,占布拉道爾吉在該書(shū)的序言中寫(xiě)道:“當(dāng)世的醫(yī)學(xué)家們堅(jiān)持各自的認(rèn)藥經(jīng)驗(yàn),對(duì)藥物謬誤解釋?zhuān)S意起名,混淆藥物漢名……這些差錯(cuò),是沒(méi)有搞清藥物名稱(chēng)的緣故。其大多數(shù)系堅(jiān)持官布扎布公《藥名》一書(shū)錯(cuò)誤觀(guān)點(diǎn)的緣故,以致以訛傳訛。”為了糾正這些錯(cuò)誤,占布拉道爾吉才撰寫(xiě)了這部書(shū)。
第一部漢譯名曰《蒙藥正典》或《蒙藥本草從新》。1818年,占布拉道爾吉在赴北藏途中,于名寺拉卜楞寺、塔爾寺兩寺門(mén)巴拉倉(cāng)(寺院醫(yī)學(xué)部之意)學(xué)藏醫(yī),首先掌握了識(shí)別和采集藥材的知識(shí),進(jìn)而拜森巴額爾德尼為師,學(xué)習(xí)了準(zhǔn)確無(wú)誤地鑒別藏藥材的本事。到西藏后,他理論聯(lián)系實(shí)踐,閱覽藏醫(yī)藥書(shū)籍,不斷提高知識(shí)水平的基礎(chǔ)上,于1821年之后用藏文撰寫(xiě)了《蒙藥正典》這一部不朽的醫(yī)藥學(xué)名著。該著作為174張346頁(yè),木刻版本。其突出的、占主要地位的內(nèi)容就在于藥物標(biāo)本和醫(yī)治方式兩部分。書(shū)中將610種(內(nèi)部又細(xì)分為879種)藥材,以其藥物屬性和來(lái)源分為8個(gè)部,并附576種藥材的圖案解示。書(shū)中除并列蒙、藏、漢、滿(mǎn)4種文字對(duì)照的藥材名稱(chēng)及其別稱(chēng)外還記述了藥材種類(lèi)、生長(zhǎng)環(huán)境、形狀、味道、藥性、功能、掌故(文獻(xiàn)記載)、勘誤評(píng)述、圖案解示及藥用部位等內(nèi)容。
第二部漢譯名曰《無(wú)誤蒙藥鑒》。寫(xiě)于1819年之后時(shí)期。在本書(shū)結(jié)束語(yǔ)中記有“黃冠宗教齋主、學(xué)者奈曼烏巴什占布拉道爾吉著”的署名文字。據(jù)記載,《無(wú)誤蒙藥鑒》先于《蒙藥正典》成書(shū),兩部名著都在道光年間問(wèn)世。